Рейтинговые книги
Читем онлайн Миры (СИ) - Владимир Лысенков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 79

Но вы должны выполнить несколько наших условий. Во-первых, вы должны перестать подавать команды солдатам, восстановить или создать всё, что было разрушено или уничтожено, и, наконец, уничтожить всю вашу армию. После выполнения всех этих условий, мы подумаем о вашей дальнейшей судьбе. Если вы их не выполните, нам придётся объявить вам войну.

Профессор Фледриг не желал отставать и следующим положил свой вариант.

Ультиматум профессора Фледрига.

В первых строках хочу сообщить или, скорее напомнить вам, что власть ваша давно уже не безгранична и рано или поздно нужно будет передать её законным представителям. Но что вы с того получите? Как минимум, пожизненный срок. Вам это нужно? Вот если вы станете героем, никто не станет лишать вас свободы. На данный момент никто не в силах остановить тот процесс, который вы запустили… кроме вас самого. Как вы уже поняли, ваши солдаты разделились на два фронта — те, которые находятся в более отдалённых от вас участках, заражены вирусом, и те, которые рядом с вами: они не успели заразиться. Но ваши приказы подаются до сих пор и тем и другим. Когда память первых переполнится, они полностью выйдут из вашего повиновения и уже не будут ни добрыми уборщиками, ни вашими слугами. Тогда начнётся настоящая война, в которой трудно будет найти победителя. А проигравшим, во всяком случае, будете вы, если конечно не присоединитесь к нашей команде по спасению Земли. Наши требования просты: союз или война.

Лейла, ссылаясь на то, что девушки не учувствуют в военных действиях, а ультиматум — это начало таковых, отказалась от написания ультиматума. А Бук убедительно заверил всех, что не умеет ни читать, ни писать. Но даже так уже можно было составлять мега-ультиматум. Профессор Фледриг, не откладывая дело в долгий ящик, перечитав все варианты, сразу приступил к работе, конечно же, не без помощи его верных помощников.

Много времени это не заняло. Профессор вывел последние строки и, поудобнее усевшись на кресле, светящимися, как у ребёнка глазами, осмотрел своё «творение» и лишь после этого решился выдать его на суд.

От имени всех пиратов, главного руководителя группы, профессора Фледрига и его помощника Алекса.

Ультиматум.

Многоуважаемый генерал Кребс. Вы посмели посягнуть на общую свободу всех людей. Мы настойчиво требуем, чтобы вы немедленно прекратили свои чёрные дела и разоружили всех солдат. Вы должны перестать подавать команды солдатам, восстановить или создать всё, что было разрушено или уничтожено, и, наконец, уничтожить всю вашу армию. После выполнения всех этих условий, мы подумаем о вашей дальнейшей судьбе. Ваша власть давно уже не безгранична и рано или поздно нужно будет передать её законным представителям. На данный момент никто не в силах остановить тот процесс, который вы запустили… кроме вас самого. Как вы уже поняли, ваши солдаты разделились на два фронта — те, которые находятся в более отдалённых от вас участках, заражены вирусом, и те, которые рядом с вами: они не успели заразиться. Но ваши приказы подаются до сих пор и тем и другим. Когда память первых переполнится, они полностью выйдут из вашего повиновения и уже не будут ни добрыми уборщиками, ни вашими слугами. Тогда начнётся настоящая война, в которой трудно будет найти победителя. А проигравшим, во всяком случае, будете вы, если конечно не присоединитесь к нашей команде по спасению Земли. Наши требования просты: союз или война.

P.S.:

Если вы не согласны с данным условием, ведите свою армию к нашей последней остановке. Там, в одинокой долине, мы будем ждать вас во главе всех ваших подданных. Если вы не явитесь лично, будут предприняты крайние меры.

— А что за крайние меры? — спросил Алекс.

— Очень скоро ты всё узнаешь, — с улыбкой ответил профессор, — а пока вы трое, — обратился профессор к Джеку Лейле и Буку, — доставите ультиматум в «Логово». Корнелиус отведёт вас в космопорт. Если наш генерал имеет честь, он не посмеет вас тронуть. И ещё.… Вернуться назад обычным способом у вас, скорее всего не получится. Придется вам незаметно внедриться в армию генерала и таким способом вернуться назад. Вы здесь ещё понадобитесь. А мы с Алексом будем готовиться к «крайним мерам».

Тут профессор Фледриг снова улыбнулся, но уже как-то натянуто.

— Ладно, — сказал он, — медлить нельзя. А вот, кстати, и Корнелиус.

