Рейтинговые книги
Читем онлайн Ровно в полдень - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 105

Все как всегда, обычный понедельник. И вот теперь ей придется нарушить их привычный распорядок.

— А кто играет на пианино?

— Можно сказать, никто. Я иногда пытаюсь подобрать что-то на слух, но это вряд ли можно назвать настоящей игрой. Просто мне всегда казалось, что с пианино гостиная выглядит куда более стильно.

— Тетушка Бесс настояла на том, чтобы мы с Картером научились играть на фортепьяно. Но я освоила это чисто механически, а вот Картер и в самом деле проникся музыкой, — Фиби откинула голову на спинку сиденья. — Как бы мне хотелось, чтобы все это было уже позади — все эти объяснения, ужас на их лицах… Хорошо бы, чтобы все это уже кончилось.

— Давай я сам расскажу им, что произошло.

— Нет, это придется сделать мне. Дункан, а где твои близкие?

Она вдруг поняла, что нигде в этом огромном доме не видела фотографий его родных.

— Кто где.

— Что, тоже долгая история?

— Просто эпическая. Я расскажу тебе об этом попозже.

Тут зазвонил ее мобильный. С некоторым усилием дотянувшись до сумочки, Фиби вытащила оттуда телефон и прижала его к уху.

— Это Фиби. Да, Дейв, со мной все в порядке. Мне уже лучше. Нет, я только еду домой, была у друга. Знаешь, все могло быть и хуже.

Некоторое время она слушала.

— Понимаю. Я буду завтра… Сэр. Капитан. Дейв, — в голосе ее прозвучали нотки досады. — Тогда через два дня… Хорошо, через три. И я бы хотела, чтобы вы перенесли эту встречу с Миксами на четверг — если можно… Хорошо, обязательно. Спасибо вам. До свидания.

— Все в порядке? — поинтересовался Дункан.

— Не совсем, но могло быть и хуже. Представляешь, он собирался освободить меня от работы на две недели, чтобы я могла подлечиться.

— Вот негодяй…

Фиби хихикнула и тут же осеклась — такой болью это отозвалось в ребрах.

— Я бы сошла с ума за эти две недели. Мама с Авой просто доконали бы меня своей заботой. Дейв это прекрасно понимает. Я приду в себя куда быстрее, если смогу работать. Думаю, он с самого начала планировал допустить меня к работе дня через три-четыре… Вот ведь сукин сын. Почему бы не сказать об этом сразу?

— Знаешь, этот парень должен мне понравиться.

— Вполне возможно… Он скрылся с моим оружием.

— Что? Капитан Дейв?

— Нет. Конечно же, не капитан. Извини, все эти события настолько выбили меня из колеи, что я уже не способна мыслить последовательно.

«Тот коп, который напал на нее», — понял Дункан. Он видел, что Фиби все еще мучается произошедшим, и потому не стал настаивать на разъяснениях.

В скором времени они были уже на Джонс-стрит.

— Может, стаканчик бурбона? Или сигарету?

— Я бы не отказалась. Только представь — столько женщин, и все в истерике крутятся вокруг меня, — стараясь подготовиться к будущему натиску, она сделала несколько глубоких вдохов. — О нет. Только этого не хватало.

— Что такое? — искоса взглянув на нее, Дункан увидел, что на лице ее появилось некое подобие стоической улыбки. Одновременно с этим он заметил, как мужчина, неторопливо шедший по дорожке, сорвался вдруг на бег.

— Фиби! Фиби, что случилось? — распахнув дверцу, он заглянул внутрь. — Боже, что случилось? А вы кто? — слова его летели в Дункана подобно камням. — Что вы сделали с моей сестрой?

— Картер, хватит! Прекрати. Этот человек помог мне, и только.

— Кто тебя избил? Кто?

По улице неторопливо шагали люди — местные и туристы. Фиби заметила, что некоторые из них замедлили шаг и теперь с любопытством разглядывали избитую женщину и двух мужчин, стоявших по обе стороны снежно-белого «Порше».

— Перестань орать как чокнутый посередине улицы. Пора уже войти в дом.

— На мой взгляд, вполне законные вопросы, — обогнув машину, Дункан подошел к пассажирскому сиденью. — И я бы тоже не отказался узнать ответ. Меня зовут Дункан. Ей здорово досталось, так что нам следует позаботиться…

— Я способен сам позаботиться о ней.

— Картер, прекрати. У меня и так был нелегкий день, а ты хочешь сделать его еще хуже, нагрубив моему другу. Дункан, я прошу прощения за своего невоспитанного брата.

— Все в порядке.

— О боже, это миссис Тиффани и ее нелепый песик. Они как раз возвращаются из парка. Не хотела бы я с ними встретиться. Картер, не задерживай меня здесь — помоги лучше добраться до дома.

