Рейтинговые книги
Читем онлайн Куча костей - Джей Ди Кирк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 58
хреново.

– За «хреново» хорошо платят те, кто покупает газеты, Джек. Это грубо, но так обстоят дела, – ответил ему Хендерсон, выходя следом за ним из чулана в коридор. – Спасибо за информацию. Очень интересно. А теперь я и правда пойду.

– Ага, так я тебе и поверил, – хмыкнул Логан, потом жестом подозвал сержанта Маккуорри, стоящую у дверей столовой. – Проводите мистера Хендерсона за пределы участка, хорошо? И проследите за тем, чтобы он не попытался проникнуть обратно.

Хендерсон снова ухмыльнулся, показав кривые зубы.

– Ты слишком хорошо знаешь меня, Джек.

– Что ж, каждому из нас приходится нести свой крест.

Кейтлин поднесла к сканеру свой пропуск и открыла дверь, ведущую в вестибюль. Хендерсон побрел в ту сторону, не поднимая головы и уже набирая что-то на своем телефоне.

– Ах да, Джек, – произнес он, остановившись в паре шагов от двери.

– Что еще?

– Насчет мальчика… я надеюсь, вы его найдете.

На лице Логана промелькнуло удивление.

– Да, – ответил он, снова придавая лицу бесстрастное выражение. – Я тоже на это надеюсь.

Глава 15

Когда Логан вернулся в следственную комнату, инспектор Форд разговаривал с двумя мужчинами в строгих костюмах с галстуками. Один из них, примостившийся на краю рабочего стола Джека, спрыгнул так поспешно, словно получил электрический разряд в зад.

– Старший детектив-инспектор Джек Логан, это детектив-сержант Бойл и детектив-констебль Иннес, – сказал Бен, взмахом руки обозначая каждого из названных поочередно. – Они из уголовно-разыскного отдела. Направлены к нам, чтобы разбавить нашу команду коренными местными жителями.

– Хорошо. Это хорошо. Спасибо, – отозвался Логан, обмениваясь рукопожатиями с новоприбывшими. – Может быть, вы знаете, где поблизости можно нормально поесть?

Сержант Бойл задумчиво втянул воздух сквозь зубы.

– Сегодня воскресенье.

– Вон там, дальше по дороге, есть кафе «J.J.», – сообщил констебль Иннес, указывая куда-то в сторону центра города. – У них вкусные завтраки.

Логан невольно взглянул на часы.

– Ну, у них «завтрак целый день», я имею в виду. Колбаски, яичница, большая порция черного пудинга. Грибы, если вам по вкусу такие штуки.

Судя по тону, которым он это сказал, и по выражению его лица, самому детективу-констеблю Иннесу грибы были совершенно не по вкусу.

– «J.J.» закрыто.

Все посмотрели на сержанта Бойла.

– Закрыто? – переспросил Иннес. – «J.J.»?

– Ну да.

– То есть как? Совсем закрыто? Или просто закрыто?

– Ну, не совсем закрыто, но и не просто закрыто. Оно закрыто сегодня, – пояснил Бойл, голосом подчеркивая степень «закрытости». – У них выходной.

– А, значит, закрыто сегодня… Ясно. – Кивнув, Иннес повернулся к Логану. – «J.J.» закрыто.

– Да, я понял, – отозвался Джек. – А что-нибудь еще?

Оба детектива из уголовного отдела задумались.

– Пиццерия в деревне, – наконец предложил Иннес.

– Точно! Сколько сейчас времени? – спросил Бойл и взглянул на часы. – Ага, она еще открыта.

«Пиццерия». Логан вспомнил про снимки на своем телефоне.

– Хочешь, я позвоню и закажу тебе что-нибудь? – спросил Бен.

– На самом деле, нет. Не надо, – ответил Джек. – Пожалуй, мне нужно немного проветриться. Во сколько она закрывается?

– Тогда же, когда Шон Коннери приезжает в Уимблдон, сэр, – сообщил Иннес.

Логан и остальные непонимающе уставились на него. Они смотрели так, пока он не продолжил, неумело подражая киношному выговору Шона Коннери:

– В деш-сять[6].

