Рейтинговые книги
Читем онлайн Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая - Нелли Шульман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 ... 350

Сейчас она приоткрыла створку окна. Посмотрев на карету, чиркнув кресалом, женщина

затянулась сигаркой. «Все будет хорошо, - сказала себе Эстер. «До Ньюпорта мы дней пять ехать

будем. В карете все равно говорить придется, Натан сейчас Мишну читает, из-за траура, пусть

Батшева его послушает. Он к ней привыкнет. Потом, в Ньюпорте, все само собой сложится».

Эстер, улыбаясь, стала загибать пальцы: «В феврале дитя на свет появится, - посчитала она.

«Потом весна, Песах, все расцветет…, Будем сидеть в саду, на солнышке. Следующим годом пусть

опять рожает. Сестры ее плодовитые, и она такая же, наверняка».

Эстер помахала сыну, что вошел в кованую калитку : «Форма ему идет. Как Хаиму. Господи, -

женщина вздохнула, - думала ли я, что и второго мужа переживу. Дай Меиру покой в присутствии

Своем, прошу тебя».

Она потушила сигарку. Оглядев изящную, пахнущую лавандой спальню, полюбовавшись своим

отражением в зеркале, Эстер надела черный капор. Женщина заперла дверь спальни.

Постучавшись к невестке, она велела: «Пора».

Ньюпорт

Среди зеленой травы кладбища было вырыто две ямы. Эстер наклонилась и погладила серую,

надгробную плиту: «Это мой первый муж. Меира брат старший. Мы всего день и женаты были, а

потом его Кинтейл в плен захватил, искалечил…, Он на моих руках умер». Женщина посмотрела

куда-то вдаль, на яркое, летнее небо: «Тогда осень была, деревья все золотые стояли. Дэниел

приехал, миссис Франклин Констанцу привезла. Господи, кто бы мог подумать…, А ведь Дэниел не

убил Кинтейла, обещал, клялся, а так на запад и не поехал. Вместо этого в Париж отправился. Не

любил он Мирьям, чтобы он там ни говорил. И меня не любил. Только себя, одного».

Белое здание синагоги стояло в отдалении. Батшева, увидев траурную процессию, робко

заметила: «В Иерусалиме, женщины на похороны не ходят, только мужчины. Даже когда мама

наша умерла, меня и сестер не пустили туда».

Эстер качнула черной, шелковой шляпой, и заправила за ухо полуседую прядь: «Когда я умру,

надеюсь, ты ко мне на похороны придешь. Я все же бабушка детям твоим буду. Здесь встанем, -

она взяла Батшеву за руку.

В экипаже, по дороге в Ньюпорт, девушка молчала, слушая, как Натан вслух читает Мишну.

Свекровь и ее сын говорили о политике, о будущей войне. Батшева, положив руки на колени,

иногда посматривала на будущего мужа. Он был похож на покойного свекра - больше, чем Хаим.

Девушка подумала: «У него глаза, как у дяди Меира. Добрые. Господи, но ведь это, же всю жизнь

его обманывать. Хотя он никогда не узнает, а потом я от него детей рожу, обязательно. И он

хороший, добрый человек, тетя Эстер права».

В Ньюпорте они остановились у местного раввина. Им предоставили целый гостевой дом, с

отдельным входом. Батшева, увидев чернокожую служанку, шепотом спросила у Эстер: «Здесь

тоже рабы, как в Вашингтоне?»

Эстер улыбнулась: «Нет, Род-Айленд свободный штат, уже почти тридцать лет». Она повела рукой в

воздухе: «Поверь мне, скоро этого позора не будет во всей Америке. Меня ведь тоже, - женщина

сняла шляпу перед зеркалом и взяла гребень слоновой кости, - на аукционе продавали, в

Чарльстоне, вместе с Констанцей покойной. Мы с ней тогда в бараках пожили, я видела, что такое

рабство, изнутри. Да и Констанца потом на юг ездила, репортажи оттуда писала».

Батшева замялась: «В Торе сказано, чтобы рабов не было. Как же тогда евреи, на юге…»

-Рабов держат, - кисло заметила Эстер, расчесывая полуседые волосы. «В нашей семье никогда

такого не было, и не будет. Это я тебе обещаю». Она вздохнула: «На юге тоже есть достойные

люди. Миссис Сальвадор, у которой я жила, как меня Хаим выкупил. Дай мне эссенцию

ароматическую, - велела Эстер, - приведи себя в порядок, и пойдем. Мы сегодня у раввина

обедаем».

Их комнаты были рядом. Батшева, проходя по коридору, покосилась на дверь Натана: «Приду к

нему, поплачу, он меня утешит, и все. Все просто».

Эстер слушала красивый голос раввина, потом гробы стали опускать вниз. Она, наклонившись,

взяв горсть земли, бросила ее в ямы - сына и мужа. Натан читал кадиш. Эстер напомнила себе, что

после осенних праздников надо приехать в Ньюпорт и поставить памятники. «Перед Новым Годом,

в начале сентября, хупу сделаем, - Эстер отряхнула черные, брюссельского кружева перчатки, от

комочков земли. «Можно и здесь, в Ньюпорте, все равно сюда возвращаться».

