- Надеюсь, никто не посмеет пойти по стопам эн Варлена!
- Да уж... Лорд Кортис, прикажите своим людям найти лорда Нервиса и привести его в зал Совета. И пошлите гонца к Верховному жрецу, со всем уважением, конечно!
- Лорд Морвин тоже недавно прибыл во дворец, не утерпел, - ухмыльнулся тот, - доставим обоих. Со всем уважением, как вы и говорили.
Генерал кивнул, отпуская собеседника, и продолжил свой путь, зло зыркнув на выглянувшего в коридор придворного. Тот побледнел и опрометью кинулся обратно, вызвав злую усмешку на лице старого воина: лишь немногие придворные выполнили свой долг и стали плечом к плечу с гвардейцами, большинство из тех, кто открыто не принял сторону узурпатора, предпочли выжидать. "Крысы, - презрительно подумал генерал, направляясь в зал Совета, - мерзкие, трусливые, жадные крысы! Ну ничего, мы с ними разберемся... Да, надо бы послать людей в артиарское посольство, хотя лучше бы самому съездить, раз уж просить придется..."
- Генерал! - негромкий оклик заставил того вскинуть голову и подивиться своей удаче: к нему подходил посол Артиара. Лицо лорда Итора было отмечено печатью усталости, а всегда безупречная одежда находилась в явном небрежении, будучи измятой и покрытой пятнами крови.
- Лорд Итор, - уважительно поклонился генерал, - вы ранены?
- Нет, это не моя кровь. Не смог остаться в стороне, - усмехнулся посол, - правда, в данном случае я действовал исключительно как частное лицо. Боюсь, мой король не одобрит вмешательство во внутренние дела Вертана...
- А может, наоборот? Ваш король умный человек, и легко поймет, что подобная услуга не останется незамеченной. А учитывая, что оказали вы ее победителям...
Лорд Итор улыбнулся и пожал плечами:
- Надеюсь, вы правы. Сам понимаю, что это мальчишество, но не мог уступить вам все удовольствие от низведения эн Варлена. Он где, кстати?
- В подземной темнице дворца. Я хотел было его убить - просто, без всяких затей, да лорд Морвин отсоветовал. Пообещал, что найдет человека, который заставит этого эльфийского прихвостня умолять нас дозволить рассказать обо всех его тайнах.
- Хм... Могу я дать совет?
- Разумеется!
- Не подпускайте людей Верховного слишком близко к эн Варлену, или хотя бы не оставляйте их наедине с ним. Думаю, изменник вполне может знать некоторые тайны нашего скользкого жреца, а тот вряд ли мечтает сделать их общим достоянием. И не забывайте, что маг Крови опасен в любых руках!
- Благодарю за совет, - учтиво поклонился генерал, - лорд Итор, еще кое-что... Насколько я знаю, у вас в посольстве есть маг-целитель... Лорд Родрик опасно ранен, не могли бы вы...
- А Ее Величество?
- Ее Величество дозволила мне решать самому.
- Маг прибудет к вам через полчаса, - принял решение посол, - я глубоко уважаю лорда Родрика и буду рад помочь ему. А сейчас позвольте откланяться, ночь сегодня была долгой и весьма утомительной.
- До встречи, лорд Итор, и еще раз благодарю вас и Его Величество короля Ретлара за помощь - от себя лично и от Регентского Совета. Полагаю, Ее Величество пожелает поблагодарить вас позднее, когда немного отдохнет.
Посол улыбнулся, поклонился, дал знак своему эскорту и направился к выходу. Лишь когда дворцовые ворота сомкнулись за спиной всадников, он нарушил молчание, обратившись к одному из своих спутников и сделав знак остальным приотстать:
- Что скажете?
- Защита действительно устояла, - ответил тот.
Будь здесь генерал эн Сартиг, он мгновенно узнал бы в кутающемся в плащ с капюшоном человеке мага-артефактора артиарского посольства. Тем временем тот продолжил:
- К сожалению, я вряд ли смогу добавить что-то существенное. Судя по всему, защиту действительно подпитал своей магией герцог эн Арвиэр, и скажу откровенно: я вряд ли смогу снять ее, во всяком случае, без предварительных исследований. Или без помощи мага Крови...
- Что ж, я доложу об этом королю. Благодарю, лорд Шантар, эти сведения могут оказаться весьма полезными. Жаль, конечно, что вам не удалось попасть в комнату с артефактом...
- А уж мне-то как жаль! - тяжело вздохнул тот, - вы и не представляете, милорд, насколько это интересно - попробовать поработать с таким артефактом!
