Рейтинговые книги
Читем онлайн Перекрёстки богов - Пётр Волкодав

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 74

— Где капитан Нои? — не выдержала госпожа Сани.

— Погоди, — вмешался Скей. — Продолжай, что было дальше.

— Дальше… — задумался капитан. — капитан Нои сам встал за рулевое колесо и повёл "Сани" в сужающийся просвет между двухмачтовиком и одномачтовиком пиратов. Команда вооружилась и надела припасенные загодя защитные доспехи.

— У вас и доспехи оказывается были, — расцвёл и жарко потёр ладони слуга Тона.

— Были, — недоумённо пожал плечами капитан. — Ваши офицеры, досматривавшие наши суда перед отправкой не могли не видеть их. Капитан Нои ещё тогда сказал офицерам, что доспехи взяты на случай нападения, а вообще то он хотел их продать на следующей остановке, во время периода ураганов, когда в поединке сходятся бог Тон и бог Слон… Когда к кораблям разбойников оставалось сотни три локтей, их капитан, хохоча, закричал нам, что брать живым нас не намерен и то, что мы пойдём на корм рыбам.

— Странно, не правда ли господы? — Скей поглядел на жену. — Из твоих слов следует, что вас ожидали и не только ожидали, но подготовились.

— Я это и хотел сказать, господь Скей, — капитан смахнул бисеринки пота на лбу. — Две наших команды поняли, что кто-то предупредил и пиратов и заплатил за услугу, не задумываясь о том, что мы имеет такое страшное оружие. Господь Скей, — вскричал капитан. — Трюмы их кораблей были пусты, разве что мешки с балластом и другое: несколько человек из пиратов имели "та" и ручные огнестрелы. Такое редко случается. Так вот, — капитан снова отхлебнул сохе: — Многие из нас поняли, что только вместе мы можем выстоять и выжить. По восемь лучником залегли за каждым бортом и ожидали команды. Проход между двумя судами сузился и перед тем как сомкнулись клещи вокруг нас и полетели абордажные кошки, мы увидели тех двоих, что были наняты перед отплытием. Тот, что распоряжался огнстрелами, тогда уже был в шлёме птицы гора. В таком же шлёме был и второй, высокий и плечистый… Он вспрыгнул на борт и закричал капитану пиратов: "Я приказываю от имени бога Гора и господа Скея сложить оружие!"

— Чтооо! — рявкнули и подпрыгнули слуги Тона и господы Скея.

— Я не оговорился господы, именно так и приказал помощник капитана Нои. На той стороне раздался хохот, свист и улюлюканье. Тогда два в масках гора метнулись к большим огнестрелам и поочерёдно подожгли фитили. О бог Тон, что началось потом! Затрешали борта всех трёх судов. Капитан Нои, бросил рулевое колесо и перекрывая гвалт, закричал: — "на абордаж!" и бросился на ту сторону, где был одномачтовик. Туда же бросились и двое в масках гора.

— На стороне одномачтовика было всего десять человек, — вскрикнула госпожа Сани.

— Именно так, госпожа, — вскричал капитан и встал.

— Потом из жерл труб вырвался огонь и гром небывалой силы пронзил страхом. Огнстрелы откатились к мачтам, как и предупреждал тот, в шлёме Гора и борт заволокло дымом. Прокатился вопль страха. Я и сам был напуган, но пираты двухмачтовика уже бросились к нам. На пиратском двухмачтовике затрещала и повалилась мачта, потянув за собой и вторую мачту. Это был самый настоящий кошмар, но тут раздался снова крик капитана Нои вместе с криками тех — в масках сокола: — На абордаж!.. Сражение в обрывках снастей и рухнувших на палубы перекладин мачт было нелёгким и нам пиратам. Очень повезло нам, что огнестрелы выбили из строя их капитана и добрые два десятка пиратов.

— А что происходило по правому борту? — спросил слуга Тона.

— Я не могу сказать, потому что сражение поглотило нас, никто не озирался в ту сторону. Иногда слышал этот крик необычайной силы. Он напомнил мне тот клич, что звучал во время вылазки к рохтам из уст погибшего офицера Сола. Это воинственный клич охотников тор-а.

— Приведите сюда из таверны госпожи Сани, оставшегося в живых матроса с правого борта, — распорядился Скей. — именно сейчас. Пока капитан нам расскажет остальное, я предлагаю слугам бога Тона установить прямую связь с ним именно отсюда. Вы, не возражаете, господь?

— Бог Тон слышит всё, если вы настаиваете, я прикажу сделать запрос.

