— Вам нужно пройти испытание? В чём оно заключается?
— Вы так любопытны, леди. Вы не знаете?
— Тут на севере вообще мало кто что знает, а в библиотеку пускают только монахинь, — вздохнула я, поёжившись под тонким плащом. — Да и библиотеки уже нет, знаете ли…
— Да, очень жаль, что дракон разрушил полгорода…
— Ну, так, сложное испытание, Самуэль?
— Испытание… — пожал плечами рыцарь. — Убить дракона, научиться держать щит против Праведного огня и… завести ученика. Как думаете, сложное это испытание, а, леди Триса?
— Держать щит против Праведного огня? А этому можно научиться? Вы уже умеете?
Мои глаза загорелись, и мысли понеслись вперёд. Если Самуэль учится защите от Праведного огня, то почему я не могу?!
Рыцарь подозрительно покосился на меня.
— Вы чересчур любопытны, леди.
Я не успела додумать мысли, ноги сами подкосились от слабости. Самуэль поддержал под руки.
— Леди Триса! Что с вами?!
— Устала немного, — я постаралась выпрямиться и избежать чужих прикосновений. Самуэль убрал руки.
— Оставайтесь, — утробно прошептал он. — Я настаиваю.
Слова рыцаря не вызывали страха, как если бы это говорил Рэндеваль. Наоборот, очень хотелось поддаться. Но…
— Нет.
— Триса, если уйдёте, то предложение останется в прошлом.
— Вот как? — я безразлично поглядела на хмурое небо.
Собрались тучи. Скоро начнётся снегопад.
— Если уйдёте, а потом вернётесь, то никто не гарантирует, что не принесёте ребёнка от другого мужчины. Так что извольте.
А это заявление уже обижало.
— Ну, что ж… — вздохнула я, одарив рыцаря строгим взглядом. — Обойдусь!
Извозчик подал экипаж, Самуэль открыл дверку и придержал меня под локоть.
— А ну, не трогайте меня! — выпалила я, забираясь в повозку и не позволяя рыцарю меня подсадить. — Навещу сэра Генриха завтра и не смейте мне запретить!
Отдав последние силы, прижалась головой к спинке сиденья и закрыла глаза.
Как я устала…
33 Беседа с извозчиком
Колёса заскрипели при движении. Повозка затряслась на неровностях дороги. Запах гари ещё не выветрился с улиц.
Я не хотела открывать глаз. Нутро обжигало от мыслей о юной невесте Генри. Какая я глупая, что прибежала к его постели, плакала, отдала свои силы — и теперь едва могу ходить. А у него невеста!
Но разве я могла не прийти и не помочь?
Даже если он будет с другой женщиной, я не могла поступить иначе.
Пресветлая Дева, не оставь Генри! Великий Арнос, не отнимай его огня! Пусть Генри будет жив… и счастлив…
Слёзы горячими струями бежали по щекам, и мороз неистово съедал влагу, царапая зубами обветренную кожу. Извозчик обернулся, услышав всхлипы.
— Рыцари тебя обидели, что ль? — по-отечески пробормотал он.
— Нет…
— А чего ревёшь, госпожа? Триса, так?
— Ага. Из-за Генриха… — простонала я, не удержавшись.
Заплакала в голос. Сил держаться не было.
— А меня зовут Бертран… — процедил мужчина. — Ну, успокойся! Паладин хороший человек, великий воин! Все сейчас за него молятся! Я и сам молюсь. Знаешь, что я тебе скажу, девочка, если человек не погиб сразу, то обязательно выживет!
— Правда? — отёрла я слёзы.
— Я много воевал прежде и много видел, — бросил взгляд через плечо мужчина.
Я заметила на его лице следы давних ожогов, на шрамах от которых не росла борода.
— Я воевал вместе с сэром Генрихом во Вторую войну с тёмными, — гордо улыбнулся он. — Видел, как он сжигал полчища тварей бездны и тёмных магов, я видел его битву с драконом под Туей. Огонь сэра Генриха неиссякаем, он самый сильный паладин из когда-либо живущих! Потеря жены, конечно, подкосила его, но он не сдастся так просто. Он выживет, будем молиться вместе, госпожа.
— Он любил свою жену?
