Рейтинговые книги
Читем онлайн Замок и ключ - Сара Дессен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 70

«Что?» — мысленно возмутилась я и вдруг почувствовала на плече чью-то руку. Джеми!

— Вода хорошая, — сообщил он. — Так ты выбрала самую лучшую рыбку?

— А как их выбирают? — спросила я Хизер.

— По наитию, — ответила она. — Ту, что с тобой заговорит.

Джеми с мудрым видом кивнул.

— Давай, прислушайся к рыбьим разговорам.

— Ну еще обычно смотрят, кто уплывает от сачка, — добавила Хизер.

В конце концов оба совета пошли в дело — я показала на одну из рыбок, а Хизер долго вылавливала ее сачком. Мне понравился маленький белый кои, который испуганно метался в пластиковом пакете с водой, пока Джеми выбирал остальных рыбок — двадцать шубункинов и комет. Он купил еще несколько карпов-кои, но другого цвета, чтобы я всегда могла найти своего.

— Как ты его назовешь? — спросил он, когда Хизер добавляла в пакеты кислород из баллона — чтобы по дороге домой рыбки не задохнулись.

— Пусть вначале выживет, — ответила я.

— Конечно, выживет, — заверил меня Джеми, словно нисколько в этом не сомневался.

Хизер выбила чек, затем отнесла наши покупки к машине и осторожно уложила в специальные картонные коробки на заднем сиденье.

— Выпускать в пруд их нужно медленно, — объяснила она, показывая на рыбок, которые кружили в воде, то подплывая к пластиковым стенкам пакетов, то вновь скрываясь из вида. — Положите закрытые пакеты в пруд минут на пятнадцать, дайте рыбкам привыкнуть к температуре. Затем чуть приоткройте пакеты, чтобы внутрь попала прудовая вода. Еще четверть часа — и их можно выпускать.

— Значит, главное — правильно запустить их в пруд? — спросил Джеми.

— Организм рыбок испытывает тяжелое потрясение, когда их перемещают из аквариума в водоем, — ответила Хизер, захлопнув заднюю дверь. — Но обычно они хорошо приживаются. Чего надо опасаться, так это цапель и прочих водяных птиц. Вот они могут нанести серьезный ущерб.

— Спасибо за помощь, — поблагодарил Джеми и сел за руль.

— Пожалуйста, — отозвалась Хизер. — Руби, увидимся в школе.

— Угу. Ну пока.

Джеми дал задний ход и искоса посмотрел на меня.

— Твоя подруга?

— Нет, просто учимся вместе.

Он молча кивнул и выехал на дорогу. Был час пик, и по дороге домой нам пришлось стоять почти у всех светофоров. Я держала маленький пакет со своей рыбкой на коленях и чувствовала, как она мечется из стороны в сторону. «Организм рыбок испытывает серьезное потрясение», — вспомнила я слова Хизер. Я подняла пакет и еще раз взглянула на белого кои. Кто знает, протянет ли он неделю или хотя бы одну ночь?

Мы приехали домой, и я вместе с Джеми вышла на задний двор и присела у пруда, опустив пакет в воду. Следуя совету Хизер, через пятнадцать минут приоткрыла горловину. Уже почти стемнело, когда пришло время выпускать рыбку, но я разглядела, как белый кои вырвался из пакета на волю. Я думала, что он испугается, может, повернет назад, но он мелькнул в толще воды, потом ушел вглубь и скрылся из виду.

Услышав, как Джеми зовет меня из кухни, я поначалу решила, что ослышалась.

— Руби, к тебе пришли!

Я машинально бросила взгляд на часы — без четверти шесть обычного вторника, — затем посмотрела в окно на дом Нейта. В бассейне горела подсветка. «Интересно, что ему понадобилось?» — подумала я. Но если бы это был Нейт, Джеми назвал бы его по имени.

— Иду! — крикнула я и, отодвинув стул, вышла на лестничную площадку. — А кто это?

Не договорив, я взглянула вниз и сразу же получила ответ: рядом с Джеми в холле стояла Пейтон и гладила Роско. Заметив меня, она широко улыбнулась и воскликнула со своим обычным воодушевлением:

— Эй! Наконец-то я тебя нашла!

Я кивнула. Предполагалось, что я должна была обрадоваться Пейтон — ведь, в отличие от Нейта или Хизер, она считалась моим другом, — но мне вдруг стало неловко. В конце концов, я никогда не приглашала Пейтон в желтый коттедж, отговариваясь тем, что мама спит или время неподходящее, в общем, не посвящала ее в свою личную жизнь. А теперь никуда не денешься, она уже в доме.

— Привет, — поздоровалась я, спустившись вниз. — Что случилось?

— Что, удивлена? — спросила Пейтон хихикая. — Даже не представляешь, чего мне стоило тебя найти! Я просто Нэнси Дрю[5] какая-то!

Джеми улыбнулся, и мне пришлось сделать то же самое, хотя я сразу обратила внимание, что Пейтон навеселе, а глаза у подруги красные-красные, с потекшей тушью. Она, как обычно, выглядела неплохо — волосы завязаны в два хвостика, джинсы, красная рубашка с изображением яблока и свитер вокруг талии, но я-то видела состояние Пейтон. Поведение всегда ее выдавало, как бы она ни старалась.

