перебила его Александрина, деловито проверяя подпругу на своей лошади.
– Мистер Вейн, вы тоже больше не вернетесь? – с самым несчастным видом спросил Лесли. – Значит, занятий не будет?
– Не надейтесь, мистер Фокс, – усмехнулся барон, довольный, что его будущий ученик больше не напоминает ни пророка, ни ходячего мертвеца. – Я всего лишь провожу вашу сестру. Это недалеко. А завтра в полдень жду вас на площадке. И не забудьте взять скрипку.
– Хорошо. – Лесли опустил взгляд, но потом бросился к сестре и обнял ее. – Мы ведь еще увидимся? Правда? – спросил он с надеждой.
– Не знаю, – честно ответила мисс Фокс. – Возможно.
Шагнув назад, она нервно одернула рукав пиджака: костюм брата был ей велик, – повела плечами, привыкая к неудобной одежде. Потом запрыгнула на лошадь сама, не притронувшись к протянутой Рейнардом руке.
– Мистер Вейн, нам пора. – Из ее голоса начисто пропал прежний страх, равно как и неуверенность. Барону показалось, что девушку подменили.
Лошади пошли неспешной рысью к резиденции ордена. Некоторое время всадники ехали в полной тишине, занятые своими мыслями, но потом Рейнард нарушил молчание:
– Мисс Фокс, я обещал помочь вам с переездом в Ландерин…
– В обмен на мою помощь, но я ничем вам не помогла, – отмахнулась от него Александрина. – И не думаю, что от меня будет толк. Забудьте. Это, скорее, я теперь должна вам, но не знаю, смогу ли расплатиться.
– Я не ростовщик, мисс Фокс. Со мной не нужно расплачиваться. Это даже почти оскорбительно, – ответил ей Рейнард.
– Простите, – искренне извинилась девушка. – Я… не привыкла принимать бескорыстную помощь.
– Понимаю, – кивнул барон, придерживая лошадь. – Что вы планируете делать дальше?
– Не знаю. Зависит от того, что мне скажут в ордене. Известно ли им, как справиться с этим? – Она показала Рейнарду руку. – Если нет, то… – Девушка бессильно пожала плечами, не желая развивать тему.
Все это до отвращения напоминало тот самый роман Джона Вернона, который читала мисс Фокс. Насмешка судьбы, не иначе. С другой стороны, барон понимал, что не сможет остаться в стороне. По многим причинам. К счастью для него, ни одна из них не имела отношения к пресловутой «любви с первого взгляда». Как и со второго, с третьего и так далее – Рейнард не чувствовал в себе потребности менять привычный жизненный уклад. Зато ему было до одури интересно, что произойдет дальше, а кроме того, это могло как-то пролить свет на исчезновение девочек клана Огилви, ведь эсквайр Фокс сейчас находился на подозрении. К тому же… ну как можно бросить в беде великолепную леди Злючку?! Как можно оставить ее одну против целого мира? При раскладе семеро на одного барон Латимер всегда занимал сторону слабых, старательно уравнивая шансы. А уж в этой истории…
Рейнард украдкой посмотрел на мисс Фокс. Идеальная героиня романа. Нельзя позволить такой истории пропасть даром. Значит, следует пройти ее от начала и до конца. Кстати… «полезно вернуться к истокам». Узнать бы, к истокам чего? А заодно – какую роль здесь играет кровь самого Рейнарда? Если рассуждать логически, девочки пропадали из клана Огилви, и возможно, это как-то связано с семейной родословной. Но при чем здесь Александрина? Ведь изначально речь шла о ней. И как мистер Фокс может быть связан с кланом Огилви?
– Мисс Фокс, – окликнул он девушку, – мне говорили, что вы родились не в Грейхилле, а в Блейдон-Хилле. Почему ваша семья решила переехать?
– Родители отца умерли и завещали ему «Сосновый Холм».
– Вы что-нибудь помните о том времени?
– Помню. – Даже в темноте было заметно, как изменилось лицо девушки, и барон понял, что выбрал правильное направление.
– Расскажете?
– Нет! – Мисс Фокс почти выкрикнула это слово. Ее лошадь испуганно шарахнулась в сторону, но наездница удержалась в седле.
– Что-то настолько плохое? – понял Рейнард.
– Не лезьте не в свое дело, мистер Вейн, – сквозь зубы произнесла девушка.
– Боюсь, это уже мое дело, мисс Фокс, – парировал барон. – Как минимум потому, что я теперь за вас отвечаю.
– С какой стати?
Рейнард посмотрел на нее с иронией и даже пояснять не стал. Эта история могла выйти боком и ему, и ей. Ночная встреча. Потом путешествие. Вдвоем. Даже если Лесли Фокс ничего не расскажет, где гарантия, что в «Золотом луче» тоже будут хранить молчание?.. Но поступить иначе барон не мог. Просто не мог, и все. И к черту причины! Если возникнут проблемы, с ними можно разобраться позже. В конце концов, мисс Фокс все равно планировала бежать… Мелькнула шальная мысль отвезти леди Злючку к тетушке Лили. Вот дражайшая родственница удивится! Но что-то подсказывало Рейнарду: эти две леди запросто могут найти общий язык… А зачем ему такая катастрофа?
Дорога прошла в напряженном молчании. Каждый думал о своем. Оставалось только молиться, чтобы в особняке ордена сейчас кто-нибудь был.
Им повезло. Несмотря на позднее время, у старого здания дежурили двое братьев. Увидев всадников, они вышли навстречу.
– Мне нужно видеть Верховного! – потребовала мисс Фокс.
– Его нет, – ответил один из братьев.
– Тогда пошлите за ним!
– Скорее всего, он уже давно спит у себя дома. Мы не будем его будить. – Черный капюшон качнулся от порыва ветра, но лицо брата осталось в тени.
– Дело крайне срочное! Это связано с магией! – Мисс Фокс с отчаянием оглянулась на Рейнарда. Не иначе как, поглощенная своими мыслями, она не подумала о том, что скажет в ордене.
– Судья Бёрнс велел, чтобы посылали за ним, если что-то случится, – вмешался барон, припомнив подслушанную беседу. – Не знаю, какой пост он у вас занимает, но думаю, нам вполне подойдет его помощь.
Люди в капюшонах озадаченно переглянулись. Потом один из них куда-то ушел, а второй, приняв лошадей, передал Рейнарда и мисс Фокс в руки очередного брата. Им принесли чай с сэндвичами и оставили ждать.
Глава 16. Коттедж «Терновник»
Этот человек… мистер Вейн… Он и вправду словно сошел со страниц книги. Санде все больше и больше так казалось. Даром что у него теперь были синяк под глазом и ссадина