Рейтинговые книги
Читем онлайн Лисий след на снегу - Екатерина Алексеевна Шелеметьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 49
дожидается их преследователь. Но стоило Дмитрию подъехать ближе, и он с удивлением узнал пикап Вильмара.

Старый охотник, не дождавшись Стриженова дома до захода солнца, приехал за ним на перевал и теперь терпеливо ждал возвращения неугомонного журналиста. Заметив вдалеке снегоход, Вильмар вышел из пикапа и настороженно замер, увидев рядом с Дмитрием еще одного человека.

Когда Стриженов слез со снегохода и осторожно поднял на руки Лису, Вильмар подошел ближе. Искоса поглядывая на девушку, старик не спеша погрузил снегоход в пикап. Помог Дмитрию уложить Лису на заднее сиденье и поехал в город. Некоторое время старик молчал, что-то сосредоточенно обдумывая, затем спросил по-немецки с сильным акцентом:

— Кто это?

— Подруга, — коротко ответил Стриженов, машинально отметив, что старик знает немецкий. Параллельно он размышлял о том, как бы найти в этих малолюдных местах врача.

— Ты за ней ездил на перевал? — снова поинтересовался старик.

— Да. — Журналист кивнул, но, поразмыслив, решил объяснить, что происходит, и спросить у старика про врача. — Я прилетел на остров, чтобы ее найти и, вот нашел. Она неделю провела среди снега, мало ела, была сильно напугана, к тому же порезала ногу, возможно, занесла инфекцию. Ей нужно к врачу. В вашем городе есть врач?

Дмитрий старался говорить медленно, выбирая самые простые слова и фразы. Он хорошо говорил на немецком, хотя сейчас от волнения с трудом вспоминал слова. Однако старик его явно понял. Он несколько раз утвердительно кивнул, пошевелил губами, видимо ища нужное слово, и сказал:

— Есть больница. А там хороший врач. — Старик обернулся через правое плечо, бросил на Лису задумчивый взгляд и уверенно добавил: — Он поможет, ей можно помочь.

Стриженов облегченно вздохнул и тоже обернулся, чтобы посмотреть на спящую, мертвенно-бледную Лису.

Глава 18

Врач

Когда машина подъехала к обычному деревянному дому на краю города, на улице окончательно стемнело. Вильмар вылез из пикапа и с решительным видом направился к входу в больницу. А Стриженов позвал Лису:

— Алиса, проснись. Я привез тебя в больницу, тебе здесь помогут. Лис?

Она очнулась не сразу. Дмитрию пришлось потрясти ее за плечо, чтобы разбудить. Тогда Алиса, словно вынырнула из-под толщи воды, с трудом села на заднем сиденье автомобиля, приоткрыла глаза и огляделась по сторонам. Взгляд у нее был мутный, она с трудом фокусировалась на предметах вокруг себя.

— Я знаю это место, — прошептала она, — была здесь.

Дмитрий хотел спросить Лису, что она здесь делала, но она снова закрыла глаза, провалилась в забытье. А из здания больницы вышли Вильмар и пожилой мужчина в очках и белом халате. Это оказался местный врач. Втроем мужчины повели Лису в здание.

Когда все они оказалась на улице в свете фонарей, Дмитрий несколько раз тревожно огляделся по сторонам, боясь заметить на обочине дороги черный «киа-спортейдж». Но слежки не было видно. Скорее всего, преследователь потерял Стриженова еще утром и пока так и не сумел отыскать.

И все же Дмитрий волновался за Лису. Если он прав и по ее следу идет полицейский, будет не просто защитить подругу. Больница обязательно передаст в полицию сведения о новой пациентке, а значит, уже завтра Рагнар узнает, где искать сбежавшую от него жертву.

Размышляя так, Стриженов расхаживал по приемной, нервно щелкая пальцами и затравленно косясь на старую деревянную дверь больницы, словно опасаясь, что через минуту сюда ворвется убийца. Старик Вильмар сидел здесь же, рядом со Стриженовым, и с любопытством поглядывал на журналиста, вероятно, пытался угадать, что произошло на перевале.

Лису врач и коренастая уверенная медсестра забрали в смотровую, и оттуда пока тоже не было никаких новостей. Наконец дверь смотровой открылась, оттуда вышел знакомый доктор. Первым делом он подошел к Вильмару, сказал ему несколько коротких фраз на исландском, крепко пожал руку и попрощался. Старик молча кивнул Стриженову и вышел из больницы.

— Я отправил его домой, — теперь уже по-английски пояснил врач, — предположил, что вы не уйдете, захотите остаться и поговорить. Так ведь?

— Да. — Дмитрий решительно подошел к врачу. — Как Лиса?

— Неплохо. Порез на ноге неопасный и неглубокий. Она мало ела в последние дни, вероятно, очень мало спала. Но все это не критично. Физически она вполне стабильна. Мы промыли рану, поставили капельницу с питательным раствором и дали ей отдохнуть. Думаю, часов через десять-двенадцать она проснется. Однако она пережила сильнейшее нервное потрясение, и это, безусловно, еще даст о себе знать. Мы понаблюдаем за ней сутки или двое, а потом сможете забрать ее домой. Но в дальнейшем ей потребуются консультация психолога и терапия. Скажите, где вы ее нашли? Вильмар утверждает, вы вдвоем приехали с перевала Эхси?

— Да, в двадцати километрах от трассы есть заброшенная ферма. Лиса пряталась на ней от кого-то, кто преследовал ее на перевале. — Стриженов испытующе посмотрел на врача. — Думаю, ей очень повезло найти эту ферму. В противном случае живую бы я ее не отыскал.

— Немыслимо, — пожилой врач сильно побледнел, — понимаете, когда она пришла ко мне в первый раз, я решил, что это все какая-то глупая шутка, розыгрыш или вроде того. А теперь я уже не знаю, что и думать.

— Что?! — Дмитрий непонимающе уставился на врача. — Вы уже встречались с Лисой?!

— Да. А вы не знали? Она приезжала ко мне где-то неделю назад или чуть больше. Расспрашивала про мальчишек, что жили здесь лет пятнадцать назад. Интересовалась, не было ли в моей практике в то время каких-то подозрительных смертей или несчастных случаев. Мы поговорили, но я так и не понял, зачем русская туристка задает мне такие странные вопросы. А сама она объяснила свой интерес довольно странно: сказала, что, возможно, в этих местах раньше жил серийный убийца. Я думал, она так неудачно пошутила.

Стриженов постарался собраться с мыслями.

— Доктор, прошу вас, это очень важно. Расскажите, о ком спрашивала Лиса и что вы ей поведали?

— Говорю же, — немного недовольно отозвался врач, — спрашивала о местных мальчишках. А я, в сущности, ничего не рассказал. Мальчишки — это всегда мальчишки. Драки, ссадины, разбитые носы и коленки. Простуды, ангины, инфекции — ничего особенного. Не помню, чтобы кто-то сильно выделялся на общем фоне. По крайней мере, ни один не казался опасным социопатом, — саркастически заметил он. — Что до смертей, особо подозрительного ничего не было. Разве что несчастный случай с дочкой одного фермера. Как же ее звали? Хильдер. Ей было лет четырнадцать. Решила искупаться в озере в начале лета, да еще и ночью. Было холодно. Видимо, в воде свело ноги и руки,

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лисий след на снегу - Екатерина Алексеевна Шелеметьева бесплатно.

Оставить комментарий