— Любил, конечно, да как любил! Разве не знаешь? Ах, я забыл, ведь Вейгард так далеко на севере, что жители почти ничего не ведают о жизни остальной страны. Но и в этом есть свои достоинства — тёмные досюда не добирались… До недавних пор.
— А ты не местный, Бертран?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
— Не, я южанин, ушёл в отставку и перевёз сюда семью лет пять назад, искал тихой жизни. Но вот и она закончилась, тихая жизнь, эх…
Мы подъехали к площади, и извозчик проследил взглядом за обгорелыми стенами домов, проплывающих мимо. Несмотря на разруху, рынок снова развернул прилавки. Люди сейчас больше, чем прежде, нуждались в еде и одежде.
— Бертран, останови тут, пожалуйста!
— Сэр Самуэль велел везти в святилище, что я ему скажу? — извозчик снова повернулся и вопросительно поглядел.
— Ну, ты останови, я схожу на рынок, а потом в святилище отвезёшь, — мило улыбнулась.
— Ладно, госпожа Триса. Я с тобой схожу, бледная ты, как смерть.
У меня в кармане звенели три серебряные монеты. Сэр Самуэль не поскупился дать денег любовнице наставника.
— Мы купим муки, мяса и молока для святилища, — сказала я слабым голосом, перебирая холодными пальцами монеты. — И шерстяных плащей, на сколько останется денег.
Голова кружилась, перед глазами стелился туман. Ноги еле шли по улице в заледеневших башмачках, и при каждом шаге в голову отдавался болезненный удар.
— Посиди лучше в повозке? — с сочувствием поглядел на меня Бертран. — Я всё сам куплю. Не бойся, женщину, которая плачет по воину Света, обмануть не посмею.
— Спасибо, — сдавленно проговорила я и протянула Бертрану деньги, заползая назад в повозку.
Вскоре извозчик вернулся с двумя мальчиками. Они несли тёплые плащи и куль, должно быть, с замороженным мясом. А Бертран тащил мешок муки на спине, и набитая чем-то сумка болталась под локтем.
Всё погрузили в повозку, и я села на мешок, потому что места больше не было. Донёсся аромат свежего хлеба, который я с наслаждением вдохнула. Он развеял тугой запах пожарища и даровал надежду на скорое обретение уюта.
— Я там вам ещё сыра купил у Миры. Очень люблю у неё брать сыр, самый лучший в Вейгарде.
— Спасибо, господин Бертран. Вы очень помогли мне.
— Не за что, девочка.
Уже темнело. Мы въехали в перекосившиеся ворота святилища. Руины главного дома были почти разобраны, и двор выглядел необычно пусто. У каменной стены святилища горели костры, монахини раздавали ужин столпившимся вокруг людям. Светлая Альба наблюдала за порядком, стоя посреди двора в меховом плаще.
Увидев меня, она сразу двинулась навстречу.
34 Ужин с друзьями
— Останови тут, Бертран. Разгрузим, и поедешь назад, — слабым голосом сказала я.
— Триса, что это? Откуда?! — изумилась настоятельница, глядя на еду и вещи.
Тут же подбежали мужчины, среди которых я узнала Расса.
— В самом деле, откуда это всё, Триса? — с подозрением произнёс он.
Сказать правду, что купила вещи на деньги, данные мне в добавку за ночь с паладином? Самой перед собой от этих мыслей сделалось стыдно и противно. Но мешок муки в рот не смотрит, а времена нынче тяжёлые. Лучше молча продолжать разгружать.
— Пожертвование от королевских рыцарей, — спас Бертран. — Для нуждающихся.
Я одарила извозчика благодарным взглядом.
— Ну, всё, я поехал! Спасибо, леди Триса!
— Вам спасибо, Бертран, — кивнула я и помахала рукой.
— Так, несите это в кельи, — кивнула на вещи Альба. — А еду на склад. Что это тут, мясо? Мясо — на кухню.
Альба пошла вместе с мужчинами, оставляя меня с Рассом наедине. Его смуглое лицо растянулось в приветливой улыбке, тёмный взгляд ласково блуждал по моему лицу.
— Я узнал, что, оказывается, это малыш утром — не твой сын. И вообще все дети, которыми ты прикрываешься — не твои.
— Я забочусь о них, — пожала плечами. — Что значит, не мои?
Расс улыбнулся во всё лицо, показав белоснежные крепкие зубы, и бросил взгляд на мужчин, несущих привезённые вещи в кельи.