Профессор попросил фермера отвести «посланников» в космопорт. Тот, узнав, какое дело готовится к исполнению, с радостью согласился. Пожелав друг другу удачи, друзья разошлись в разные стороны.

— Куда мы идём? — спросил Алекс.

— Сегодня мы будем автомеханиками, — ответил профессор Фледриг, — у Корнелиуса в одном из сараев стоит старенький корабль, который он собирается сдать на металлолом.

— Для чего нам корабль? — допытывался Алекс.

— Какой ты нетерпеливый! — Сказал профессор. — Ладно. Мы отправимся на нём за нашим астероидом.

— Мы положим его в карман или возьмём на буксир? — пошутил юноша.

— Не смейся, ты почти прав. Я всегда был оптимистом и из любой даже самой ужасной ситуации мог извлечь немало пользы. Сейчас этот астероид выступит в роли нашего союзника. Только необходимо сначала починить это…

Профессор открыл первую попавшуюся дверь и даже присвистнул то ли от ужаса, то ли от восторга. Перед неунывающими искателями приключений стоял небольших размеров шаттл, весь покрытый пылью и паутиной, но довольно хорошо сохранившийся. Профессор заставил Алекса очистить корабль от пыли, а сам занялся его изучением. После недолгой, но трудной работы (грязь въелась в металл и никак не желала отмываться), Алекс присел на стул и с удовлетворением посмотрел на почти новенький корабль, но внешность, как говорится, бывает обманчива. Судя по тяжким вздохам профессора и неприятным скрипам старого полупрогнившего железа, впереди ещё было много работы.

— Профессор, вам чем-нибудь помочь? — спросил Алекс.

Через несколько секунд из блестящего люка высунулась чёрная, как уголь, голова профессора Фледрига, которая горящими, теперь, скорее, от восторга, глазами, произнесла:

— Скорее тащи сюда все инструменты, которые найдёшь в этом помещении. Этот кораблик ещё полетает и немало!

Алекс побежал исполнять просьбу профессора, а тот вновь углубился в работу.

Глава сорок седьмая

Корнелиус уверенно шагал вперёд, уводя Джека, Лейлу и Бука всё дальше и дальше от фермы. Пустынная и безлюдная местность пугала и настораживала путников: в любую минуту из-за какого-нибудь холма могли появиться солдаты, но только не Корнелиуса. Фермер прожил в этой местности всю свою жизнь, и каждая тропка была родна ему. Вот и эта песчаная дорога, казалось бы, уводящая наших друзей в неизвестность, на самом деле была самым коротким путём к космопорту.

— Дорога такая длинная и утомительная, — пожаловалась Лейла. — Расскажите нам что-нибудь о себе, Корнелиус: может, хоть так скоротаем время.

Здесь начинается

«Короткая история длинной жизни Корнелиуса».

— Если честно, — начал Корнелиус, — я учёный. Закончил несколько институтов, академию, получил докторскую степень и мне разрешили вести научную деятельность. Я изучал доисторических животных. До определённого времени это была моя страсть, теперь это — моя боль, а скоро возможно и спасение. Ну да ладно! Я объездил весь мир в поисках единомышленников. Дело в том, что я занимался вопросом о воскрешении доисторических животных. И представите себе, нашёл и очень даже не мало. У меня был доступ ко всем секретным лабораториям мира, поэтому я несколько лет черпал и черпал нужную мне информацию, а потом весь накопленный опыт привёз в свою страну. Я организовал группу самых выдающихся учёных, а сам взял лидерство. Создав собственную лабораторию, я получил разрешение на опыты и они тотчас же начались. Представьте себе, я первый, кто додумался скрестить всем известных мамонтов с самыми обыкновенными тиграми. Опыт получился блестящий, и я получил Нобелевскую премию. Но… но есть везде. И этот случай не исключение. Всем известно, что искусственно полученный гибрид не способен размножаться. Но мы ошиблись, вернее сама природа допустила эту ошибку, из-за которой теперь все горы кишат этими тварями. К тому времени я уже был женат, и у меня была моя маленькая Алекс. Люди начали жаловаться на страшных и ужасных хищников, рыскающих ночью по долине, и стали просить уничтожить их. Правительство уничтожать уже созданных нашим трудом животных не стало, однако лабораторию пришлось закрыть, а в одинокую долину и без всяких запретов никто ходить не решался. Тогда я бросил науку, купил участок земли и стал обычным добропорядочным фермером.

Наступила небольшая пауза.

— А вы что расскажете, Джек, — спросил Корнелиус.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миры (СИ) - Владимир Лысенков бесплатно.
Похожие на Миры (СИ) - Владимир Лысенков книги

Оставить комментарий