Посол покосился на мага и едва слышно хмыкнул себе под нос. Вот уж... фанатик чистого знания! Нет, тот же лорд Бриарн был куда понятнее! Хотя определенная беспринципность лорда Шантара делала его идеальным магом для работы в посольстве... Нет, но как же все-таки любопытно, зачем Его Величеству понадобились эти сведения? Неужели... Нет, сейчас явно не лучшее время для того, чтобы сажать на престол ставленника Артиара, и посол был весьма рад, что полученные им вчера приказы не содержали распоряжения ударить в спину защитникам дворца! Все-таки порой даже дипломаты устают от лицемерия и предательства... "Лучше бы эти времена никогда и не настали, - не меняя выражения лица, подумал он, - участие в государственных переворотах обычно неблагоприятно сказывается на здоровье. Любопытно, где сейчас герцог эн Арвиэр и что он ищет?"
Войдя в Зал Совета, генерал буквально упал в кресло и, приказав слуге подать вина, прикрыл глаза. Слова посла Артиара заставили его задуматься о том, что неудавшийся заговор довольно сильно укрепил позиции Верховного жреца. Неудивительно, что тот с такой охотой стал на сторону законного правителя! Знать бы еще, чем это чревато в будущем...
Он настолько погрузился в размышления, что не услышал ни шагов, ни звука распахнувшейся двери. Лишь деликатное покашливание заставило его выпрямиться и открыть глаза. Вошедший в комнату Верховный жрец радушно улыбнулся и произнес:
- Рад, что вы в порядке, милорд.
- Благодарю, лорд Морвин, присаживайтесь. Сейчас должен еще подойти лорд Нервис... А вот и он! Что ж, милорды, сообщаю вам, что Ее Величество возложила на меня обязанности навести порядок в городе и во дворце, и прежде всего я хочу узнать у вас, лорд Нервис: что с изменниками?
- Все, кто остался жив после битвы во дворце, арестованы, - ответил тот, несколько нервно поглядывая на генерала, - ворота города закрыты, мои люди производят аресты всех, кто нам известен как возможный сторонник узурпатора.
- Горожане?
- Среди простолюдинов, слава Богам, бунт практически никто не поддержал, кроме некоторых групп преступников, решивших, что ночная сумятица - неплохая возможность пограбить. Большинство из них остановили сами горожане, немногими оставшимися в живых после этой попытки занимается городская стража.
- Хорошо. Лорд Морвин, что насчет изменников среди жрецов?
Тот поджал губы, сложил пальцы домиком и сухо ответил:
- Это внутреннее дело Церкви, я разберусь с ними сам.
- Это государственная измена, - резко возразил ему Глава Тайной службы, - вы их покрываете! Кроме того, если бы вы сразу выдали их, то и заговор можно было бы задушить в зародыше! У меня возникает вопрос: кому вы на самом деле служите?
Жрец усмехнулся:
- Богам, лорд Нервис, Богам. И стране, разумеется! И не стоит перекладывать вину на меня: если ваши люди настолько беспомощны, что не могут раскрыть заговор, то в чем моя вина?
- Лорд Морвин, - вмешался генерал, - лорд Нервис прав, и я прошу вас выдать замешанных в заговоре жрецов.
- Боюсь, это окажется невозможным, - жрец покосился на окно, за которым ярко светило солнце, - я отдал приказ не щадить изменников в случае их открытого выступления на стороне эн Варлена. Впрочем, ради доказательства своей верности королю я, пожалуй, выполню вашу просьбу... если кто-то из этих мерзавцев еще жив, разумеется!
- А маг Крови? - пронзительно взглянул генерал.
- Увы, я счел слишком опасным оставлять его в живых. Кто знает, вдруг кто-то из предателей в ночной сумятице смог бы освободить его? Да и после допроса выяснилось, что он ничего не знает, так что его вам вряд ли удастся допросить. Если, конечно, у лорда Нервиса нет человека, умеющего говорить с мертвыми!
Глава Тайной службы скрипнул зубами, покосившись на жреца с откровенной неприязнью, и язвительно произнес:
- Как удобно, все свидетели мертвы, никто не проболтается! Странно, что столь... опытный политик не понял ценности живых заговорщиков! Может, вы не так уж чисты?
- А может, это замечание касается вас?
- Хватит! - резко прервал генерал, - лорд Морвин, вы выдадите дознавателям Тайной службы всех живых жрецов-заговорщиков и трупы тех, кто погиб.
Жрец, помедлив, кивнул. Генерал перевел взгляд на лорда Нервиса и продолжил:
- Лорд Нервис, я приказываю вам докладывать мне обо всем, что удастся узнать во время вашего расследования. И еще... - он чуть наклонился вперед, - я бы хотел уточнить еще кое-что. Герцога эн Арвиэр обвинили в том, что он покушался на короля, но лишь то, что он укрепил защиту, дало нам сегодня возможность спасти династию. Так не кажется ли вам, что обвинение против него могло быть подстроено? Например, тем же эн Варленом?