Коридор закончился обширным, высоким гротом. Свод его был невиден в темноте. Должно быть, наверху имелась вытяжка, потому что дым очагов и пар над многочисленными котлами и кастрюльками не расползались по гроту, а уходили вверх. Димка удивленно моргнул: ему показалось, что он угодил на кухню. Вдоль стен шкафчики, над ними развешаны разнообразные кастрюли, ковши и сковородки. В центре пещеры расположилась широкая плоская печь с многочисленными устьями, в которых зловеще, словно глаза демонов, помигивали огоньки. Рядом в открытом очаге плясали языки пламени. Над ним был подвешен большой медный котел, в котором булькало мутное зелье, распространяя запах грибного супа. Пахло, кстати, аппетитно. Вокруг печи шмыгали неопрятные мохнатые комки — натуральные черти! Таскали посуду, помешивали варево, лезли чуть ли не прямо в огонь. Кто это такие, Димке рассмотреть не удалось. Единственным источником света был все тот же очаг, да фосфоресцировали разными оттенками плесени припасы на полках.
Чем дольше Димка разглядывал обстановку, тем меньше она ему нравилась. На глаза попадались все новые детали: широкий деревянный стол; устрашающая коллекция ножей; не менее устрашающая коллекция банок то ли с соленьями, то ли с заспиртованными гомункулусами; крайне подозрительные крючья, свисающие с потолка прямо над столом…
И тут из сумерек бесшумно выплыли одна за другой три высокие, сутулые тени.
Димка затаил дыхание, невольно попятившись.
Лу почтительно поклонился.
Хозяйки, заправлявшие на адской кухне, выглядели как три пугала ростом под два метра: костлявые как скелеты, сутулые, с встрепанными седыми волосами. Лица скрывались под низко надвинутыми капюшонами. Из рукавов балахонов торчали только длинные тонкие пальцы, похожие на усики насекомых. Мохнатые твари, рыскавшие по кухне, при появлении хозяек попрятались под шкафами.
— Кто это? — хихикнул Димка. — Назгулы?
— Это сестры Морриган, ведуньи, — строго сказал Лу. — И лучше бы тебе над ними не насмехаться.
— Они эльфийки?
— Естественно.
— Но как? Они же… вы же не стареете!
— Они дорого заплатили за знание, — буркнул ши, все еще оставаясь согнутым в поклоне.
Ведьмы, окруженные своей странной свитой, сверхъестественно плавно двигаясь, приблизились к гостям. На Диму словно ледяным ветром дохнуло. Он поднял взгляд и встретился со взглядом из-под капюшона. Ведьма смотрела на него в упор горящими белым огнем глазами, словно сама смерть.
— Почему пациент не подготовлен? — проскрипела она. — Почему он все еще не спит?
— Не обращайте внимания, — бросил Лу. — Он отказался. Хочет все увидеть своими глазами.
— Вы что, на экскурсию? — удивилась другая.
— Да, — решительно сказал Димка, делая шаг назад.
— Нет, — одновременно сказал Лу, железной рукой выпихивая Диму вперед. — Он, видите ли, хочет проконтролировать свое перерождение…
Взгляды трех «смертей» скрестились на Димке, и воздух наполнился странным шипением. Не сразу Димка понял, что это смех.
Момент для бегства был упущен. Жуткие скелеты обступили «пациента» с трех сторон и без церемоний принялись осматривать, ощупывать и чуть ли не обнюхивать. Дима зажмурился, стараясь не дышать. Он чувствовал себя так, словно каждым холодным, вкрадчивым прикосновением ведьмы высасывали из него немного жизни.
— Я дал ему воды ши, только не ночной, а вечерней… — начал эльф.
— Видим, — прошипели ведьмы.
Сестры Морриган были неразличимы, как тройняшки, и от попытки найти в них различия начинала кружиться голова. Дима уставился себе под ноги, лишь бы не смотреть на них. Что-то в этих «знающих» было неестественное, отвратительное. Противное природе.
— Четыре часа. — Ведьма обнюхала острым восковым носом Димкины губы (того чуть не стошнило). — Маловато. Можем не успеть.
— Вы уж постарайтесь, — вежливо ответил Лу. — Смертные такие нежные существа… Не умер бы от болевого шока.
— Ну, к тому времени он уже не будет человеком, и болевой порог станет существенно выше, — проскрипела ведьма. — Но до того… Ты в самом деле думаешь, что он будет лежать спокойно и смотреть?
— Он будет вырываться! — подтвердила другая. — Даже если не сойдет с ума. А уж если сойдет, мы его точно не удержим.
