вмешательство оказалось… уместным.
Пламя, бушующее в ней, постепенно выходило из-под контроля, и Санда совершенно не представляла, что будет, когда это произойдет. Но точно знала: ничего хорошего не случится.
– В таком случае, мисс… объясните… в качестве… доброй воли… что с вами …ходит? – Девушка различала лишь отдельные слова. – …было совсем плохо… теперь… спускаетесь по стене…
– Мне нужно домой, – пролепетала Санда.
В голове билось тревожное: «Бежать! Быстрее бежать!» Но только ноги словно приросли к земле. Она не могла даже пошевелиться.
– Мисс Фокс? – окликнул мужчина, взволнованно вглядываясь в ее лицо, только сейчас почувствовав неладное. – Что с вами?
Если бы она знала…
Вспыхнув, загорелась книга в ее руках.
Девушка швырнула роман на землю, но это не помогло. Так и не дочитанная история Джона Вернона ярко пылала в траве. Огонь охватил кисти Санды. Капли дождя шипели и превращались в пар над горящими пальцами.
Боли не было. Был только холодный, первобытный ужас. Тот самый, когда там, глубоко внутри, ты уже мертв от страха. Тот самый, когда ты безмолвно кричишь, а окружающие не слышат ни звука, потому что ты уже призрак. Тебя нет.
Санда смотрела на свои пылающие руки, и в ее голове раздавался чей-то душераздирающий крик. Она почти видела перед собой объятый пламенем силуэт. Вдыхала запах горящей плоти и ничего не могла сделать, чтобы это остановить. Мир превратился в огонь. Зверь настиг свою жертву…
Вой. Отчаянный, полный неизбывного ужаса… Кто это? Зверь или сама Санда?
– Это не я! Не я! Мама!!! Это не я! Не я! – шептала она, словно заведенная, а по щекам градом катились слезы и быстро испарялись с раскаленной кожи.
Она вспомнила. Она все вспомнила. Все те ужасы, что память заботливо прятала за покровом забвения. Огненный зверь возвращался. И пылали пальцы Санды Фокс. Пылали ладони. Мир полыхал в вечной агонии. И все из-за нее. Из-за того, что она до сих пор жива!..
Кто-то легонько толкнул ее в плечо. Пламя на мгновение угасло: на ее руки набросили пиджак, пытаясь затушить огонь. Тщетно. Твид вспыхнул, словно политый керосином.
– Бежим! – крикнул кто-то ей на ухо.
Горящий пиджак полетел на землю, а Санду схватили за шкирку и куда-то потащили.
Глава 15. Побег
Попрощавшись с Лесли Фоксом, Рейнард дошел до своей лошади, хотел сесть в седло, но остановился. «Не ваше дело», – пробормотал он себе под нос, глядя на темнеющий позади особняк. Окна постепенно гасли. Сначала исчез один огонек. Потом другой. Дом погружался во тьму.
Лошадь фыркнула и нетерпеливо ударила копытом. Наверное, ей очень хотелось обратно в конюшню. Рейнард был с ней полностью согласен – ему тоже хотелось домой, но…
– Да что ж я делаю?! – ругнулся он, вновь привязывая лошадь.
Костеря себя на разные лады, барон осторожно прокрался обратно к дому. Он и хотел бы уехать, но не получалось: на душе было гадко и мерзко, словно его попросили о помощи, а он взял и отвернулся. Разумеется, никто его ни о чем не просил, но мисс Фокс, которая читала этот дурацкий роман… Интересно, слуги подобрали книгу или она до сих пор так и лежит где-то на земле?
Понимая, чем рискует, Рейнард еще минут двадцать сидел, не шевелясь, все в тех же зарослях рододендронов. Ничего подозрительного не услышал. И это было чудовищно странно: несмотря на попытку украсть его дочь, владелец «Соснового Холма» и не подумал выставить охрану под окнами.
Легкомысленность мистера Фокса вскоре объяснилась. Сколько ни искал, Рейнард так и не смог найти лестницу. Похоже, никому и в голову не пришло, что залезть в окно второго этажа вполне можно и без нее.
Начал накрапывать дождь. С севера потянул холодный ветер. Барон поморщился. Ссадину щипало, а место удара на щеке и скуле немилосердно болело. Поежившись, Рейнард наклонился и принялся рассматривать землю под окнами, сетуя на отвратительную погоду.
Книга нашлась быстро. Она лежала у самой стены, в тени свисающего плюща. Оттого, вероятно, и не была обнаружена слугами.
Рейнард поднял тяжелый томик, разгладил смятые и кое-где намокшие листы.
Страницы были разрезаны, но не до самого конца. Оставалось еще где-то главы две или три. Напрашивался вывод, что мисс Фокс все-таки читала роман, как ни сложно было в это поверить. Барон посмотрел наверх.
В окнах комнаты свет не горел. Наверное, девушка уже спала. Не будить же ее теперь, чтобы вернуть книгу. Проще передать завтра через Лесли Фокса.
Приняв решение, Рейнард собрался уходить, но как раз в этот момент окно наверху открылось, и оттуда выбралась мисс Фокс, которой, похоже, приключений на сегодня еще не хватило. Пришлось подстраховать отважную леди Злючку.
Отдав ей книгу и позабавившись разговором о романах Джона Вернона, Рейнард хотел отправить Александрину обратно в дом, но произошло что-то до предела странное. Сначала девушка начала отвечать невпопад. Потом испуганно пробормотала: «Мне нужно домой», – но даже не попыталась сойти с места. В ее глазах сверкнуло пламя. Самое настоящее. Не отраженное, тем более что и отражаться было нечему – позади ни единого фонаря. Барон был удивительно близок к тому, чтобы суеверно перекреститься.
Вспыхнув, загорелась книга, которую Александрина держала в руках. Дальше Рейнард действовал уже на инстинктах, не осмысливая, что происходит, и не пытаясь давать этому оценку, – схватил за шиворот обезумевшую от страха мисс Фокс, понимая, что к ее рукам прикасаться опасно, и направил ее к фонтану в парк рядом с особняком.
Увидев фонтан, девушка уже сама понеслась к воде. Да так быстро, что барону пришлось бежать почти в полную силу, пытаясь за ней угнаться. Вместо того чтобы окунуть в воду только руки, мисс Фокс прыгнула туда целиком. Хорошо хоть, чаша оказалась глубокая.
Раздалось шипение. В холодном воздухе появились клубы пара.
Это приключение попахивало безумием. Происходящее было настолько нереальным, что впору за врачом посылать. Кто, черт побери, такая эта мисс Фокс? До последнего времени она казалась обычной девушкой из тех, что Рейнарду всегда нравились, – умной и независимой, упрямой и очень целостной. Такой, как