Рейтинговые книги
Читем онлайн Властелин Колец - Джон Толкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 385

С этими словами он лёг на землю и внимательно всмотрелся вниз, но свет быстро убывал, хотя солнце ещё не село.

— Думаю, что мы справимся, — сказал Фродо вскоре. — Я-то в любом случае смогу, да и ты тоже, если сохранишь на плечах голову и осторожно последуешь за мной.

— Не понимаю, как вы можете быть так уверены, — ответил Сэм. — Почему? В этом свете дна не разглядеть. Что, если вы доберетесь до места, где некуда будет поставить ногу и не за что уцепиться? Что тогда?

— Вскарабкаюсь назад, я полагаю, — отозвался Фродо.

— Легко сказать! — возразил Сэм. — Лучше уж подождать до утра, когда света будет побольше.

— Нет! Только не это! — воскликнул Фродо с внезапной страстной горячностью. — Мне жаль каждый час, каждую минуту. Я собираюсь предпринять эту попытку немедленно. Не лезь за мной, пока я не вернусь или не позову!

Крепко вцепившись в каменный край пропасти, он начал постепенно опускаться; руки хоббита вытянулись почти полностью, когда ногами он, наконец, нащупал уступ.

— Первая ступенька вниз! — сказал он. — И уступ расширяется вправо. Я мог бы стоять здесь без всякой поддержки. Я… — Но его слова резко оборвались.

Сгущавшаяся мгла, которая теперь надвигалась с громадной скоростью, нахлынула в этот миг с востока и закрыла небо. Прямо над головой сухо треснул гром, и в холмы ударила ослепительная молния. Затем налетел порыв ветра и, смешавшись с его рёвом, над нагорьем разнёсся высокий пронзительный крик. Хоббиты уже слышали такой же дальний крик над Маришами, когда бежали из Хоббитона, и даже там, в лесах Шира, он оледенил их кровь. Здесь же, в пустынных скалах, ужас, наводимый им, был гораздо больше: он словно пронзил их ледяным клинком паники и отчаяния, заставив сердца замереть, а дыхание остановиться. Сэм рухнул ничком. Фродо непроизвольно разжал пальцы и, прикрывая руками голову, прижал ладони к ушам, покачнулся, поскользнулся и с воплем скатился вниз.

Сэм услышал его и заставил себя подползти к краю.

— Хозяин, хозяин! — позвал он. — Хозяин!

Он не услышал ответа. Сэм почувствовал, как его затрясло, но ещё раз набрал воздуху и снова крикнул:

— Хозяин!

Казалось, что ветер пытается запихнуть его крик обратно в горло, но когда он, ревя, пронёсся над расселиной и улетел дальше, в холмы, ушей Сэма достиг слабый ответный крик:

— Порядок! Порядок! Я здесь. Но я ничего не вижу.

Голос Фродо звучал неуверенно. На самом деле он упал не очень глубоко: он скользил, а не летел, и приземлился толчком на ноги всего несколькими ярдами ниже. Скала в этом месте, к счастью, довольно сильно отклонялась назад, и ветер прижал его к утёсу, так что он не сорвался глубже. Он постарался взять себя в руки, прижимая лицо к холодному камню и чувствуя, как колотится его сердце. Но то ли мгла стала совсем непроглядной, то ли его глаза перестали видеть: вокруг него было черно. Уж не ослеп ли он, спросил себя Фродо, делая глубокий вдох.

— Вернитесь! Вернитесь! — донёсся сверху, из черноты, голос Сэма.

— Я не могу, — отозвался он. — Я не вижу. Я не могу найти опоры. Я пока не могу двигаться.

— Что я могу сделать, мистер Фродо? Что? — прокричал Сэм, рискованно перевешиваясь через край. Почему его хозяин не может видеть? Темно, конечно, но не настолько же! Он-то может видеть хозяина там, внизу: серую одинокую фигурку, прижавшуюся к утёсу. Только слишком далеко, чтобы можно было дотянуться до него.

Снова громыхнуло, и хлынул дождь. Ледяной, смешанный с градом, он слепящей пеленой хлестал по утёсу.

— Я спускаюсь к вам! — крикнул Сэм, хотя чем он может помочь, действуя подобным образом, он и сам не мог бы сказать.

— Нет, нет! Подожди! — отозвался Фродо несколько громче. — Мне скоро станет лучше. Я уже чувствую себя лучше. Подожди! Ты ничего не сделаешь без верёвки.

— Верёвка! — воскликнул Сэм и принялся возбужденно, но и с облегчением себя отчитывать. — Хорошо, если я не заслужил быть повешенным на ней для урока всем тупицам! Ты просто растяпа, Сэм Скромби, как мне не раз повторял старик. И он был совершенно прав. Верёвка!

— Прекрати болтать! — крикнул Фродо, успевший настолько оправиться, чтобы одновременно почувствовать и веселье, и раздражение. — При чём тут твой старик?! Или ты хочешь сказать, что у тебя всё-таки найдётся верёвка? Если да, так доставай её!

— Да, мистер Фродо, вот именно, лежит себе спокойно в мешке. Тащить её сотни миль и совершенно забыть про неё!

— Тогда не теряй времени и спускай конец!

Сэм быстро развязал мешок и кинулся в нём копаться. На самом дне действительно лежал моток серебристо-серой верёвки, сделанной лориэнцами. Он бросил конец своему хозяину. То ли мгла спала с глаз Фродо, то ли зрение к нему возвратилось, но он смог увидеть серую полоску, которая, покачиваясь, спускалась к нему; хоббиту показалось, что она испускает слабое серебристое сияние. Теперь, когда в темноте появилось что-то, на чём он мог остановить взгляд, головокружение немного отпустило. Перенеся свой вес вперёд, Фродо обвязал конец вокруг пояса и затем ухватился за верёвку обеими руками.

Сэм отступил назад и упёрся ногами в пень в ярде или двух от края. Наполовину втянутый им, наполовину вскарабкавшийся сам, Фродо выбрался на утёс и бросился на землю.

Гром рокотал и ворчал в отдалении, ливень продолжался. Хоббиты отползли назад в расселину, но не нашли там особого укрытия: струившаяся вниз вода вскоре прекратилась в сплошной поток, который с плеском разбивался о камни и, пенясь, срывался с утеса, как по водосточному жёлобу широкой крыши.

— Уж я бы там успел нахлебался, если бы меня вообще не смыло, — заметил Фродо. — Какое счастье, что у тебя была эта верёвка!

— Было бы лучше, если б я подумал о ней раньше, — отозвался Сэм. — Может вы помните, как нам клали верёвки в лодки, когда мы собирались отчаливать, там, у эльфов. Они мне понравились, вот я и сунул один моток к себе в мешок. Кажется, что уже годы назад. "Они вам не раз пригодятся", — сказал тот, Халдир, или кто-то ещё из них. И он был прав.

— Жаль, что я не сообразил прихватить ещё одну, — сказал Фродо. — Правда, я покинул отряд в смятении и спешке. Если бы верёвки хватило, мы могли бы спуститься. Интересно, твоя какой длины?

Сэм медленно перебирал верёвку, измеряя её руками:

— Пять, десять, двадцать, тридцать элей, около того, — ответил он.

— Кто бы мог подумать! — воскликнул Фродо.

— Эх! Действительно, кто? — вздохнул Сэм. — Эльфы — дивный народ. Выглядит тонковатой, но прочная, а уж через руку бежит мягко, как молоко. И моток небольшой, а по весу-то легче лёгкого. Дивный народ, что и говорить!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 385
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Властелин Колец - Джон Толкин бесплатно.

Оставить комментарий