Рейтинговые книги
Читем онлайн Возрождение (СИ) - Гусейнли Кямран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

Чары подействовали и трактирщик отметил улучшения: голова больше не болела, тело слушалось. Он встал и осмотрелся, пытаясь найти подходящее место, чтобы переждать войну. Конечно, он мог сбежать, пока Кассандра занята принцем, но если она победит, то на этот раз пощады ему ждать не стоит.

Ему пришлось прервать размышления, потому что в зал ворвались три горхунда. Фоулон сто раз поблагодарил своего отца, который заставлял его в детстве научиться орудовать мечом: трактирщик очень быстро уложил тварей, обезглавив одного, в то время, как двух других он поразил прямо в сердце. Он сражался с горхундами впервые и понял, что победить этих тварей намного легче, чем пишут в книгах. Всю свою жизнь он считал этих существ сильными и почти непобедимыми из-за способности противостоять магическим атакам. И все же хорошо было бы перейти в более безопасное место: легко или нет, но если тварей станет больше, справиться с ними не будет так просто.

Осмотрел сад через разрушенную стену: он не ожидал, что альмакарсцы будут сражаться. Во главе с королем. На земле лежало немало трупов — и не только людей, но и горхундов.

Фоулон поднялся на два этажа выше, нашел пустую комнату с балконом, решив, что это безопасное место. По обстановке трактирщик сделал вывод, что это покои юной девушки знатного рода, возможно, самой принцессы. Ему понравилось убранство, сначала лег на большую кровать, с лилового цвета постельным бельем. Никогда еще он не спал на такой удивительно мягкой кровати. Немного раскачавшись, он встал, решив осмотреть комнату. Конечно, он не ожидал найти ничего интересного в покоях юной девицы, но принцесса могла скрывать какие-то интересные артефакты. Нынешние отпрыски благородных кровей любят собирать то, в чем даже не разбираются. Первым делом он осмотрел туалетный столик, но ничего полезного не нашлось — расческа, средства для придания красоты, несколько любовных писем от некоего Тилдора, парфюмы и, впрочем, все. Он изучал содержимое письменного стола, когда до него донесся шорох. Мужчина замер, прислушавшись к звукам. Кто-то прятался в шкафу, теперь он мог ясно это почувствовать. Махнул рукой, дверь шкафа отворилась и он мгновенно создал щит, чтобы защититься от неожиданных атак. Но ничего не последовало — в шкафу, согнувшись и забившись к задней стене, сидел мальчик, возможно лет пяти. Грязный, испуганный, худой — сын кого-то из слуг, другого быть не могло. Он медленно направился к ребенку, при этом не отпуская щит: всегда есть вероятность, что это западня. Но даже когда трактирщик положил руку на плечо мальчика, ничего не случилось — малыш только вжался еще больше. Фоулон чувствовал, как он трясется в страхе.

— Кто ты?

Но мальчик не собирался отвечать. Неудивительно.

— Не бойся, я тебя не трону. Если бы я хотел тебе навредить, я бы уже сделал это.

Видимо, слова возымели действие, и мальчик немного успокоился. Через некоторое время он перестал дрожать и слезы потекли из глаз.

— Тихо, не шуми. Скажи мне кто ты и где твои родители. Мы должны вытащить тебя отсюда до того, как за тебя спохватятся.

Мальчик кивнул, но продолжал хранить молчание. Времени на продолжение допроса нет, нужно отстранить мальчика, кем бы он ни был. Он вышел на балкон, чтобы оценить обстановку. Все так же. Только трупов больше — и не только людских. Осмотрелся по сторонам, надеясь найти укромный уголок, подальше от военных действий. Он снова подбежал к мальчику, обняв как можно крепче.

— Сейчас будет неприятно, но другого выхода у нас нет.

Они очутились в лесу, издалека доносились звуки боев. Фоулон осмотрелся, в надежде найти хоть какое-то укромное местечко для мальчика. Тот прижался к мужчине, и трактирщик понял, насколько беззащитным являлось это маленькое создание.

— Не бойся. С тобой все будет хорошо.

Так ли это на самом деле? Возможно, и не будет, но по крайней мере мальчик умрет в спокойствии, с чувством защищенности.

— Нам надо тебя спрятать. Временно. Потом я за тобой приду и мы найдем тебе дом. Хорошо?