— А вы его привяжите, — ухмыльнулся Лу. — Он сказал, что на все согласен, лишь бы видеть, что с ним делают.
Ведьмы понимающе ощерились в ответ. Диме же предложение Лу совсем не понравилось.
— Я передумал, — заявил он. — Пошли отсюда.
— Поздно, — сказал Лу, отступая на шаг. — Ты уже выпил зелье.
С силой, удивительной для таких почти бесплотных созданий, три ведьмы схватили Димку и бросили на стол. В мгновение ока, словно кожуру с луковицы, ободрали с него одежду и швырнули на пол.
— Что вы делаете? — заорал Дима, видя, как косматые тварюшки подбирают его футболку, джинсы, кроссовки и трусы и засовывают их прямо в устье печи. — Отдайте мою одежду!
— Она тебе больше не понадобится, — промурлыкала ведьма, окидывая растянутого как на дыбе Диму взглядом художника.
— Тут есть над чем поработать, сестры! Неплохая основа, но переделка понадобится основательная…
— Прекратите!
Одна из ведьм заглянула ему в глаза:
— Видно, судьба тебе, малыш, расстаться с жизнью на кухонном столе! Ну что, сестры, откуда начнем? Сверху или снизу?
— Снизу, — осклабилась вторая. — Смертный ведь хотел посмотреть. Пусть посмотрит.
— Ну что ты дергаешься? — спросила третья, с размаху всаживая нож в низ Димкиного живота и отработанным движением делая вертикальный разрез до самой грудины. — Ты ведь не чувствуешь боли. Смотри, какая гадкая у тебя печень, сколько в ней грязи! Сестра, брось ее во-он в ту синюю кастрюльку на полчасика, пусть пока отмокает! А мы поработаем над почками…
Димка хотел потерять сознание, но не сумел. Сознание было кристально ясным.
— Увы, я должен вас покинуть, — сказал Лу, с сожалением отрываясь от занимательного зрелища. — Дела…
— Приходи к закату. Мы как раз закончим.
— С вашего позволения, я загляну чуть раньше. Хочу посмотреть на сборку.
— Какую еще сборку? — завопил Димка.
— В новой комплектации, — «объяснил» Лу.
Тилвит Тег в самом деле похожи на людей — они тоже любят повеселиться. Причем злые шутки они любят куда больше, чем добрые. Они кажутся им гораздо смешнее.
Когда Лу вернулся в пещеру, сборка только-только началась. На крюках уже висел красивый мускулистый торс, правда, выпотрошенный. На столе были разложены куски мяса и полоски кожи, жгуты мышц, связки сосудов и сухожилий. На плите остывали кастрюльки с внутренностями. Ведьмы слаженно трудились над полуфабрикатами — вытягивали, наращивали, отрезали, пришивали…
— А это зачем? — с любопытством спросил Лу, глазея на ноги и руки смертного, аккуратно ампутированные и засунутые в хитрые медные распорки.
— Нельзя же оставлять мальчика таким коротышкой, — не отрываясь от работы, ответила одна из сестер. — Пусть станет повыше на ладонь-полторы, как пристало благородному ши.
— О, какие прекрасные глаза!
Глаза действительно были хороши. Они сияли как два агата — каждый в своем стеклянном стаканчике.
— Он меня видит?
Ведьмы захихикали.
— Конечно! Как заказывал.
— А я не вижу главной детали нашего новорожденного ши…
— Там, — ведьма кивнула на котел с мутным варевом.
Лу подошел, наклонился, принюхался.
— Что это? — удивился он. — Я не узнаю эликсир.
— Хи-хи. Какой же это эликсир? Это грибной суп нам на обед.
Лу озадаченно спросил:
— Зачем вы положили голову в суп?
— А, надоел своими воплями! Орал не переставая часа полтора, требовал прекратить, даже когда вырвали глаза!
Ведьма подошла, пошарила в котле половником и выловила голову. В длинных темных волосах запутались кольца лука. Во рту торчала большая картофелина, в каждой глазнице — по гнилушке. Несмотря на это, голова все равно умудрялась невнятно мычать.
— Ну, гнилушки — это часть ритуала, но картофелина-то зачем? — изумился Лу.
— Да картофелиной мы просто рот ему заткнули.
Ведьма взяла голову, окунула ее в большой кувшин с водой, тщательно прополоскала и поставила на стол.
— Как ты и просил, память мы ему стирать не стали.
— Он будет в здравом уме?
— Давай проверим.
Ведьма вытащила картофельный кляп. Голова тут же простонала:
— Это сон! Скажите, что мне это снится!
— Нет, — безжалостно ответил Лу. — Слушай, отличные волосы! Даже мне завидно!
— Помогите! Я умираю!