Испуганный матрос всё не мог начать. Он то кланялся во все стороны, то у него начинали стучать зубы. Скей не выдержал и приказал тому влить в глотку сохе. Только после сохе матрос несколько оживился и начал рассказ:

— Мы выстрелили из луков всего один раз, как и приказывал матрос, в маске гора. Сразу после этого, могучий воин, тоже в маске сокола закричал: — "Тор-а" и прыгнул на ту сторону первым. За ним последовал капитан Нои и второй матрос в маске гора. Второй прокричал странный боевой клич, которого я не слышал никогда и именно он кинулся к капитану одномачтовика. Пират наставил на него "та" и ругнувшись выхватил меч. Схватка была не просто короткой а даже можно сказать, что хватило одного удара, чтобы отрубить руку капитана пиратов с "та", а вторым ударом снести голову со шлёмом. Именно это и решило весь исход нашего поединка. А мы в это время приняли врагов на нашей стороне и всеми силами сдерживали их. Я не смогу точно вспомнить сколько длилась сражение, но вдруг всё закончилось. Оставшиеся в живых пираты бросили мечи. Только тогда я увидел, что на одномачтовике двое в шлёмах горов и капитан Нои стоят у стоящих на коленях пиратов. Они втроём взяли в плен около двадцати и мы четверых. Капитан Нои приказал собрать оружие и запереть пиратов в трюм. Они просили только одного: сохранить жизнь. В шлёме гора, тот что убил их капитана, сказал что он обещает от имени господа Скея сохранить им жизнь. Потом, показались наши. Тот, что не великан, снял шлём и мне показалось, — матрос вдруг испуганно замолчал.

— Продолжай, — зашипел слуга Тона.

— Вспомнил! — вскричал матрос, оглушив всех: — они оба сбросили шлёмы и тут мне показалось, а может солнце виновато, они… они стали другими, господь Скей и господы бога Тона. У обоих не стало коротких бородок и усов. Да, да, именно так! Высокий был похож на офицера Сола, а другой, он как то быстро закрыл лицо и снова на нём появилась бородка и усы.

Скей незаметно сжал ладонь вздрогнувшей Аиши: "Ни единым вздохом и движением" — прозвучало в её мозгу предостережение.

— Господы на судне капитана Нои! — подскочил слуга бога Тона. Как выглядел второй без бороды. Опиши его лицо, матрос.

— Он был похож на господа Гора, — пробормотал матрос.

— Они мертвы! — хохотнул слуга Тона. — оттуда не возвратился ещё ни один.

— Погоди, — поднялся бледный Скей. Он жестом подозвал Снта.

— К матросу приставить моего офицера и если кто войдёт в камеру — убей. Вторым охранником будет офицер слуги бога Тона. Поутру в присутствии господов, я и слуга бога Тона проведём перекрёстный допрос и узнаем, что на самом деле видел этот бедолага. Думаю, что бог Тон возражать не будет.

— Я против! — вскочил слуга Тона.

— Тогда я вызываю тебя на поединок прямо сейчас! — рассвирепел Скей, наливаясь. — Матроса увести, а теперь послушаем продолжение от капитана. Итак, у нас остались два невыясненных вопроса: Где капитан Нои или его тело и куда делся мой одномачтовик. Продолжай капитан.

— Когда схватка закончилась и я поспешил на правый борт двухмачтовика, двоих в шлёмах гора уже не было.

— Они исчезли? — хмыкнул слуга бога Тона, — или их вместе с капитаном Нои поглотил водяной дракон?

— Капитан Нои был на борту, а вот те двое, они улетели к одномачтовику господа Скея. Я сам видел, как они вдвоём летели по воздуху и сели на палубу одномачтовика. Потом пираты сдались и они вернулись на шлюпках. Это могут подтвердить все моряки и пираты с одномачтовика. Пока мы приводили в порядок "Сани", капитан Нои и два его помощника удалились в каюту капитана.

— И что дальше?

— Капитан Нои решил затопить один из одномачтовиков, а два взять на буксир и в самом срочном порядке отправляться в город господа Скея, потому как до начала бурь осталось мало. Четвёртое судно пиратов бежало с места боя. А вот теперь самое главное… Одномачтовик господа Скея на скорую руку привели в порядок. Капитан Нои отобрал пятнадцать матросов и двоих в масках Гора. Он приказал, чтобы я передал его двухмачтовик госпоже Сани, второй двухмачтовик предназначался господу Скея, а одномачтовик капитан Нои оставил мне. Господу Скею он просил передать вот это, — капитан вынул из пазухи продолговатый вощёный мешочек и подал Скею.

— Нужен стол — сообщил капитан.

Он развернул цилиндрический свиток и придавил края. Не удержавши любопытства, ко столу подошли все господы.

— На этом свитке ничего нет, — заметил развеселившись, Скей.

— Погодите, нужно чтобы свиток прогрели лучи солнца. Это стоит целое состояние, господь Скей. Капитан Нои, когда передавал, сказал, что эти карты подарены господом Гором лично ему. Все корабли и сам город стоят меньше чем то, что увидите господы. Капитан Нои просил, чтобы на десятую часть от вырученных денег, госпожа Сани выстроил а таверну в городе Гора долины саблезубых, а остальными средствами распорядится сам господь Скей.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перекрёстки богов - Пётр Волкодав бесплатно.
Похожие на Перекрёстки богов - Пётр Волкодав книги

Оставить комментарий