Рейтинговые книги
Читем онлайн Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая - Нелли Шульман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... 350

Она не знала, что Тони, прошлой ночью, сказала: «Конечно, милый. А Энтони, - она положила

голову на плечо мужу, - Энтони будет следующий».

Элайджа стал целовать ее: «Я хочу сначала маленькую Констанцу Кроу, такую же красивую, как ты,

любовь моя. Но если будет Марк, тоже хорошо.

В открытое окно их спальни был слышен шорох легких волн на озере, где-то вдали, в лесу, ухала

сова, пахло соснами. Тони подумала: «Господи, как я счастлива. Я и не знала, что так бывает».

-Я тоже, - будто услышав ее, отозвался муж. Тони вдруг, нежно, прошептала: «А мы тоже, как твои

родители, на острова будем ездить, пока дети не вырастут?»

Элайджа устроил ее на себе и обнял теплые плечи: «И сейчас поедем. Папа мальчиков и Мораг на

рыбалку забирает, а мы с тобой тот залив навестим, где сразу по приезду купались».

В свете яркой луны ее волосы отливали серебром. «Я люблю тебя, - сказал он, накрывая ее

тканым, индейским одеялом. «А теперь спи, а я буду тебя укачивать».

Тони зевнула и пробормотала, уткнувшись носом ему в плечо: «Так хорошо, Элайджа…»

Она задремала, а капитан Кроу вздохнул: «Флота у британцев на озерах нет. Два корабля всего, как

болтают, а вот армия…, Хотя кому мы нужны, деревня и деревня. А ведь у нас всего один военный

корабль, «Адамс», и ее перестраивают сейчас. Здесь, конечно, самая хорошая гавань на всем

озере, и сосны отличные. Не вовремя мистер Доббинс, что на верфи командует, на озеро Мичиган

уехал. Он вернется, скоро, закончим «Адамс» и за новые корабли примемся. А ведь квакеры мы с

папой, или нет - все равно воевать придется, если нападут».

Он все вдыхал знакомый с детства, свежий, озерный ветер. Прижав к себе Тони, Элайджа,

наконец, заснул. Ему снилась прозрачная, зеленоватая вода Эри и тусклый блеск золотого эфеса

шпаги - где-то далеко, на дне.

Мирьям, все еще сидя за столом, вздрогнула - калитка заскрипела. Она вышла на крыльцо и

ахнула. Маленькая женщина, в темном платье, поставила на землю потрепанный саквояж.

Зеленые глаза взглянули на нее. Марта, развязав ленты капора, скинув его, коротко улыбнулась:

«Здравствуй, Мирьям. Не беспокойся, я совсем ненадолго, это не опасно».

Бот покачивался на якоре у берега лесистого, уединенного острова. Двое мальчишек, в закатанных

до колен холщовых штанах и потрепанных, льняных рубашках, удили рыбу, свесив ноги в теплую,

ласковую воду. Дэвид Вулф ловко подсек озерную форель. Сняв ее с крючка, уложив в плетеную

корзину, мальчик озабоченно сказал: «Еще не ко двору придусь, в школе у тебя».

Тед, - он был выше приятеля, и шире в плечах, - только рассмеялся: «У нас ребята хорошие, не

волнуйся. Если что и будет такое, - мальчик со значением засучил рукава рубашки, - кулака

отведают. Вы, там, в Экзетере, деретесь? - спросил он Дэвида.

Тот почесал русые волосы и покачал головой: «Я и не дрался ни разу в жизни, папа...- Дэвид

сглотнул, - папа говорил, что надо все решать мирным путем. Он же дипломат был, - мальчик

вздохнул и решительно добавил: «Я тоже после Гарварда в Государственный Департамент пойду. С

языками у меня хорошо...»

-У вас у всех так, - присвистнул Тед и вытащил рыбину. «Нат отлично французский язык знает, и

немецкий. Мой папа тоже говорит, что драться не надо, лучше в суд подать, - Тед ухмыльнулся, -

однако он, когда в Англии учился - дрался. Но ты не бойся, - Тед размахнулся и забросил в озеро

бечевку, - я тебя научу».

-У меня с фехтованием хорошо, - Дэвид покраснел, - а вот с драками...

-Конечно, - Тед вздохнул,- ты быстрый, изящный. А я как медведь. Там, кстати, - он указал на

север, - есть медведи. Элайджа их видел, и дедушка тоже. Отсюда они все ушли, распугали мы их.

Дэвид обернулся к югу. Черепичные крыши деревни были чуть видны: «И вправду, уже почти

тысяча человек живет. Школа большая, Тони в ней преподавать будет, с осени. Дом собраний,

здесь квакеров много, две церкви, лавки..., И верфь огромная, правда, военных судов не строят. А

форта у них нет, и пушек ни одной...»

Тед, будто услышав его, заметил: «Британцы не будут Эри атаковать, у них нечем. Они сразу к

Детройту пойдут, сушей. У них, на северном берегу, говорят, - мальчик присвистнул, - пять тысяч

индейцев, во главе с Текумсе и Меневой».

-А ты откуда знаешь?- заинтересовался кузен.

-Уши держу открытыми, - Тед рассмеялся. «В лавке слышал, когда меня бабушка Мирьям за кофе

послала. Между прочим, у мистера Денфорда, в лавке, и чай есть, под прилавком, понятно -

откуда, - Тед подмигнул Дэвиду.