Судя по лицам детективов, никого из них эта шутка не впечатлила. Иннес смутился, лицо его залилось краской. Логан решил притвориться, будто этого эпизода вообще не было, и повернулся к сержанту Бойлу.

– Кто-нибудь уже побеседовал с Эдом Уокером, соседом Рейдов?

– Не скажу точно. Я проверю. Скорее всего, да, если он был дома, – ответил Бойл. – Я узнаю.

– Спасибо. И еще Том… не знаю фамилии. Он болтал про плюшевого медвежонка. Я хочу знать, откуда ему про это известно. Он – репортер одной из местных газет.

– Тут других и нет, – сказал Бойл.

– Репортеров?

– Газет. Но его я не знаю. Посмотрим, что нам удастся найти.

Бойл положил руку на плечо констеблю Иннесу и повел его к двери.

– Если будет что-то еще, просто сообщите сразу. Все мы хотим, чтобы малец вернулся домой живым и невредимым.

Логан кивнул.

– Спасибо.

– И попробуйте заглянуть в ту пиццерию. Хорошее место. Ну, не то чтобы совсем хорошее, но хорошее.

– Загляну, – пообещал Логан.

Он смотрел, как сержант выталкивает младшего офицера в коридор, и услышал произнесенное шепотом: «Ты со своим долбаным „деш-сять“!» – прежде чем дверь за ними захлопнулась.

– Это хорошее усиление, – сказал Бен. – Можно счесть, что они валяют дурака, однако свое дело знают. Раскрыли несколько преступлений, связанных с наркотой. Довольно крупных.

– Рад слышать, – отозвался Логан.

Он оглянулся на стол Хамзы – констебль все еще сидел над ноутбуком, постукивая по клавишам пальцами, затянутыми в тонкие синие перчатки.

– Раскопали что-нибудь?

– Ну, я вошел в учетку, так что кое-что нашел. Но ничего особо полезного. Тут мало что есть.

– Черт, – простонал Логан. – Но то, что вы в него вошли, уже хорошо… Быстро вы.

Хамза пожал плечами.

– Его пароль был «12345». Не ядерная физика, прямо сказать, сэр.

– Продолжайте искать. Посмотрим, не всплывет ли что-нибудь.

Дверь следственной комнаты распахнулась, и влетел Тайлер, сжимая охапку распечаток.

– Что у тебя? – спросил Логан.

– Эд Уокер, сэр. Он привлекался ранее, – объявил констебль, размахивая распечатками. – Только недавно отбывал срок в Большом Доме.

– В тюрьме Барлинни? И за что?

– Хранение наркотиков класса А и нападение на полицейского, – ответил Тайлер и сунул в протянутые руки старшего инспектора папку с бумагами. – И еще у него жуткая борода, хотя, полагаю, это сложно назвать преступлением.

Логан раскрыл папку и тихо присвистнул сквозь зубы, увидев внутри снимок, сделанный при аресте. Уокер смотрел на него с фотографии с неприкрытой ненавистью.

– Боже, – пробормотал Джек. – Какой злобный, а?

Он пролистал первые несколько страниц, потом передал папку Бену.

– Нужно разместить это на доске.

Инспектор Форд открыл папку.

– Во имя всего святого, ты прав… Кошмарная борода.

– Что-нибудь известно о его местонахождении? – спросил Логан.

Тайлер покачал головой.

– Пока ничего, босс.

– Присматривайте за домом и начните обход соседей, – приказал Джек. – Узнайте, не видел ли кто-нибудь его с пятницы, приходил ли он домой вообще.

– Время уже позднее, – заметил Тайлер, посмотрев на часы.

– И это хорошо – у нас больше шансов застать кого-нибудь дома, – отозвался Логан. – Проверьте, есть ли у него в окрýге родственники или близкие знакомые, может быть, сообщники по прежним делам. И распространите его фотографию и описание. Нам нужно найти его как можно скорее. Ребята из уголовного розыска обещали помочь. Передайте им эти материалы.

– Есть, босс.

Логан мрачно уставился на него.

– А, вы хотите, чтобы я… немедленно?

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Куча костей - Джей Ди Кирк бесплатно.

Оставить комментарий