Рейтинговые книги
Читем онлайн Стихотворения и поэмы - Владимир Сосюра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 97

161. «Жемчугом-росою, солнечной красою…»

© Перевод В. Звягинцева

Жемчугом-росою, солнечной красою         оживут поля.Маковым монистом, клевером огнистым         зацветет земля.

Дни — гнедые кони — мчат, летят в погоню,         на дорогах кровь.Скоро из лазури солнце после бури         мир осветит вновь.

И на Украине вновь цвести калине,         глядя в небосклон.И не гром могучий из летучей тучи,—         грянет песен звон.

1 декабря 1941, 1958

162. «Тебя терзает ворон клятый…»

© Перевод И. Сергеева

Тебя терзает ворон клятый,и кровь из сердца пьет змея.Люблю тебя, мой край распятый —Украйна бедная моя!

В безбрежной сини — птичьи стаи,и запах пашни, и зарю,под ярким солнцем и цветамитвои дороги я люблю.

Вновь засияет день твой ясный.Я жду его, ночей не сплю.Люблю тебя, мой край прекрасный,в беде и в радости люблю.

1 декабря 1941

163. «Когда цветы побед взойдут…»

© Перевод А. Владимирова

Когда цветы побед взойдути я вернусь в свой край родимый,я на колени упадуи поклонюсь земле любимой.

И Днепр, и Лавра, и путивеселых улиц, звон трамвая…По мостовой родной идти —полнее счастья я не знаю!

Я слышу стон степей во сне,дни тяжкие плывут, как льдины…Испепеляет душу мнекровавый ветер с Украины.

3 декабря 1941

164. «Снег и дым ветвей седых…»

© Перевод В. Звягинцева

Снег и дым ветвей седых —как цветы у ног моих.

Вижу каждую снежинку.Но подходит ночи мгла,и заря свою косынкуалую сняла.

Я ей вслед гляжу… Суровыснежные пути.«Ой, надень косынку сноваи свети… свети!»

Я стою. Всё в клочьях снежныхв голубом саду.И заря мне шепчет нежно:«Я приду, приду…»

Снег и дым ветвей седых —как цветы у ног моих.

12 декабря 1941, 1958

165. «Янтареет окно. Утро. Слышен петух…»

© Перевод И. Сергеева

Янтареет окно. Утро. Слышен петух.На стекле снеговые картины,как цветы и сады. Моя песня не тут,моя песня в степях Украины.

Тенью бродит она средь руин там, вдали,мимо окон разбитых — все ночи.Ветры черные косы ее расплели,и в слезах ее карие очи.

В горе бродит она. Дух тревогой объят.И гремит ее клекот орлиный.А над нею снаряды гудят и гудятв партизанских степях Украины.

12 декабря 1941

166. «Ветер… В поле брезжит…»

© Перевод В. Звягинцева

Ветер… В поле брезжит,рой теней.Зацветет, как прежде,даль полей.

Отгрохочут трубы,прояснятся сны.Смолкнет голос грубыйдней войны.

И к тебе — отраде —я в садув воинском нарядеподойду.

13 декабря 1941

167. «Торжество победы, счастья и свободы…»

© Перевод С. Обрадович

Торжество победы, счастья и свободы,радость возвращенья в ясный отчий край,где, склонясь дугою, радуга пьет водуи, волнуясь, реки плещут через край,

где красой цветущей девушки богаты,смугловаты, статны парни на подбор,где в шинели серой, поступью солдата,вышла моя песня на степной простор.

Жаворонок в небе, всходов колыханье,в мареве дрожащем села и сады…Первое любимой робкое признанье,шахты, терриконы, рельсы и мосты…

Там, где мне знакома каждая тропина,—бродят мои думы и мечты мои…Мама моя, мама, матерь Украина!..Месяц над рекою, вечер, соловьи…

Тучка в теплом небе, тихий звон гитары…Всё это далеко, всё прошло давно…Мать, к тебе приду я сквозь огонь пожара,подойду и тихо постучусь в окно.

«Кто там?» — нежной песней зазвучит из хаты.«Я, моя матуся!..» Вьется снег дорог.Ты откроешь дверь мне, птицею крылатойкинешься навстречу сыну за порог.

И цветы запахнут, в роще взвеет ветер,песня отзовется там, в далекой мгле…А потом наступит тишина на свете,тишина настанет всюду на земле.

Гляну я в родные, радостные очипосле бурь кровавых, огненных дорог…«Ты пришел! Вернулся! Сынку мой, сыночек!..»Я зальюсь слезами и склонюсь у ног.

20 декабря 1941, 1958

168. «Черный явор головою…»

© Перевод А. Глоба

Черный явор головою,ой, кудрявою,гнется, гнется над водою,над кровавою.

Гнется явор над водоюда в ненастье.Посиди, побудь со мною,песня-счастье!

Станет ширь степная крашеслов калиною,—перекликнемся мы с нашейУкраиною.

22 декабря 1941

169. «О, древней Лавры купола!..»

© Перевод В. Звягинцева

О, древней Лавры купола!Среди домов, с дубравой схожих,иду. Молчание и мгла.Ни света в окнах, ни прохожих.

Квартал как будто неживой,за мною тени, только тени,да вдруг окликнет часовой,блеснувший каской в отдаленье.

Заплаканная синева,как в дни весны невозвратимой.А снег скрипит едва-едва,не снег, а кости побратимов…

Здесь с них одежды совлекливнизу, у крепостного вала,вот здесь их по мосту вели,и камни кровь их заливала.

Река прохладная текла.О, пламень их последней мысли!Здесь на балконах их тела,как гроздья страшные, повисли.

Недавно здесь звучал их смехи песня громкая звенела.Иду, и в сердце — мертвый снег,душа моя закоченела.