— Да это проще простого, — заметил Дункан, бросив быстрый взгляд на женщину в годах, впереди которой бежала крохотная безволосая собачка с ошейником в крупный горошек. — Она еще не успела тебя заметить. Кстати, — обратился он к Картеру, — думаю, я бы на твоем месте тоже забыл о манерах. Но как бы то ни было, если я привожу женщину домой, я обязательно провожаю ее до двери.

Поддерживаемая с обеих сторон, Фиби осторожно поднялась по ступенькам. «Итак, вступительная часть позади, — подумала она. — Теперь наступает главное действие».

Когда дверь распахнулась, Эсси была уже на полпути к холлу.

— Картер, мне показалось, будто ты кричал, и я… Фиби! Боже мой…

В одно мгновение она стала белой как мел.

— Отпустите-ка меня, — пробормотала Фиби и шагнула вперед. — Мама, со мной все в порядке. Мама, не волнуйся. Я в порядке, и я дома. Картер, принеси ей воды.

— Нет-нет, — Эсси, по-прежнему бледная, осторожно коснулась щеки дочери. — Бедная моя девочка.

— Все в порядке.

— Твое лицо. Рубен…

— Рубен мертв, мама. Ты же знаешь.

— Да, конечно… Прости меня… Боже, Фиби, но что случилось? Твое лицо и рука. Ава!

Ава примчалась откуда-то из дальних комнат, и в течение нескольких минут дом утопал в шуме женских голосов, суматохе и слезах. Дункан, закрыв входную дверь, отступил назад. Он уже давно взял за правило — если не можешь помочь, то, по крайней мере, не мешай.

— Хватит. Я сказала, хватит.

Фиби произнесла это твердо и очень спокойно. Ее голос отчетливо выделялся в этой сумятице звуков. Дункан слышал, как она повторила это раз, затем другой. На третий раз слова прозвучали подобно щелчку или удару хлыста, заставив всех на мгновение умолкнуть.

— Я вам все объясню, но сейчас мне хотелось бы, чтобы вы перестали говорить все разом. Да, меня избили — факт, по-моему, очевидный. Но ваши причитания вряд ли помогут мне в эту минуту…

— Мама…

Так же как резкий тон Фиби помог остановить истеричные причитания женщин, так и одно это слово положило конец тому, что Дункан мысленно уже успел назвать раздраженной отповедью. Фиби повернулась к маленькой девочке, которая стояла в дверях, прижимая к себе большой ярко-красный мяч.

— Все в порядке, Карли. Выгляжу я сейчас не очень, но это пройдет. Я расшиблась, но скоро все будет как прежде.

— Мама! — Мячик выпал и покатился по полу, когда Карли бросилась к матери. Обняв ее, она крепко прижалась лицом к животу Фиби. Та, побелев как мел, пыталась справиться с нахлынувшей болью.

— Эй, постойте-ка. Я понимаю, вам сейчас нелегко, но Фиби, пожалуй, лучше всего лечь в постель. — В несколько шагов оказавшись возле Фиби, Дункан с легкостью поднял ее на руки. — Карли, ты не проводишь меня в комнату своей мамы?

— Это наверху.

— Я могу идти. Дункан, я могу идти сама.

— Конечно, но я ведь уже поднял тебя. Миссис Макнамара, они дали Фиби какие-то лекарства. Думаю, ей уже пора принять их — пусть только кто-нибудь принесет ей воды.

— Да-да, конечно…

— Я схожу за водой, — Ава коснулась руки Эсси. — А ты отправляйся наверх с Фиби. Я принесу воды и льда. Картер поможет мне наколоть льда для Фиби.

— Я пойду наверх и приготовлю кровать. Я быстро, — и Эсси поспешила вверх по лестнице.

— Ты упала? — Голосок у Карли все еще дрожал. Она быстро шла за Дунканом по лестнице, вцепившись в подол материнской одежды.

— И это тоже. Я упала, и мне пришлось поехать в больницу. Там меня осмотрели, а затем отправили домой. Ты же знаешь, они отпускают только тех, у кого нет ничего серьезного.

— Ты сломала руку?

— Нет, я ее ушибла. И теперь мне придется ходить с этой повязкой, чтобы я не повредила ее еще сильнее.

— А почему ты не удержал маму, когда она падала? — это уже был вопрос Дункану.

— Понимаешь, меня не было рядом в тот момент, когда она упала.

Эсси уже успела сдернуть покрывало с постели Фиби и взбить подушки.

— Кладите ее прямо сюда. Дункан, я так признательна вам за заботу. Фиби, детка, извини, что я растерялась поначалу…

— Все в порядке, мама. Все будет хорошо.

— Ну конечно, — и Эсси, хотя губы ее заметно дрожали, улыбнулась Карли самой широкой из своих улыбок. — Мы позаботимся о твоей маме, правда, детка? Ну а сейчас ей нужно принять лекарства.

— Они у меня в сумочке…

— Вот она, — и Дункан положил сумочку ей на кровать.

— Ты всегда был внимателен к мелочам, — пробормотала Фиби.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 105
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ровно в полдень - Нора Робертс бесплатно.

Оставить комментарий