Рейтинговые книги
Читем онлайн К грядущему триумфу - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 282 283 284 285 286 287 288 289 290 ... 351
а номером шестым был приказ прекратить атаку и немедленно отступить. Он думал, что Сармут проявляет крайнюю осторожность, заранее организуя такой порядок, и ему было интересно, что, во имя Шан-вей, вызвало это сейчас, из всех возможных случаев! «Эрейстор» и «Ривербенд» находились всего в шести тысячах ярдов от острова Рекерс. Они получили еще несколько попаданий, чтобы добраться туда, и «Ривербенд» был охвачен огнем на корме, но капитан Уитмин только что просигналил, что его группы контроля повреждений были на высоте. Они, наконец, подошли достаточно близко, чтобы смертоносная быстрота их 6-дюймовых орудий — в сочетании с более целенаправленным, более дальнобойным огнем «Гвилима Мэнтира» — ослабила огонь батареи. Они могли просто выпустить гораздо больше снарядов, чем могли отправить в ответ медленно стреляющие дульнозарядники, и, если не считать какого-то катастрофического попадания в погреб или чего-то столь же серьезного, они выигрывали. Так почему же?..

Это не имеет значения, Хейнз, — резко сказал он себе. — Данкин не из тех, кто шарахается от теней, а даже если бы и шарахался, он твой командир.

— Не знаю, в чем дело, Эйлик, — сказал он, поворачиваясь к своему флаг-капитану, — но разверни нас и дай сигнал тральщикам следовать за нами обратно к…

* * *

— Огонь! — рявкнул лейтенант Франчиско Диаз.

Он потерял тридцать человек, расчищая маскировочный холст. И, по его признанию, идея «замаскировать» баржи, когда они уже были скрыты за островом, казалась ему нелепой. Но потом он увидел воздушный шар, парящий над флагманом еретиков, и понял, что адмирал Тирск, должно быть, уже знал, что у еретиков он есть.

Теперь он выдернул фрикционный запал, который зажег фитиль, и повернулся, чтобы последовать за последним из своих людей обратно под укрытие защищенных от снарядов блиндажей батареи. Он был в двадцати футах от входа, когда один из 8-дюймовых снарядов «Гвилима Мэнтира» разорвался в семидесяти ярдах от него, и стальной осколок длиной в четыре дюйма ударил его в спину, как сверхскоростная циркулярная пила.

Он был мертв к тому времени, как упал на землю.

Через десять секунд после этого начали взлетать ракеты.

* * *

На каждой из четырех барж лейтенанта Диаза находилось по сто двадцать приземистых уродливых ракет, которые Диннис Жуэйгейр сконструировал для защиты гавани. Они не все стреляли одновременно. Вместо этого они стартовали в тщательно выстроенной последовательности, взмывая к небесам в фонтане пламени по гораздо более медленной и крутой траектории, чем скоростные снаряды пушек ИЧФ. Его баржа номер два выпустила всего сорок три ракеты, прежде чем один из 10-дюймовых снарядов «Гвилима Мэнтира» разорвался в одиннадцати футах от нее. Взрыв разнес боковую часть корпуса на куски, инициировал детонацию еще девятнадцати ракет и перевернул разбитую и горящую баржу на бок. Внезапный переворот разметал оставшиеся пятьдесят восемь ракет по плоской широкой дуге, которая не приблизилась ни к одному чарисийцу.

Из трехсот шестидесяти ракет, находившихся на борту оставшихся трех барж, сорок девять так или иначе вышли из строя. Три из них действительно развернулись и врезались в заднюю часть бруствера батареи, убив еще шестнадцать человек из команды капитана Мантейла. Но остальные триста одиннадцать с воем взмыли к небесам в бесконечной лавине огня и дыма, а затем с визгом упали обратно.

Это было не очень точное оружие — не по отдельности, — но их было более трехсот. Они не могли все промахнуться… и они этого не сделали.

* * *

Гарит Шумейт с тошнотворным видом наблюдал с открытого крыла мостика, как по меньшей мере пять, а возможно, и шесть из этих ракет обрушились на КЕВ «Эрейстор». Он не мог сказать, сколько из них на самом деле попали в него, а сколько были «всего лишь» близкими промахами — не из-за дыма и огромных столбов брызг, поднимающихся из измученного моря, когда сотни других ракет врезались в него и взорвались. Однако он увидел по крайней мере два огненных шара, и передняя половина дымовой трубы броненосца просто исчезла в накатывающей волне разрушения.

Он мог видеть «Ривербенд» более отчетливо и грязно выругался, когда корабль Тобиса Уитмина, шатаясь, развернулся прямо на юго-юго-восток, прочь от острова Рекерс. Пламя, которое было почти потушено на корме, изрыгнуло новый, возвышающийся ад, и приготовленные заряды для его 6-дюймовых орудий начали взрываться, когда они оказались в огне. Он явно тонул, быстро оседая на корму, и Шумейт поймал себя на том, что молится, чтобы набегающая вода погасила пламя до того, как оно доберется до его погреба. Он пробивался к более глубокой воде, пытаясь освободиться, прокладывая себе путь к резервным тральщикам, которые могли бы подобрать его выживших, когда он, наконец, затонет.

Это было все, что он мог сделать, и когда вздымающиеся клубы дыма вырвались из раненого, умирающего корабля, он задался вопросом, был ли Уитмин все еще жив на этом охваченном пламенем мостике, все еще пытаясь вытащить хотя бы некоторых из своих людей живыми.

Он не задавался вопросом об «Эрейсторе».

Последние ракеты врезались в воду и взорвались в доброй тысяче ярдов от «Гейрмина», и «Эрейстор» рванулся сквозь дым и брызги. Он все еще развивал скорость не менее десяти узлов, но вся его носовая надстройка — все, что находилось впереди его смятой трубы, — представляла собой сплошную массу пламени. Его ходовой мостик просто исчез, его снесло, оставив лишь несколько искореженных опорных балок, чтобы показать, где он когда-то был, а его боевая рубка превратилась в дымоход, дымоход собственной адской печи. Пламя, яростно ревущее в этой трубе, взметнулось высоко на верхушку мачты, и корабль явно вышел из-под контроля, поскольку ни одна живая рука не держала его штурвал.

Он пошатнулся, продолжая поворачиваться

1 ... 282 283 284 285 286 287 288 289 290 ... 351
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу К грядущему триумфу - Дэвид Вебер бесплатно.
Похожие на К грядущему триумфу - Дэвид Вебер книги

Оставить комментарий