Декабрь 1941, 1958

170. НАЛЕТ

© Перевод И. Поступальский

Прожекторы скрестились, как мечи,и в их скрещении блестит, зловещ и прыток,фашистский бомбовоз… Вокруг него в ночизавесой грозною встает огонь зениток.И пули шлет вдоль световых столбовпунктиром огненным, уже бежать готов,стервятник, свастикой отмеченный на крыльях, —шатается и падает в бессильечадящим факелом… И вот уж замолчалогонь зениток. Ночь. И городской кварталколышет звезды мощным вздохом груди.Выходят из убежищ люди.

1941

171. ПИСЬМО ЗЕМЛЯКАМ

© Перевод С. Обрадович

В городах, в деревнях, по лесам, и ярам, и долинам,в том Донецком краю, где родились и выросли мы,бьются ночью и днем неотступно сыны Украиныс морем тьмы.

Обращаюсь я к вам, земляки мои и побратимы,сквозь пожаров разгул, сквозь немолчный огонь канонад,чтоб большую любовь передать вам строками скупыми,всем, кто ныне в бою защищает цветущий наш сад,

Обращаюсь я к вам, тем, кто жив на земле непокорной,к тем, кто бьется в снегах, в грозной смене и дней и ночей:бейте всюду врага, пусть потонет в крови своей чернойзлобный хищник навек под неистовый гул батарей!

Он за углем пришел на Донетчину нашу родную,в отчий дом наш вошел, он за нашим богатством пришел.Обращаюсь я к вам, сквозь туман и пургу ледяную,—бейте всюду врага, чтоб и след его ветер замел.

Бейте всюду врага, — смерть над ним беспощадная кружитна дорогах глухих, на кровавых и вьюжных снегах.Гляньте, солнце уже на победном сияет оружье,—то врагу приговор в ваших крепких и сильных руках!

Вдаль, на запад, идут непреклонным железным потокомбоевые полки, и поход их — вперед и вперед,по лесам, городам, по степям украинским широким, как тогда, как тогда, в восемнадцатый пламенный год,

Пусть же с пулями в ряд будет слово мое огневое, —в нем любовь моя к вам, в нем немеркнущий к недругу гнев.Побратимы мои, к вам сквозь грозное зарево бояпусть стремится оно, местью в ваших сердцах закипев.

Вместе выросли мы, вместе строили мы и творили…Как шумел и сиял наш цветущий и радостный сад!Враг замыслил сломать наши, к солнцу простертые, крылья,наши нивы стоптать, нас рабами погнать на закат.

И, закован в броню, он ворвался к нам дикой ордою,черной бандой громил, мраком наши покрыл города.Кровь потоком разлив, оставляя лишь смерть за собою,он задумал народ ввергнуть в бездну ночей навсегда.

Но на партии клич гневно встала родная Держава,и в гадючьей крови почернела разящая сталь.Наша воля жива, и бессмертна орлиная слава,наше солнце взошло, и сияет весенняя даль!

Земляки и друзья! С вами песня моя неразлучна,как и сердце мое, что навеки единым узломс вашим связано сердцем; с любовью и дружбой созвучна,эта песня летит над Донцом, над родимым селом.

Не смолкая летит, реет песня над каждою хатой,и находит одну, что над Кировской тихой горой, —мать родная моя ждет там вести от сына-солдата,а шахтеры, шахтеры, шахтеры идут чередой…

Всё на запад идут под громовые залпы орудий,за детей, матерей, за святую Отчизну свою.Слава вечная им! Имена их народ не забудет,—земляков моих, жизнь отдающих в смертельном бою!

Светят звезды Кремля в их орлиные гордые очи,чутко слушают бор и поля их стремительный шаг;вслед, волнуясь, Донец из-под льдины приветом рокочет —им, идущим в огонь небывалых доселе атак.

Отсверкает гроза, молний отблеск угаснет кровавый,вновь сады зацветут и в садах запоют соловьи, —в отчий радостный дом, как герои, увенчаны славой,вы вернетесь, друзья, земляки дорогие мои!

Там, где пепел теперь, где чернеют под небом руины,—встанут села вокруг, засверкают, шумя, города.Будет краше еще необъятная ширь Украины,все преграды сметет на победном пути навсегда.

Земляки и друзья! Пусть снега заметают просторы,—мое слово летит, вместе с вами проходит в строю,и в окопах оно под огнем вместе с вами, шахтеры,и ваш сон сторожит на привале в далеком краю.

Столько хочется вам передать и поведать скорее,чтобы в слове моем вы услышали брата любовь,чтоб его заглушить не смогли бы, гремя, батареина Укра́йне моей, где могилы, руины и кровь.

Пусть же песня идет с вами в серой солдатской шинели,песня — сердце мое, что возникла в бессонных ночахв городке над Донцом, там, где юные дни пролетели,где разбит каждый дом в непрестанных и лютых боях…

Пусть крылом голубым вытрет слезы у матери милойи у всех матерей, чьи сыны днем и ночью в огне,чтоб шумела весна над землею цветущей, счастливойв нашей светлой, как день, и великой любимой стране!

Побратимы мои! Дети солнца, труда властелины!Вас недаром взрастил в ураганах и зорях Донбасс.Вы — как вихрь и порыв, и в тылу и на фронте — едины,вам — всё сердце мое, что сроднилося с песней о вас.

Сквозь грозу, что кипит над землею кровавой и хмурой,сквозь туман, сквозь ветра, небывалые в мире боишлет привет вам земляк-побратим ваш, Владимир Сосюра,руки жмет вам, шахтеры. До встречи, родные мои!

1941

172. ШЕВЧЕНКО В ДОНБАССЕ

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стихотворения и поэмы - Владимир Сосюра бесплатно.

Оставить комментарий