— Как ты меня нашла? — спросила я.

— Ну, дело было так, — начала она, театрально разведя руками. — Ты сказала мне, что живешь в Уайлдфлауэр-Ридж, вот я и…

— Я тебе сказала? — перебила я Пейтон, вспоминая наш последний разговор.

— Конечно. Я решила, что район, наверное, не очень большой, и отправилась на поиски. А он просто огромный!

Джеми с улыбкой слушал Пейтон. Похоже, он ничего не заметил, во всяком случае, я искренне на это надеялась.

— В общем, кружила я, кружила, пока совсем не потерялась, — продолжала Пейтон. — Тогда я притормозила у обочины и уже решила повернуть назад, как вдруг увидела совершенно потрясного парня, который выгуливал собаку. Ну я и спросила, знает ли он тебя…

Она еще не закончила рассказ, а я уже почувствовала, что будет дальше.

— Оказалось, что знает! — воскликнула Пейтон, хлопнув в ладоши. — Он и показал мне дорогу. Очень симпатичный молодой человек. Его зовут…

— Нейт, — закончила я за нее.

— Точно! — Она снова рассмеялась. Пахло от нее ужасно. А я ведь сто раз ей повторяла, что мятные пастилки отбивают запах. — Вот я и на месте! Все получилось!

— Понятно, — сказала я и услышала, как дверь, ведущая из гаража в кухню, открылась, а потом снова захлопнулась.

— Эй! Вы где? — позвала Кора.

Роско, навострив уши, потрусил на звук ее голоса.

— Мы здесь, — отозвался Джеми. Спустя мгновение сестра в деловом костюме и с почтой в руках вошла в холл. — Познакомься с подругой Руби, Пейтон. А это — Кора.

— Так вы сестра Руби? — воскликнула Пейтон. — Вот классно!

Незаметно окинув Пейтон взглядом, Кора протянула руку.

— Приятно познакомиться.

— Мне тоже! — ответила Пейтон, энергично пожимая ладонь Коры. — Очень, очень приятно!

Сестра вежливо улыбнулась. Выражение лица Коры почти не изменилось, но я поняла, что она увидела — а может, и унюхала — то, чего не заметил Джеми. Она многое замечала, совсем как мать Пейтон.

— Полагаю, пора заняться ужином, — сказала Кора.

— Правильно, — согласился Джеми. — Пейтон, поужинаешь с нами?

— О, вообще-то…

— Она не может, — закончила я. — Собственно, я хотела провести ее по дому, если разрешите.

— Конечно, — кивнул Джеми. Стоя за его спиной, Кора проводила Пейтон прищуренным взглядом, когда та пошла за мной на кухню. — Не забудь показать пруд!

— Пруд? — переспросила Пейтон.

Я вытащила ее на террасу и захлопнула дверь. Отведя Пейтон на безопасное расстояние от дома, я остановилась и повернулась к ней.

— Ты чего творишь? — прошипела я.

Она подняла брови.

— А что такого?

— Пейтон, сестра догадалась о твоем состоянии.

— Ничего она не догадалась! — возразила Пейтон, пренебрежительно махнув рукой.

Я лишь выразительно подняла глаза к небу. Какой смысл что-то ей объяснять?

— Не надо было тебе здесь появляться.

Пейтон обиженно надула губы.

— А ты должна была позвонить. Ты мне обещала. Помнишь?

Кора с Джеми стояли у кухонного стола и смотрели на нас в окно.

— Я еще привыкаю, — сказала я, но Пейтон отвернулась, не слушая меня, и зашагала к пруду. Со своими хвостиками в профиль она казалась маленькой девочкой. — Послушай, мне так сложно…

— Мне тоже, — ответила она, заглядывая в воду.

Я подошла и встала рядом. Уже стемнело, почти ничего не было видно. С другого берега доносился шум насоса, перекачивающего воду искусственного водопада.

— Знаешь, столько всего произошло с того времени, как ты уехала, Руби.

Я оглянулась на окно кухни. Джеми ушел, но Кора по-прежнему смотрела на меня.

— Например?

Пейтон подняла на меня глаза и пожала плечами.

— Вообще-то я хотела с тобой поговорить, — прошептала она. — Только и всего.

— О чем?

Пейтон набрала в легкие воздуха, помолчала, глядя, как Роско пролез сквозь собачью дверцу и бежит к нам, и шумно выдохнула.

— Ни о чем, — сказала она, отворачиваясь к воде. — То есть я по тебе скучаю. Мы виделись каждый день, а ты вдруг исчезла. Непривычно.

— Знаю, — кивнула я. — Честное слово, я бы ни минуты не сомневалась, если бы могла вернуться к прошлому. Но это невозможно. Теперь моя жизнь здесь, по крайней мере на какое-то время.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Замок и ключ - Сара Дессен бесплатно.
Похожие на Замок и ключ - Сара Дессен книги

Оставить комментарий