Невестка стояла, опустив голову. Эстер увидела слезы на ее глазах. «Не плачь, я же тебе говорила, -

шепнула она девушке». Эстер прикоснулась к рукаву ее траурного платья: «Пойдем».

-У нас тоже так делают, - вздохнула Батшева, глядя на мужчин, что выстроились в два ряда. «Тетя

Эстер, а ваши родители, где похоронены?»

-Мать в Амстердаме, на нашем участке семейном, - свекровь сняла перчатки. Вытянув руки над

медным тазом, Эстер велела: «Полей мне».

-А отец, - продолжила женщина, - в Ливорно. Там эпидемия чумы была, он поехал в Италию, с

другими врачами, заразился и умер.

Она вытерла руки и подождала невестку: «А Иосиф? А Давид? Война же. Хотя в России, евреи

живут, Иосиф писал мне. Ханеле как раз на границе там где-то. Есть у них еврейские кладбища,

похоронят, хотя упаси нас, Господи, от такого. У Давида сыночку два года всего лишь. Хорошо, что

Натан юрист. Это даже безопасней, чем врачом быть».

Вечером, после похорон, они долго сидели в гостиной. Эстер читала Псалмы, Батшева вышивала.

Свекровь, в память покойного мужа и сына, заказала писцу в Нью-Йорке свиток Торы, и велела

невестке начать для него мантию. Натан, разложив на столе, свои папки, работал, вдыхая запах

фиалок. Девушка сидела у камина, совсем близко. Он видел белокурые завитки волос на стройной

шее, охваченной черным воротником платья.

Потом Эстер захлопнула Псалмы: «Спокойной ночи, дорогие. После Шабата домой поедем».

Она поцеловала Натана в каштановый, прикрытый черной, бархатной кипой, затылок, и вышла.

Перо скрипело, он погрузился в свои записи. Департамент военной юстиции, хоть и был

организован еще во время войны за независимость, но в мирное время почти не функционировал.

Натан пробормотал: «Устав армии, что дядя Дэниел переводил, конечно, устарел. Шесть лет назад

Конгресс принял расширенную редакцию, но все равно кое-что, - он стал быстро писать, - и туда не

вошло. Не будем проводить их через Конгресс, времени нет. Пусть Мэдисон издаст отдельное

распоряжение…»

Он сначала и не услышал сдавленные рыдания. Потом, вздрогнув, отложив перо, мужчина поднял

голову. Ее плечи тряслись, и она плакала - тихо, горестно, как ребенок.

-Кузина! - испугался Натан. «Кузина, милая, не надо, я прошу вас…, Хотите, я вам капли принесу,

матушка взяла их…»

-Спасибо, - она покачала головой. «Спасибо, кузен Натан, простите, я сама не знаю…- Батшева

вытерла заплаканные, большие глаза, цвета каштана и попросила: «Посидите со мной,

пожалуйста. Так…одиноко».

-Мне тоже, - Натан присел в кресло, что стояло рядом. «Я…я очень любил отца, кузина…- он

почувствовал слезы у себя на глазах: «Папа…Господи, я ведь его больше никогда не увижу. Папа,

милый…».

От нее пахло цветами, - свежий, чуть тревожный запах. Батшева, отложив вышивание,

прошептала: «Я ведь рано сиротой осталась, кузен Натан, в восемь лет, как мама умерла. Потом

Рахели уехала, Малка замуж вышла, и мы с папой вдвоем жили. Дядя Меир, он ведь тоже добрый

был, как папа мой. Господи, как мне вас жалко, кузен Натан, как хочется утешить вас…- за окном

была белесая, ранняя, летняя ночь, в приоткрытую створку окна были видны еще неяркие, слабые

звезды.

Она всхлипнула. Придвинувшись ближе, Батшева взяла его за руку. У нее были нежные, слабые

пальцы.

-Как у ребенка, - подумал Натан. «У мамы не такие - они у нее сильные, ловкие, жесткие.

Батшева…она же вся, как цветок, такая же хрупкая. Господи, ее ведь освободить придется, куда

она пойдет, кто о ней позаботится…».

Ее голова лежала у Натана на плече, он целовал мягкие губы, Батшева оказалась у него на коленях,

- она была легкая, невесомая. Натан обнимал ее, что-то шепча, и еще успел подумать: «Мама спит,

она устала. Ничего не услышит. Господи, что я делаю, это грех, мы оба в трауре, надо подождать,

как положено…, - но Батшева прижималась к нему, его рука уже гладила скрытую траурным

платьем грудь. Натан сказал себе: «Один раз. Нам обоим будет лучше. Я предложу ей выйти за

меня замуж, и все. Поступлю, как порядочный человек».

Эстер не спала. Она рассеянно перелистывала страницы «Медицинского журнала Новой Англии».

1 ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 ... 350
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая - Нелли Шульман бесплатно.
Похожие на Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая - Нелли Шульман книги

Оставить комментарий