-Так ведь эмбарго, - недоуменно заметил второй мальчик.

-Здесь пятьдесят миль до Порт-Тальбота, - хмыкнул Тед, - туда канадские торговцы столько чая

привозят, что всю Пенсильванию можно напоить». Он повел рукой на юг: «На озере у каждого бот

есть, ты сам видел. За одно лето они столько денег делают, что всю зиму припеваючи живут.

Дедушка с Элайджей, понятно, таким не занимаются, - мальчик привстал, отложив удилище: «Вот

и дедушка, и мама. Сейчас земляники поедим, вволю».

Дэвид сбросил в шлюпку веревочный трап. Капитан Кроу весело сказал: «Еще денька два здесь

побудем, и домой поедем. Ночуем на берегу, мы с вашей мамой уже вигвамы поставили».

Уже принявшись за ягоды, Тед тихо сказал Дэвиду: «Элайджа с Тони здесь, можно к ним сходить

будет. Они в том заливе стоят, на востоке».

Мораг усмехнулась. Она была в простом, холщовом платье, угольно-черные косы спускались на

стройную спину. Женщина оторвалась от разделывания рыбы. Стукнув сына ручкой ножа по лбу,

она весело заметила: «Не след незваными гостями быть. Вы подождите, пока они сами наш лагерь

навестят».

Уже вечером, когда мальчишки, - набегавшиеся, наплававшиеся, - спали в вигваме, а они с отцом

сидели у костра, Мораг попросила: «Папа..., Если что, пожалуйста, отправь маму и Тони в Бостон».

Капитан Кроу посмотрел на бесконечную, без единого огонька, темную воду, и вздохнул:

«Постараюсь, доченька. Только ты сама знаешь, мать твоя упрямая, и Тони ей под стать. Не

волнуйтесь, - он обнял дочь, - все хорошо будет, они сразу к Детройту пойдет, нас не тронут».

Мораг только прижалась к нему поближе. От отца пахло табаком, озерной водой, немного рыбой,

- спокойный, знакомый запах.

-Что вы о Дэвиде заботиться будете, - отец погладил ее по голове, - Господь вас за это вознаградит,

поверь мне. Сказано же: «И кто примет одного такого ребенка ради Меня, тот Меня примет».

-Спасибо, папа, - тихо сказала Мораг. Они долго молчали, слушая мерный, безостановочный

шорох волн, глядя на яркие, летние звезды наверху, там, где сиял величественный купол неба.

Отец прислушался: «Бот какой-то». Он выбил трубку: «Наверняка, в Порт-Тальбот торопятся, за

чаем, - капитан Кроу усмехнулся: «Пойду к мальчишкам, завтра вставать рано, я им обещал

рыбалку на рассвете». Он нахмурился: «Бот остановился, вроде. Это один из наших, мама на

палубе.

В темноте было слышно, как бросили якорь. До них донесся голос Мирьям: «Стивен, я Мораг у вас

заберу. Прислали гонца из стойбища индейского, что на западе, там сразу две женщины рожают,

мне помощь нужна. Потом привезу ее обратно».

-Иди, дочка, - улыбнулся капитан Кроу, - раз ты крови у нас больше не боишься, конечно,

отправляйся с мамой. Я тут за мальчишками присмотрю.

Мораг поцеловала отца. Приподняв подол платья, прошлепав по воде, женщина взобралась вверх

по сброшенному трапу. Лазоревые глаза матери припухли - как будто она плакала, лицо было

усталым.

Мирьям подняла якорь и встала к штурвалу. Бот обошел остров, и мать попросила: «В трюм

спустись, позови там..., Сейчас поворачивать надо будет».

-Я уже здесь, - люк в палубе открылся, и Мораг увидела невысокую женщину в темном платье.

Зеленые глаза засверкали в свете звезд. Она, потрясенно прошептала: «Тетя Марта..., Но как...».

Бот пошел на север. Мораг, глядя на женщин, тихо спросила: «Куда мы?»

-В Порт-Тальбот, - ответила ей мать. «Там сейчас твой брат, и...- она не закончила и Мораг

сглотнула: «Но это опасно, как...»

-Ничего опасного, - Марта уверенно вела бот, - мы в самой деревне не будем высаживаться.

Индейский лагерь, по слухам, к западу от нее стоит. Я там останусь, а вы обратно отправитесь.

Мирьям закрепила паруса. Взяв дочь за руку, она вздохнула: «Мэри умерла в Англии, милая.

Родами».

Мораг опустилась на палубу. Мирьям, сев рядом, укачивая дочь, вспомнила свои слезы, там, на

кухне.

Марта тогда обняла ее: «Газеты я в Питтсбурге прочитала, милая. И о Дэниеле, и о Меире. Мне так

жаль, так жаль...»

Мирьям подышала и вытерла глаза холщовым платком: «А что Майкл? Как Бен, ему девять лет

всего?»

Марта сняла с очага котелок с кофе. Разлив его по чашкам, она пустилась напротив Мирьям.

1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... 350
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая - Нелли Шульман бесплатно.
Похожие на Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая - Нелли Шульман книги

Оставить комментарий