class="p">Квимби, любимица Ее высочества. Белые дряблые свиноматки, слишком любящие
свои помои, чтобы беспокоиться о клятве, которую вы дали на Аметриновом Троне, или даже о том, чтобы защищать свою собственную прогорклую, усеянную
личинками и кучей отбросов честь! Пелех!
Последнее слово было на Старом арквали, ритуальный боевой клич, который
положено бросать врагу, и с ним старик повернулся вбок, уходя с пути выпада
Зирфета. Нож всего на дюйм разминулся со спиной, но Отт не остался невредимым: огромный левый кулак Зирфета попал ему прямо в глаз. Старик отшатнулся от
удара и перелетел через маленький столик, на котором стояли свечи и на котором
стояли морская карта. Остальные мужчины отступили к стенам. Невозможно
остановить драку, которую спровоцировал сам мастер-шпион.
Зирфет, рыча, снова прыгнул на Отта, все колебания исчезли. Но Отт оказался
быстрее. Его падение через стол перешло в перекат, он поднялся на ноги, все еще
вращаясь, поймал стол за одну ножку и закрутил его с потрясающей скоростью. Его
31
-
32-
первый выпад остановил продвижение Зирфета, второй поймал нож на полпути и
вырвал его из руки противника.
Наблюдавшим шпионам дальнейшая часть боя показалась жалкой и
односторонней. Зирфет бросился на Отта, как слон, Отт отскочил назад и позволил
ему поскользнуться на вине. Зирфет достаточно учился у своего старого учителя, чтобы воспользоваться падением, а не бороться с ним, и снова вскочил на ноги с
чем-то, приближающимся к грации. Но затем он сделал еще один безнадежный
выпад в сторону Отта. Мастер-шпион легко парировал удар коленом и в то же
время разбил вторую бутылку вина о голову Зирфета. Даже падая, Зирфет
умудрился ударить его кулаком. Отт просто отпрыгнул назад, отражая удар, и
схватил запястье здоровяка одной рукой. Последовавший удар бросил Зирфета на
пол, и мастер разведки почти непринужденно пнул его в живот, прыгнул на спину и
прижал зазубренную ножку бутылки к его горлу.
Все стихли. Сандор Отт отвратительно ухмыльнулся, один глаз ослеп от крови
после первого удара Зирфета. Он приподнял голову своего противника за волосы.
— Ты трус, не так ли?
— Нет, сэр.
— А я говорю трус. Пиявка из свинарника, как и все мужчины вашего рода.
— Я убью вас, сэр.
— Что?
— Клянусь, я увижу вас мертвым, если вы и дальше будете меня оскорблять. Я
не трус, сэр!
Тихий звук достиг ушей шпионов, и прошло мгновение, прежде чем они
узнали в нем смех. Плечи Отта тряслись. Он отбросил бутылку в сторону и
спрыгнул с Зирфета, который неуверенно поднялся на ноги. Наблюдая за ним, Отт
засмеялся еще громче.
— Если бы ты ответил да, я бы поверил в это, парень, и ты бы сейчас лежал на
этом полу с перерезанным горлом.
— Я хорошо знаю это, мастер, — сказал Зирфет, тяжело дыша.
— Этот нож, — сказал Сандор Отт, вытаскивая его из стола, — был вложен в
мою руку моим первым генералом после того, как я убил мзитринского лорда
Тиамека на мосту Эг. Примешь ли ты это, Зирфет Салубрастин, в знак того, что
твоя честь защищена?
Во второй раз Зирфет застыл. Затем он, пошатываясь, шагнул вперед, широко
раскрыв глаза от изумления, и взял нож из руки мастера. Взгляды присутствующих
встретились; последовали кивки мрачного одобрения.
Мастер-шпион поднял карту с пола. Вино все испортило: западные земли, казалось, исчезли в море крови.
— А теперь выслушайте меня, раз и навсегда, — сказал Отт. — Вы не будете
оглядываться на двери, потому что нет дверей, через которые можно убежать. Ни
для вас шестерых, ни для меня, ни даже для Его Превосходства. Роуз будет
капитаном этого корабля, и мы поплывем на нем. Игра началась, ребята. Мы будем
32
-
33-
играть в нее до последнего раунда.
Глава 4. КАРЕТА
1 вакрина 941
7:40 утра
Капитан Нилус Ротби Роуз почувствовал, как кошка уткнулась носом в его
ногу, и подавил желание ее ударить. Хороший пинок напомнил бы животному о
необходимости держаться на расстоянии. Но он сдержал себя, конечно. Большая
рыжая кошка, Снирага, была любимицей леди Оггоск. Если повезет, зверь
вспомнит о его сильном отвращении к прикосновениям, не нуждаясь в ударе, который может стоить ему услуг ведьмы. Они и раньше плавали вместе, все трое.
Карета тряслась вверх по склону. Он сидел, скрестив большие руки на бороде, и смотрел, как карга курит. Новая трубка. Более сухие губы. Сжатые и затерянные в
более глубоких морщинах. Но хищный взгляд молочно-голубых глаз не изменился, и он подумал: Она будет оценивать меня так же. Лучше обрати внимание на эти
глаза, ты, смертельно опасная старая карга.
— Итак, — сказал он, — они заполучили тебя в Беске.
— Фе.
— Прошу прощения, — сказал Роуз. — Возможно, они ухаживали за