Рейтинговые книги
Читем онлайн Куча костей - Джей Ди Кирк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 58
дверь. Порыв ветра с ледяным дождем ворвался внутрь, растрепав пачку листков с меню, лежащих на стойке.

– Придержите пока заказ, я скоро, – сказал детектив.

– Обычно мы не начинаем готовить еду, пока заказчик не вернется, – отозвался парень. – Потому что часто они забивают на все и не возвращаются.

– Я вернусь, – сообщил Логан, и, помимо его воли, это прозвучало очень похоже на реплику Терминатора.

Парень явно колебался, не уверенный в его словах. Джек отпустил дверь, позволяя ей закрыться, вернулся к стойке и предъявил свое удостоверение.

– Я вернусь. Понимаете? Честное слово.

– А, хорошо, понял, все будет, – выпалил парень, впадая в легкую панику. – Я сейчас передам ваш заказ на готовку.

– Спасибо, – ответил старший инспектор, стараясь скрыть нотки сарказма в голосе, хотя это ему не удалось. Когда он повернулся, то заметил логотип на картонной коробке для пиццы. Достал свой телефон и открыл приложение для просмотра фотографий. – Один вопрос: этот человек вам знаком?

Он показал парню переснятое фото Уокера и проследил за тем, как тот взирает на экран. Лицо сотрудника пиццерии не выразило ни малейшего интереса.

– Нет, я его не знаю.

– Он у вас не бывает?

– Я его ни разу не видел. А что?

Логан убрал телефон в карман.

– Ничего. Не важно. Я поехал за наличкой.

Он уже был на полпути к двери, когда зазвонил телефон пиццерии. Джек помедлил, слушая, как парень выдает заученное приветствие и принимает заказ. Когда тот повесил трубку, Логан снова приблизился к стойке.

– Люди часто делают заказы по телефону?

– А? Что? – Парень уставился на свой телефон, как будто там был записан ответ. – Да? – произнес он скорее вопросительно, чем утвердительно.

– С доставкой?

– Ну… да. А что?

– А как насчет Кови-авеню?

– А что насчет нее?

– Номер шестнадцать. Кто-нибудь заказывал по телефону доставку туда?

Парень тупо смотрел на него.

– Пиццу с ветчиной и ананасами, – уточнил Логан.

– Вы имеете в виду – «Гавайскую»?

У Джека задергался глаз.

– Не в названии дело. Он когда-нибудь заказывал у вас пиццу по телефону?

– Что?

Логан постучал костяшками пальцев по стальной столешнице стойки.

– Проснись, приятель. Тип с Кови-авеню, дом шестнадцать. Пицца с ветчиной и ананасами. Он когда-нибудь вам звонил?

– Кажется, да… Да. Несколько раз. А что? Это тот человек с фото?

– Когда он в последний раз заказывал что-нибудь?

– Не знаю. Я же не каждый вечер работаю.

Ноздри Логана раздулись.

– Значит, когда в последний раз в вашу смену?

Он смотрел, как парень думает, и практически видел пар, идущий из ушей у юнца, когда тот перебирал воспоминания.

– Наверное, в четверг? – предположил сотрудник пиццерии. – Мне кажется, это было в четверг.

Логан вздохнул, не в силах скрыть разочарование.

– Ясно. В четверг. – Он повернулся к двери. – Отправляйте заказ на готовку. Я скоро вернусь.

– Хорошо, – сказал парень, но потом добавил: – Хотя погодите…

Джек остановился. Обернулся.

– Мне кажется, он еще звонил вчера вечером, – сообщил парень. – Но доставку заказал не туда, куда обычно.

Что-то вспыхнуло у Логана в голове. Что-то затрепетало у него в груди.

– Вы помните, куда именно?

– Это должно быть записано, – ответил парень, ткнув большим пальцем куда-то поверх своего плеча, хотя там ничего особенного не было видно.

Старший инспектор снова сунул руку в карман, нащупывая телефон.

– Отлично. Тогда придержите мой заказ, – велел он. – И добудьте мне этот адрес.

Глава 18

Каледонский канал, похоже, являлся всемирно известной туристической достопримечательностью. Логан никак не мог понять почему. С его точки зрения, это был такой же канал, как и все прочие. Вода. Шлюзы. Корабли. Все как обычно. Ничего выдающегося.

Конечно, если тебе вообще нравятся такие виды, то, наверное, этот канал можно было счесть особенно красивым, но Джек не видел в нем выдающейся красоты. Возможно, потому, что уже темнело. Или, скорее, потому, что у детектива были более насущные вопросы для обдумывания.

Он сидел за рулем своего «Форда Фокус» и смотрел прямо перед собой, где в сумерках, на расстоянии в несколько сотен футов от него, на канале была пришвартована длинная деревянная баржа, а позади нее – маленькая деревянная моторка. Баржа низко сидела в воде, мягко раскачиваясь под порывами ветра.

Занавески на окнах баржи были задернуты. За ними было по большей части темно, но время от времени по занавескам изнутри проскальзывал луч света, как будто кто-то бродил там с фонариком.

– Сколько еще нам ждать вооруженного подкрепления? – спросил Логан. Он ненадолго включил «дворники», стирая с лобового стекла дождевую воду.

– Примерно сорок пять минут, – отозвался с пассажирского сиденья Бен.

Джек забарабанил пальцами по рулевому колесу.

– Мы не можем ждать так долго.

– Нет, можем, – возразил Форд.

– Никто не знает, что там происходит, – произнес Логан, буравя взглядом борт баржи, словно надеялся, что у него внезапно проклюнется рентгеновское зрение.

– Ну да, не знает, но… – Бен вздохнул. – Ты не мог сперва купить мне эту чертову картошку? – пробормотал он, потом вздохнул во второй раз для пущего эффекта. – Отлично. Каков наш план?

– На самом деле, у нас нет плана как такового. Не было времени строить планы, – сказал Логан. – Все на месте? Дорога перекрыта?

– Тайлер в засаде за поворотом, у него пара машин и фургон, – отрапортовал Бен, указывая вперед, туда, где бечевник поворачивал направо. Участок справа от дороги был обнесен изгородью и густыми лесопосадками, которые прекрасно скрывали из виду автомобили, стоящие за поворотом. – Кейтлин со своей командой перекрывает пути к отступлению с задней стороны.

– Хорошо, – сказал Логан, потянул за ручку двери и надавил на нее плечом. Дверца с клацаньем отворилась. – Ладно, оставайся здесь и смотри в оба.

Когда старший инспектор вылез из машины, Бен неуклюже перебрался на водительское сиденье.

– Ради всего святого, будь осторожен, – попросил он.

Логан коротко кивнул ему, затем аккуратно прикрыл дверцу – едва достаточно для того, чтобы замóк со щелчком встал на место. Он не хотел закрывать его окончательно, боясь насторожить Уокера резким звуком.

Затем поднял воротник плаща, чтобы защититься от дождя, Джек сунул руки в карманы и зашагал по дороге. Он забирал вправо, подальше от баржи; взгляд его был прикован к дороге впереди, как будто он шел в определенное место с определенной целью, а вовсе не туда, куда собирался на самом деле.

Под его ногами негромко захрустела известняковая галька, которой была усыпана дорога, но Логан счел, что при некоторой удаче этот звук потеряется в шуме ветра и в стуке дождя по окнам баржи.

По внутренней стороне занавесок скользнул луч фонаря. Джек ускорил шаг.

Он

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Куча костей - Джей Ди Кирк бесплатно.

Оставить комментарий