Рейтинговые книги
Читем онлайн Веренианские Львы (СИ) - Грай Владислав

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 66

Сэм заполнил лист и перевернул страницу. Ему попалась запись Вана от тридцать первого июля. Похоже, Эмарто делал записи и зарисовки на случайных страницах. В этот раз он излагал уже свои мысли:

«Люблю лес. Даже по гражданке и на безопасной территории все чувства обостряются, не говоря уже об этом месте. Запахи становятся ярче, а звуки чётче. Просыпается животное начало. Всё людское, что я несу с собой, уходит куда-то на второй план. Кажется лишним. Пустым шумом. Всё встаёт на свои места, и я чувствую себя настоящим. Живым».

Сэм не совсем понял, что его друг имел в виду, но от раздумий его отвлёк свист. Уэллер поднял голову вверх и понял, что сел под арбо́ртикумом. Листья этого дерева обладали закрученной формой, что позволяло им «петь» на ветру. Некоторые опылители использовали этот свист как ориентир и направлялись именно к арбортикуму, чем пользовались цветки-паразиты, что врастали прямо в кору. Уэллер снова сделал пару снимком и взялся за записи. Он указал, что свист напоминал ему холостой ход циркулярной пилы, а также попытался зарисовать листья и почки.

Сэм посидел ещё немного, вновь глотнул воды и пошёл дальше. Где-то позади свистел арбортикум, шумели кроны деревьев, шелестела трава. Треск насекомых и щёлкающие звуки какой-то рептилии словно подпевали им. Над головой Уэллера что-то прошелестело. Оглянувшись, он увидел шаровипте́рикса. Нелепая ящерица планировала с ветки на ветку при помощи огромных перепонок между хвостом и задними лапами. Запись об этой рептилии уже была в блокноте Вана, поэтому Сэм не стал задерживаться и двинулся дальше, как только сфотографировал ящерицу.

Он прошёлся мимо куста с пахучими цветами, что напомнили ему акрицию, росшую тут и там на базе. Сэм раздвинул ветви и увидел на земле каких-то насекомых с круглыми панцирями. Они копошились, ворошились, суетились и сновали туда-сюда. Проследив за движением существ, Уэллер отыскал вход в их гнездо. Он вдохнул полной грудью запах сырой земли и снова сорвал пару кислых синих ягод с ближайшего куста. Рядом с ухом прожужжало что-то и тут же унеслось вдаль.

Сэм взобрался на холм, который переходил в гряду скал. Он преодолел нагромождения камней и вскоре оказался на самой вершине, откуда во всей красе открывались Громовые шхеры. Изрезанный миллионы лет назад ландшафт изобиловал островами и заливами, мысами и водопадами. Из воды торчали рубленые, словно ступени, скалы. Словно единое целое, они тянулись на юг, а водная гладь, окружавшая их, формировала причудливые узоры. Тонкие деревья цеплялись за мельчайшие трещины в камне и росли прямо на отвесных склонах. Уэллер вдохнул полной грудью и закрыл глаза. Он прислушался, и его губы невольно расплылись в улыбке. Шумела вода, что втекала в море. Шелестели кроны деревьев. Пели арбортикумы. Трещали насекомые. Билось сердце Сэма.

— Так вот ты о чём.

Глава 16. Гром среди ясного неба

Планета Верения. Материк Зевс.

26-й пехотный полк. Штаб.

19 августа 2234-го. 10:15

— А он хорош. Одиночка, но хорош, — сказал Дорм, закрывая личное дело последнего кандидата. — Я согласен. Пусть летит сюда.

— Ну наконец-то, — облегчённо вздохнул Чак. — Я уж думал, всех забракуешь.

— Сам говорил…

— Да-да. «Особому особые». Уже трижды пожалел, что так выразился.

Подбор новых кандидатов всегда тяжело давался Дорму. Нужно было выбрать бойца, который впишется в команду как на профессиональном, так и на личностном уровне. Касательно профессионализма этого новичка он не сомневался. За плечами кандидата было множество одиночных операций, а результатами многих тестов он даже обгонял Арута. Новичок обладал широким спектром навыков, от медицины и скалолазания до управления вертолётом. Оставалось лишь найти общий язык.

— С фронтов есть новости? — Дорм расстегнул китель, кондиционер генерала явно доживал свои последние дни.

— Никаких. Как прибыли корабли с Сафиты, эти псы сразу поджали всё, что могли. Без своего крейсера они не такие уж и храбрые, — указывая куда-то вверх, произнёс Дотс. — Со дня на день начнём контрнаступление. Нужно лишь дождаться новых поставок тяжёлой техники. Пора вернуть должок.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Если что, мы и в неполном составе можем участвовать.

