— Благодарю, Ваше Темнейшество. Но…
— И не забудь пожертвовать храму двадцать империалов.
— За младенца?
— За двух младенцев.
Диего согласно склонил голову. Он не смел возражать или оправдываться: то, что Кирлах принес малыша, а не забрал сына Мастера — немыслимая удача, за которую когда-нибудь придется дорого заплатить.
Предмет разговора по-прежнему тихо посапывал, сунув кулачок в рот. Малыша не волновала ни Тьма, ни Свет, ни решение его судьбы. Когда Диего взял мальчика из рук настоятеля, он на мгновенье приоткрыл синие бессмысленные глаза, вынул кулачок изо рта, что-то пролепетал, улыбнулся и тут же уснул снова. Легкий запах гоблиновой травки и каких-то смутно знакомых зелий объяснял причины столь необычной для годовалого малыша сонливости и покладистости.
Настоятель ушел, а Диего все сидел, разглядывая нежданное приобретение. Предложение продать малыша или скормить собакам в свете выложенной на нужды храма суммы звучало не слишком заманчиво. А вот намек на договор и двух младенцев позволял надеяться, что Хиссу зачем-то нужен Мастер Ткач, нарушающий Закон Гильдии.
К тому моменту, как встревоженная Фаина заглянула в кабинет, Мастер уже понял, для чего ему пригодится этот малыш.
— А, Фаина. Ну-ка, глянь сюда, — поманил он подругу.
— О, какой маленький, цыпленок.
Она заулыбалась и тут же потянулась потрогать светлые волосики.
— Будет Орису братик. Если возьмешь.
— Конечно, братик, — заворковала Фаина, беря малыша на руки. — Хороший мальчик, умный мальчик… Диего, как его зовут?
— Хи… — Мастер хотел было сказать «Хисс знает», но в последний момент передумал поминать своего бога. — Хилл. Его зовут Хилл бие Кройце.
— Вот и славно.
Улыбаясь, словно получила долгожданный подарок, Фаина унесла мальчика устраивать на новом месте, в детской Ориса.
Глава 10
Площадь ста фонтанов
Кейран шер Суардис
436 г. 17 день Журавля. Роель Суардис.
Кейран вылез из-под одеяла и, поёживаясь от сквозняка — Закерим опять раскрыл настежь окна, чтоб «Величество проветривалось» — нащупал ближний светильник. Желтый свет фейских груш рассеял предрассветную темень и заставил Кея сморщиться. Голова болела, словно вчера кувшинами пил вино.
— Зак? — позвал он и прислушался.
Тишина. Ни Закерима, ни Эрке, ни Шуалейды. Хоть бы сестренка пришла ругаться и обзывать нюней, только не оставаться с собой один на один. Мелькнула мысль: а что, если она выполнила угрозу и уехала во Фьонадири, поступать в Магадемию? Бросила никчемного братца, все равно у него не хватило мозгов прислушаться к её предостережениям.
— Вы бестолковый тролль, Ваше Величество. — Кей ткнул пальцем в помятого, сгорбленного типа в зеркале. — Из вас король, как из дерьма шпага. Так вам и надо. Женитесь на дурочке Свандер, сделаете такого же бестолкового наследника и навернетесь с лошади на ровном месте. А Валанта вздохнет с облегчением.
Несколько мгновений Кей прикидывал, как будет смотреться помятый тип в алых шелках, и пришел к неутешительной мысли: отвратительно. И никаких слез Таис по потерянной любви не будет, шера Дарниш не из тех, кто вздыхает и страдает. Не то что король, который нынче не король, а зимний выползень, не годный и свиньям на корм. Правильно Шу сказала. Нюня. Надо было действовать! Как — шис его знает. Да хоть прислушаться к Шу и не привечать эту Свандер.
Кей передернулся. Вместо Таис, готовой обсуждать оснастку парусников или на спор высчитывать сложные банковские проценты — каждый день видеть Виолу Свандер. Пышную, влюбленную и глупую. Какой же безмозглый тролль! Не сумел сохранить ничего, ничего!
— Ты еще не одет? — Бодрый Закерим без стука распахнул дверь. — Умывайся! Скоро рассвет!
Рассвет! Сейчас бы бегом к источнику, окунуться в ледяную воду, и сразу — на плац, хорошенько размяться. Вот была жизнь в Сойке, никаких интриг, предательства и тоски. И никаких костей и вина!
Полминуты под холодным душем вернули Кею подобие бодрости. Он растерся полотенцем, быстро влез в принесенную Заком одежду, пристегнул шпагу.
Вот глупость, слушать русалочьи песни осенью в столице. Это в Сойке летом солнце поднималось под чуждые и завораживающие мелодии. А тут? Откуда в сотне лиг от моря русалки? Придумал же Зак развлечение!
Кей хотел было сказать: «К шису русалок, пошли лучше в тренировочный зал!» — но передумал. Не годится обижать друга — Зак старался, вчера весь день шутил, играл в кости и обсуждал скачки, не попрекал и не взывал к совести. Русалок придумал. И все — чтобы поддержать и помочь.
— Новый образ для Вашего Величества, — шутливо поклонился Закерим, подавая амулет-личину.
— Что за образ?
Не дожидаясь ответа, Кей повесил амулет на шею и глянул в зеркало: оттуда на него смотрел Закерим Флом. Второй Флом подмигнул из-за плеча и надел на себя второй амулет, тут же превратившись в красавчика-брюнета лет двадцати пяти.
— Морис Туальграм? Слишком смазлив, — фыркнул Кей.
— Зато отсутствует в столице. Туальграм позавчера поехал за каким-то наследством.
— Хоть бы не возвращался. Он мне не нравится.
Выйдя за дверь, Кей удивленно огляделся: четверка гвардейцев исчезла. За спиной усмехнулся «Туальграм».
— Подарок от Шуалейды. Шесть амулетов-теней, — пояснил он. — Инкогнито, так инкогнито.
В подтверждение его слов раздалось шесть тихих голосов:
— Здравия желаем, Ваше Величество!
Кей только покачал головой: если в следующий раз Шу отправится вместе с ним играть в кости, самое время будет заказать алую погребальную тунику.
Шис! Что за глупости лезут в голову!
— Ну, идем, мой верный Оруженосец, — преувеличенно бодро скомандовал Кей. — Нас ждут славные дела!
* * *
У бокового крыльца уже собралось с полдюжины шеров. Почему-то не было Кукса и того осла, что позавчера вызвал Флома на дуэль. Надо ж быть таким дурнем, вызвать Зака, правнука основателя школы Флом-дор! Кей усмехнулся, но тут же обозвал безмозглым троллем себя: забыл спросить, чем дело кончилось. Хотя чего спрашивать — вот он Зак, жив и здоров, а осла королевские гвардейцы уже похоронили.
— Светлого утра, — улыбнулся всем сразу Кей.
— Светлого утра, — тем же тоном повторил за ним Зак.
— Светлого, — растерянно отозвались шеры, переводя взгляды с «Закерима» на «Туальграма».
— Надеюсь, Морис не сочтет за обиду, что мы временно позаимствовали его лицо, — точь-в-точь голосом Кея сказал Зак и махнул в сторону ворот. — Вперед, благородные шеры!