Мальчик кивнул, не отпуская руку трактирщика. Послышался звук горна, возвещающий о победе. Времени мало. Фоулон сделал то, что первым пришло ему в голову — с помощью магии он вырыл нору под корнями большого дерева, где мальчик мог спокойно уместиться. Он создал несколько подушек, одеяло, а вокруг местности наставил защиту.

— Никуда не уходи. Я приду за тобой как только смогу. Сиди здесь. Ты меня понял?

Мальчик кивнул. Отлично. Сейчас пора уходить, пора мальчика не нашли. В противном случае, лучшее, на что мог надеяться ребенок — жизнь в рабстве. Фоулон собирался переместиться, когда услышал голос мальчика.

— Спасибо.

Благодарность ребенка была искренней, он верил, что мужчина сможет обеспечить безопасность. Трактирщику поклялся, что сделает все возможное, чтобы его спасти.

— Не за что.

Он снова очутился в замке, в той самой комнате, где нашел мальчика. Интересно, сколько времени прошло с тех пор, как началась битва? Час? Три? Звук горнов раздался снова и он будто очутился ото сна. Только сейчас мужчина понял, что не слышно больше ни криков, ни звуков боев. Тишина, лишь несколько мужских голосов, требующих собраться.

Он вышел на балкон — люди толпились с одной стороны, горхунды с другой. Фоулон все еще не понимал, как Онакоа с Кассандрой удалось их так приструнить. Они стояли точно так же, как стоит армия людей, смирно, не стараясь убивать всех вокруг. Кто-то построил для Онакоа сцену, чтобы все вокруг могли его видеть. Рядом стояла тварь, держа на руках мертвое тело. Король Альмакарса получил то, что хотел и его люди даже не стали мстить. Они просто сложили оружие? Король умер и народ отдал королевство Онакоа. Возможно, это и в самом деле самое разумное решение, но оно не делает народу чести. Или делает? Впрочем, Фолуон всегда имел свое видение чести и идти на верную смерть он считал верхом глупости.

— Король умер! — провозгласил Онакоа. — Но не беспокойтесь. У вас есть новый правитель. И это я.

Он выдержал паузу, видимо, думал, что взорвутся аплодисменты, но все хранили молчание и колдуну пришлось продолжить.

— Отныне Альмакарс является областью в составе Винальхема. После восстановления ущерба, нанесенного битвой, народ Альмакарса сам выберет себе правителя области. Новый правитель будет подчиняться мне, а в области будут действовать те же законы, что в Винальхеме. Все волшебники должны быть зарегистрированы и состоять на службе у правительства. Нам нужны будут все люди для дальнейшего расширения империи.

Все еще царило молчание. На короля смотри лица людей, не готовых к войне и неблагоприятным обстоятельствам. Да, они сражались, но только пока у них был тот, кто вел их. Интересно, что король решил все-таки сражаться, а не сдаться без боя. Видимо, он был единственным мужественным человеком. И глупым. Он мог бы сдаться без боя, сохранить себе жизнь и титул правителя этих земель. Сейчас эти люди готовы признать нового правителя и делать все, что скажет он. Не лучшая перспектива, но по крайней мере они живы. Фоулон всегда считал жизнь самым ценным даром и считал, что высшая человеческая цель — сохранить ее любой ценой. И если для этого нужно временно заглушить свою гордыню, никто не вправе осуждать такой выбор.

Вдалеке послышались взрывы. Битва не окончена? Остались сопротивляющиеся? Или это Кассандра, которая все еще играет с принцем? А может, она все же не смогла его победить? В последнем трактирщик сильно сомневался: он видел этого мальчика, никакой особой силы он в нем не заметил. Вероятно, он ошибается, но Кассандра способна уложить этого юношу одной левой.

Будто из ниоткуда появились люди — винальхемские солдаты оказались на месте боя, обыскивая и осматривая алмакарсцев. Несколько лекарей отдавали приказы собрать раненных вместе и уделить им спокойное место. В очень короткие сроки трупы исчезли, появились палатки для пострадавших. При всей своей жестокости, Онакоа не имел целью истребить население и обращался со сдавшимися намного лучше, чем ожидалось. Несколько волшебников занялись восстановлением взорвавшихся стен замка.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возрождение (СИ) - Гусейнли Кямран бесплатно.

Оставить комментарий