обрывки чьих-то фраз, но ничего конкретного, что внесло бы ясность и дало бы Лиссе ответы на ее вопросы.
Однажды Лисса долго бродила по лесу, собирая какие-то неизвестные ей фрукты, которые росли здесь в больших количествах и были очень вкусными. Она так задумалась, что потеряла счет времени, но, когда вернулась в лагерь, там было пусто: Билл на рассвете отправился в город, а Энни, вероятно, тоже ушла в лес. Мелисса сложила свою «добычу» в корнях дерева, где уже лежали несколько гроздей ягод, залезла в шалаш, решив немного отдохнуть, и сама не заметила, как задремала.
Разбудило Мелиссу чье-то теплое дыхание возле самого ее уха. Она почувствовала, как чья-то рука нежно погладила ее плечо, потом талию и скользнула ниже. Мелисса открыла глаза. Она лежала на боку, закинув руку за голову, а прямо перед ней на подстилке сидел Билл и осторожно водил рукой по ее бедру. Стоило девушке открыть глаза, парень мгновенно приник губами к ее губам. Лисса сдавленно вскрикнула от неожиданности и попыталась вывернуться, но Билл придавил ее к жесткой лежанке и продолжал целовать. Лисса не оставила попыток бороться, и в итоге ей удалось отпихнуть парня.
— Ты что? — удивился он, словно и не заметил ее сопротивления.
— А ты что?! — Мелисса возмущенно воззрилась на него, потихоньку отползая к выходу. — Тебе делать больше нечего?
Снаружи послышался шорох травы под легкими шагами — кто-то торопливо приближался к хижине. Билл на секунду отвлекся на звук, и этого оказалось для Лиссы достаточно. Она вылетела из шалаша, как пробка из бутылки, и врезалась в Энни. От столкновения обе упали. Мелисса мгновенно вскочила на ноги.
— Что случилось? — удивленно спросила Энни, поднимаясь с земли.
— У дружка своего поинтересуйся, — не слишком любезно отозвалась Лисса и бросилась прочь от шалаша. Сейчас ей как никогда хотелось побыть одной.
Взобравшись на холм, Мелисса уселась под своим излюбленным деревом и уставилась вдаль. Так она просидела довольно долго, размышляя о неприятной ситуации в хижине.
— Как он посмел? — возмущенно бормотала она себе под нос. — Такая мерзость… У него ведь есть Энни. И разве не заметно, что мне вообще сейчас ни до кого нет дела?
— Разговариваешь сама с собой?
Мелисса едва не подскочила от неожиданности. Она обернулась и увидела Энни. Та стояла, прислонившись к стволу дерева, и пристально смотрела на Лиссу.
— Билли мне все рассказал, — сказала Энни. В ее взгляде не было злости, она смотрела как всегда — доброжелательно. — То, что он сделал, вполне в его духе.
Она села рядом с Мелиссой.
— Он сам тебе все сказал? — изумилась Лисса.
— Сказал, не знает, что на него нашло. Впрочем, он всегда так говорил. Я привыкла к подобным его выходкам — мы вместе уже пять лет, и этот раз далеко не первый. Мы попали сюда как раз в тот день, когда я собралась подать на развод. Честно говоря, до сегодняшнего дня я думала, что пребывание в этом чужом мире нас сплотило и могло бы спасти наш брак, но, видимо, его уже не спасти.
— Прости меня, — виновато произнесла Лисса, избегая смотреть на нее.
— В неверности моего мужа нет твоей вины.
Энни поднялась на ноги и отошла в сторону.
— Идем вниз, — бросила она на ходу. — К нам явился гость, пока ты здесь сидела.
— Что? — удивленно переспросила Мелисса, вскакивая. — Какой еще гость?
— Старый знакомый, — сухо ответила Энни, и ее лицо при этом приобрело такое выражение, словно этот гость не очень желанный. Лиссе стало любопытно, и она вслед за подругой спустилась с холма. К хижине они подошли вместе. Билл явно избегал их обеих — при их появлении он поспешно ретировался в шалаш. Но внимание Лиссы привлекло не его бегство: она увидела гостя.
— Знакомься, Лисса, — сказала Энни. — Это…
— Дени, — прошептала Мелисса, не веря своим глазам. Она ошеломленно смотрела на парня, который не менее пораженно уставился на нее. В следующий миг он вскочил на ноги, и Лисса бросилась ему на шею.
— Дени, неужели это ты!
Воспоминания теплой волной нахлынули на нее, и из глаз брызнули слезы. Она вспомнила все — и девушек-затворниц, и землянку, а потом — обрушившийся потолок и бешеную гонку через лес… Она все вспомнила. До последней мелочи. Словно это произошло вчера.
— Так вы уже знакомы? — ворвался в ее шквал эмоций голос Энни.
— Да, — тихо отозвался Дени, не глядя на нее. Он смотрел на Мелиссу так, словно не мог поверить, что видит ее, а не мираж.
— Боже, как же я рада, что ты меня нашел! — Мелисса вытерла слезы и снова обняла Дени.
— А я-то как рад! — Дени прижал ее к себе. — Я уж думал, они тебя схватили!
— А я думала, что тебя! Мне показалось, тебя подстрелили… Как тебе удалось от них сбежать?
Дени нахмурился. Воспоминание явно было не из приятных.
— Да, они стреляли, но в меня никто не попал, — ответил он смущенно. — Так глупо вышло — я просто споткнулся и упал, и они меня тут же скрутили. Один из них увел меня, а остальные погнались за тобой. Ты была права. Нам не стоило останавливаться на ночь. Зря я тебя тогда не послушал. Я все время думал об этом, пока сидел в подвале, связанный по рукам и ногам, и потом, когда бродил по лесам и искал тебя… Я ни на минуту не забывал о тебе.
— А я забыла, — прошептала Мелисса и отвела взгляд. — О тебе и обо всем остальном. Когда я убегала от охотников, я не заметила обрыв, упала с холма и пролежала без сознания больше суток, а когда очнулась, ничего не помнила. И только сегодня, когда я тебя увидела, у меня в голове прояснилось, все встало на свои места.
Лисса замолчала. Она обернулась на Энни и только сейчас заметила, что ее рядом нет.
— И все-таки, как ты сбежал?
Она внимательно взглянула на Дени и увидела на его руках следы ожогов. Дени, поймав ее взгляд, поморщился.
— Тебе действительно нужно это знать?
— Я хочу знать обо всем, что я пропустила.
— На самом деле, ничего интересного я не расскажу. Мне просто повезло. Пока я сидел в подвале, я обдумывал разные варианты побега, но ни один не имел даже малейшего шанса на успех. Все мои планы были обречены на провал. Я уже почти смирился с тем, что вскоре стану чьим-нибудь десертом. Но однажды я проснулся среди ночи от жуткого запаха гари. В подвале было очень жарко, а наверху, в доме, что-то