Рейтинговые книги
Читем онлайн Вампиры, их сердца и другие мертвые вещи - Марджи Фьюстон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 80
детьми, глазеющими на кошек в витрине магазина гобеленов. Я проскакиваю мимо них и выбегаю на проезжую часть. На меня тут же возмущенно гудит автомобиль. Не обращая на него внимания, я мчусь за угол, шлепая по лужам, которые почему-то никогда не высыхают в жару. Теплая вода брызгает на мои ноги.

Передо мной открывается пустая улица с разбитым тротуаром. Я поворачиваю в другую сторону, хотя уверена, что мужчина свернул сюда. Продолжаю идти, удаляясь от туристов на главной улице и удаляясь от Генри. Он разозлится, когда выйдет и не обнаружит меня на месте, но я не могу позволить ему задерживать меня.

На улицах, перпендикулярных реке, дует более свежий ветерок, но почему-то они всегда почти пусты. По другой стороне улицы проходит пара, у каждого в руках по наполненному пластиковому стаканчику.

По крайней мере, хоть кому-то весело.

– Зачем ты преследуешь меня? – Дыхание Картера шевелит мои волосы на затылке, и я поворачиваюсь так быстро, что цепляюсь носком за выступающий кусок бетона, спотыкаюсь, лечу вперед, сокращая и без того крошечное расстояние между нами, и утыкаюсь лицом ему в грудь.

Картер хватает меня за руки и помогает удержать равновесие, быстро отступая назад, как будто я могу быть опасна.

Пока я приглаживаю волосы, он скрещивает руки на груди.

– Я… я никого не преследовала. Просто заблудилась и пытаюсь найти своего друга. – Поворачиваю голову, как будто ищу взглядом Генри. На самом деле я ищу взглядом хоть кого-нибудь, но улица пуста.

Картер ухмыляется.

Он знает, что я лгу. Даже не знаю, зачем это сказала. Конечно, я ищу его. Но когда мы стоим наедине на темной улице, у меня по коже бегут мурашки. Мой животный инстинкт выживания кричит: «Лги, беги, возвращайся на свет, куда такие, как он, не могут попасть!»

Это чувство – именно то, что мне нужно.

Будь сильной, как Баффи.

Я расправляю плечи.

– Ты говорил, что можешь быть тем, кого я ищу.

Его глаза сужаются, и он проводит языком по нижней губе – это можно было бы счесть сексуальным в кино, но в реальной жизни вызывает во мне желание развернуться и убежать.

– Ты не похожа на таких, – наконец произносит Картер.

– На каких? – опускаю взгляд на свою ярко-розовую майку с белым кружевным верхом. Одну из моих любимых.

Он снова ухмыляется.

– Если не знаешь, на каких, то тебе, вероятно, не стоило нас искать.

Мое сердце колотится, и не потому что я боюсь, хотя знаю, что должна быть в ужасе, а потому что он сказал «нас». Он почти признался, что вампир.

Я изо всех сил пытаюсь выровнять дыхание, но с таким же успехом можно стоять перед диким животным, рассчитывать не спугнуть его и в то же время надеяться, что оно тебя не съест.

Я вкладываю в свой голос то, что, как мне кажется, похоже на сексуальное мурлыканье, и делаю крохотный шажок к Картеру.

– Я точно знаю, чего хочу.

Не уверена, что у меня получилось, но, по крайней мере, Картер не смеется.

– Ла-а-адно, – говорит он, растягивая букву «а» так, словно это мой последний шанс развернуться и притвориться, что нашей встречи никогда не было. Но я стою на месте, и Картер с ухмылкой запускает руку в задний карман своих невероятно узких джинсов, вытаскивает белую карточку и протягивает мне. На ней элегантным черным шрифтом написан адрес. Конечно, у вампира должна быть визитная карточка, Лестат определенно одобрил бы. Я засовываю ее в задний карман джинсовых шорт, пока Картер не передумал.

– Будь там к полуночи и надень что-нибудь другое.

Я киваю, слишком нервничая, чтобы обидеться.

– Виктория!

Я поворачиваю голову и встречаюсь взглядом с Генри, шагающим ко мне по улице. Он выглядит взбешенным.

Затем разворачиваюсь к Катеру – подтвердить, что буду по адресу сегодня вечером, но улица пуста.

– Черт возьми, Виктория! – Генри резко останавливается рядом со мной. Его грудь вздымается, как будто он пробежал километр, чтобы найти меня. – Вот дерьмо! В следующий раз подожди меня.

У меня отвисает челюсть. Генри никогда так не выражается.

Он засовывает руки в карманы джинсов и смотрит мимо меня.

– Ты меня напугала.

– О-о-о… – Наступает молчание, и я могу продлить его, обернуть вокруг себя, как знакомое старое одеяло.

Но все еще чертовски жарко, поэтому я выбираю легкий путь и меняю тему.

– Ты видел его? – Я оборачиваюсь и снова осматриваю пустую улицу.

– Кого?

– Он просто исчез, – шепотом сообщаю я.

Генри фыркает.

– Блондин? Он отошел на своих двоих и свернул в переулок, пока ты смотрела на меня.

Я вздыхаю. Способ передвижения Картера на самом деле не имеет значения. Вампиры тоже могут ходить. Им не нужно превращаться в летучих мышей или во что-то нелепое, чтобы быть настоящими. В конце концов, это не фильм Белы Лугоши.

– Он тот, кого мы ищем.

– Кого ты ищешь, – поправляет Генри.

Вытаскиваю визитку, которую дал мне Картер.

– Я собираюсь пойти туда в полночь.

Генри берет карточку у меня из рук и изучает ее, как будто там может быть спрятан какой-то секретный код.

– Мне это не нравится, – говорит он. – Тот парень сказал тебе, что он вампир?

Цинизм в его голосе убивает взволнованное трепыхание моего сердца, заглушая текущую по венам крошечную струйку надежды.

Я выхватываю карточку из рук Генри.

– Само собой, он не сказал этого прямо.

– Он может оказаться серийным убийцей.

– Я пойду туда.

– Или торговцем наркотиками.

– Все равно пойду.

Генри закатывает глаза к темному небу.

– Мы пойдем вместе.

Глава 7

Добро пожаловать в мой дом! Входите смело, идите без страха и оставьте нам здесь немного из принесенного вами счастья.

Дракула

Как раз для такого случая я раздобыла поддельное удостоверение личности у сомнительного чувака, которого нашла на сайте объявлений. Надеюсь, это прокатит. Разглаживая на себе летний белый сарафан, я вновь и вновь мысленно повторяю дату своего фиктивного дня рождения.

– Тебе придется переждать в сторонке, – предупреждаю я Генри, который идет рядом. Он выглядит на удивление обаятельным в темных джинсах и простой черной футболке. Черные волосы, обычно закрывающие половину лица, зачесаны назад. – Хорошо выглядишь, но у тебя все равно попросят документы.

– Я хорошо выгляжу? Возможно, это самое приятное, что ты мне когда-либо говорила.

– Не принимай мои слова близко к сердцу.

Генри улыбается, и я могу поклясться, что сейчас это выглядит сексуальнее, чем обычно. Ямочки на щеках и высокие скулы – отличное сочетание.

Я снова разглаживаю свой и без того

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вампиры, их сердца и другие мертвые вещи - Марджи Фьюстон бесплатно.
Похожие на Вампиры, их сердца и другие мертвые вещи - Марджи Фьюстон книги

Оставить комментарий