Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 61

Из испанской поэзии

Фредерико Гарсиа Лорка

Гитара

НачинаетсяПлач гитары,РазбиваетсяЧаша утра.НачинаетсяПлач гитары.О, не жди от нееМолчанья,Не проси у нееМолчанья!Гитара плачет,Как вода по наклонам — плачет,Как ветра над снегами — плачет,Не моли ееО молчаньи!Так плачет закат о рассвете,Так плачет стрела без цели,Так песок раскаленный плачетО прохладной красе камелий,Так прощается с жизнью птицаПод угрозой змеиного жала.О, гитара,Бедная жертваПяти проворных кинжалов!

Фредерико Гарсиа Лорка

Пейзаж

Масличная равнинаРаспахивает веер.Над порослью масличнойСклонилось небо низко,И льются темным ливнемХолодные светила.На берегу каналаДрожат тростник и сумрак,А третий — серый ветер.Полным-полны маслиныТоскливых птичьих криков.О, бедных пленниц стая!Играет тьма ночнаяИх длинными хвостами.

Фредерико Гарсиа Лорка

Селенье

На темени горном,На темени голом —Часовня.В жемчужные водыСтолетие никнутМаслины.Расходятся люди в плащах,А на башнеВращается флюгер,Вращается денно,Вращается нощно,Вращается вечно.О, где-то затерянное селеньеВ моей АндалусииСлезной…

Фредерико Гарсиа Лорка

Пустыня

Прорытые временемЛабиринты —Исчезли.Пустыня —Осталась.

Несмолчное сердце —Источник желаний —Иссякло.Пустыня —Осталась.

Закатное маревоИ поцелуиПропали.Пустыня —Осталась.

Умолкло, заглохло,Остыло, иссякло,Исчезло.Пустыня —Осталась.

Фредерико Гарсиа Лорка

Пещера

Из пещеры — вздох за вздохом,Сотни вздохов, сонмы вздохов,Фиолетовых на красном.

Глот цыгана воскрешаетСтраны, канувшие в вечность,Башни, врезанные в небо,Чужеземцев, полных тайны…

В прерывающемся стонеГолоса, и под высокойБровью — черное на красном.

Известковую пещеруДрожь берет. Дрожит пещераЗолотом. Лежит пещера —В блеске — белая на красном —Павою…— Струит пещераСлезы: белое на красном…

Из немецкой поэзии

Иоганн Вольфганг Гёте

«Кто с плачем хлеба не вкушал…»

Кто с плачем хлеба не вкушал,Кто, плачем проводив светило,Его слезами не встречал,Тот вас не знал, небесные силы!

Вы завлекаете нас в сад,Где обольщения и чары;Затем ввергаете нас в ад:Нет прегрешения без кары!

Увы, содеявшему злоАврора кажется геенной!И остудить повинное челоНи капли влаги нет у всех морей вселенной!

Народные песни

«Что ты любовь моя…»

Что ты любовь моя —Пора бы знать.Приди в полночный час,Скажи, как звать.

Приди в полночный час,В полночный бой.Спит матушка с отцом,Мне спать — с тобой.

Рукою стукни в дверь!На этот стукСпросонья скажет мать:— Еловый сук!

И в горенку скорей!Скорей в постель!Тебя теснее обовью,Чем плющ и хмель.

Что ты любовь моя —Пора бы знать.Приди в полночный час,Скажи, как звать.

«Как распознаю я твой дом…»

— Как распознаю я твой дом,Скажи, разумница моя!— Ходи по уличкам кругом,Так и узнаешь, где мой дом.Молчок! молчок!Попридержи-ка язычок!

— Как мимо пса я проскользну,Скажи, разумница моя!— Псу ласковое слово брось,И снова примется за кость.Молчок! молчок!Попридержи-ка язычок!

— Как я по лесенке взберусь,Скажи, разумница моя!— Сапожки на руки надень —Не скрипнет ни одна ступень.Молчок! молчок!Попридержи-ка язычок!

— Как двёрочку твою найду,Скажи, разумница моя!— Нащупай на двери кольцо…Подумают, что деревцоСтучит… Молчок!Попридержи-ка язычок!

— Как в горенку твою взойду,Скажи, разумница моя!— Рукою стеночку обшарь,И будешь ты с ключом — ключарь.Молчок! молчок!Попридержи-ка язычок!

— Как попаду к тебе в кровать,Скажи, разумница моя!— Там ларь высокий под окном,Я в том ларе сплю чутким сном…Молчок! молчок!Попридержи-ка язычок!

— А что мне делать поутру,Скажи, разумница моя!— Надень — что снял, забудь — что знал…Свет всюду бел, а мир — не мал!Молчок! молчок!Попридержи-ка язычок!

Орешина

Гуляла девушка в лесу,По кустикам плясала.Зеленая ей на путиОрешина предстала.

— Орешина! Сударыня!С чего так зелена ты?— Ах, девушка-красавица,С чего так хороша ты?

— Коли и вправду хороша —Ответ мой будет краток:Ем белый хлеб и пью вино —С того и хороша так.

— Что белый хлеб твоей красе —С него и хороша так, —То для моей листвы — роса:С нее и зелена так.

Ешь белый хлеб и пьешь вино?И спишь ты, видно, сладко!Где твой девический венок?У милого в кроватке!

— Орешина! Сударыня!Твой сказ тебя загубит!Три рослых брата у меня,Они тебя порубят.

— Сруби орешину зимой —Весной опять ростки даст.Утратит девушка венок —До гробовой доски уж!

«Мне белый день чернее ночи…»

Мне белый день чернее ночи, —Ушла любимая с другим!Мне думалось, что я — любим!Увы, увы, увы, увы!Не я любим — ушла с другим!

Что толку мне в саду прекрасном,Что мне жасмин и розмарин,Раз их срываю не один —Цветы — которым, цветы — которымЛишь я — законный господин!

Что толку мне в устах румяных, —Будь то коралл, будь то рубин, —Раз их целую не один —Уста — которым, уста — которымЛишь я — законный господин!

Придут клобучники-монахи,Заплачет колокол: динь-динь!Поволокут меня с перинС прощальным хором — в тот сад, в которомЛишь червь — законный господин!

Жениховы частушки

Пляшут зайцы на лужайке,Пляшут мошки на лозе.Хочешь разума в хозяйстве —Не женись на егозе!

Вся-то в лентах, вся-то в блестках,Всему свету госпожа!Мне крестьяночку подайте,Что как булочка свежа!

Мама, во мгновенье окаСшей мне с напуском штаны!Чтобы, как у герра Шмидта,Были икры в них стройны!

Как на всех зубами лязгал —Не приласкан был ни разу.Прекратил собачий лязг —Нет отбою мне от ласк!

Рвал им косы, рвал им юбки —Все девчонки дули губки.Обуздал свой норов-груб —Нет отбою мне от губ!

Хочешь в старости почета —Раньше старших не садись!Хочешь красного потомства —С красной девицей сходись!

За свекровьиной кроватью— Точно ближе не могли! —Преогромный куль с рублями —Сплю и вижу те рубли.

А за тестевой конторкой —До чего сердца грубы —Преогромная дубина.Для чего в лесах — дубы?!

Доныне о бедных детях

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева бесплатно.

Оставить комментарий