— Я дам знать, если для вас появится работа, Дорм. А пока придерживайтесь графика.

Заполнив прошение о переводе новичка, полковник Арут спустился в архив, забрал пачку документов, перекинулся парой слов с дежурным и вышел на улицу.

Жара стояла невообразимая. Тау-Солис припекала так, что майка липла к спине даже в тени. Тут и там над автомобилями, крышами и дорожным покрытием стояло марево. Те, кому не посчастливилось выйти на улицу, старались находиться в тени, а оказавшись на свету, ускоряли шаг, чтобы поскорее спастись от палящего светила.

Дорм поднял голову, когда услышал сверху какой-то шелест. В паре сотен метров над землёй летела стая драконьих мотылей. Эти групповые кочевники действительно походили на мотыльков с Терры, вот только они являлись самыми крупными летающими насекомыми из известных науке. Вся стая придерживалась строгой иерархии, а общались они при помощи низкочастотных вибраций специального органа, расположенного за головой. Их тела были размером с человека, а размах крыльев порой достигал десяти метров. Питались эти существа в основном плодами, но не брезговали и падалью.

Как и мотыли, Дорм направился в сторону казармы. Пройдя мимо лазарета, он увидел загорелого мужчину с большой военной сумкой. На нём были шлёпанцы, шорты и цветастая рубаха, бритую голову венчала оранжевая панама, а глаза закрывали очки. Завидев Дорма, он остановился, бросил сумку на землю, вытянулся по стойке смирно и приветственно приложил кулак к груди.

— Полковник Арут, майор Джошуа Рикс для дальнейшего несения службы из отпуска прибыл!

— Вольно, Джо, — Дорм подошёл к другу и крепко пожал его руку. — Как отдохнул?

— Море, пляжи, девчонки. Красота! — улыбнулся Джо. — Всю неделю пробыл на Белом острове. Ещё в прошлом отпуске думал туда съездить.

— Много проиграл? — ухмыльнулся Дорм.

— Обижаешь! Пару раз не повезло, но потом научился местной игре и всё наверстал. Ну а ты ездил куда-нибудь?

— В основном сидел в Укко да родителей навестил. Получилось немного спокойнее, чем у тебя, — ответил Арут. — Не в курсе, Сэм ещё не приехал?

— Здесь он. Я когда КПП проходил, встретился с ним. Он с вещевого шёл, уже по форме был. Сказал, что старику какое-то барахло привезли, так что он сейчас должен быть в инженерном.

— Наверное, мы с ним разминулись, — они вышли на плац и по диагонали направились к казарме. — У нас, кстати, будет новенький.

— Когда прибудет? — в голосе Джо чувствовалась настороженность.

— Минимум через месяц. Он сейчас на И́льматаре, оттуда нужно делать крюк и лететь с пересадками, — ответил полковник. — Придётся натаскать на командную работу, но в остальном показатели у него отличные. Думаю, вы вечно будете спорить, кто лучше стреляет.

— Понятное дело, я.

Оказавшись в казарме, Дорм сразу направился в канцелярию, чтобы разобраться с документами, но не успел даже сесть — на связь вышел Матеиус. Инженер просил Львов прийти к нему. Его голос звучал то ли весело, то ли взволнованно. Полковник сообщил об этом Риксу, дождался, пока тот переоденется, и они вдвоём направились в инженерный отдел.

Как только бойцы оказались под крышей, строевым шагом к ним подошёл человек в незнакомом Дорму тактическом костюме.

— Полковник Арут, капитан Сэм Уэллер для продолжения службы из отпуска прибыл!

— Вольно, Сэм. С возвращением, — оглядывая подчинённого, ответил Дорм. — Что это на тебе?

— Примеряйте обновки, — подошёл начальник инженерного отдела.

— Здорово, старик! — воскликнул Джо. — Что это тут у вас?

— Сам ты старик, Джо. Я ещё пятьдесят лет проживу. — Матеиус открыл два из трёх кейсов, что лежали на ближайшем столе. — Знакомьтесь, камуфляжно-разведывательный комплект «Хамелеон-3». Настоящее произведение искусства! Артур изучил найденный вами блок и создал кое-какие прототипы. Доктор Звонски попросила доставить эти вам в качестве благодарности.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Веренианские Львы (СИ) - Грай Владислав бесплатно.
Похожие на Веренианские Львы (СИ) - Грай Владислав книги

Оставить комментарий