Рейтинговые книги
Читем онлайн Подчинение - Каролина Дэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 81
звонок. Неизвестный номер.

— Алло?

— Габриэль Лаундж? — звучит строгий женский голос. — Вас беспокоит служба опеки…

Я не вслушиваюсь в грудную речь, потому что в голове в мгновение ока возникает шум, а сердце предательски сжимается. Маленькая слеза все-таки стекает по лицу. За ней вторая. Третья.

Это неправда. Неправда…

Глава 23

Проклинаю таксиста за то, что мы плетемся по улицам как черепахи. То пробки, то красный свет светофора, то какой-нибудь идиот на дорогу выскочит. Придурки! Я последнюю наличность потратила, чтобы вызвать такси и доехать до города. На автобусе не вариант, просить кого-то из кампуса отвезти тоже. А дело дрянь. Нужно как можно скорее оказаться на месте. Пока есть время.

— Не переживай, красавица, скоро приедем.

Ага, скоро. Ты лучше за дорогой следи, а не на мой вырез смотри. То, что я в платье, не значит, что на меня можно пялиться во все глаза. Вас жена ждет скорее всего.

Приезжаю в участок, быстро выскакиваю из машины и бегу к стойке администрации. Не обращаю внимания на то, что здесь почти никого — все-таки время позднее.

— Здравствуйте. Меня зовут Габриэль Лаундж. Мне звонили из…

— Да-да, — отвечает чуть полноватая женщина в форме, глядя на экран ноутбука. — Присаживайтесь. Инспектор сейчас выйдет.

— Где мой брат?

— Ждите.

Женщина больше не обращает на меня никакого внимания, занимается какими-то бумажками и лазает в компьютере. А мне что прикажете делать? Что делать, когда тебе звонят поздно вечером с новостью, что брата забрали органы опеки? В голове так много вопросов, а ответы никак не находятся. Но главный из них не пропадает.

Где Дэни?

Своей нервозностью я мало чего добьюсь. Сажусь на скамейку, поправив вырез платья. Дура, даже не переоделась, не говоря уже о куртке. Выехала к своему герою в чем была. В платье. Плевать, что подумают другие. Плевать. Мой брат у этих защитников детей, а я даже не знаю, как именно он там оказался. Как? Мне ничего толком не объяснили, просто сказали, что мой брат у них, срочно нужно приехать. Наверное, надо было послушать, что скажет та женщина из органов опеки, прежде чем срываться и ехать пять часов по пробкам в родной город.

Проходит минута. Вторая. Неизвестность все еще бушует внутри меня, наводит хаос в голове. Никто не появляется ни через десять минут, ни через двадцать. Не знаю, чего ожидать. Надо позвонить маме. М-да. Докатилась, Габи. Только в стрессовые ситуации тебя тянет вспомнить прошлое и попросить помощи у самого безнадежного человека. Но что мне остается? Что?

Спустя полчаса слышу, как открывается дверь. Оттуда выходит женщина в строгом костюме, сотрудница полиции и Уильямсы. А они что здесь делают? И где мой Дэни?

— А, вот она! Явилась! — сложив руки на груди, произносит миссис Уильямс таким тоном, будто отчитывает свою малолетнюю дочь за то, что напилась на вечеринке. Еще осматривает меня презрительным взглядом. Враждебным. Что происходит?

— Где Дэни?

— Это уже не твое дело, поняла?

— Кайла, успокойся, — произносит мистер Уильямс и обнимает жену за плечи. Та перестает часто дышать и глядеть на меня, как на придорожную пыль. — Габриэль, тебе лучше уйти…

— Что значит уйти? Мне позвонили и просили приехать!

— Тебя никто не просил приезжать! — снова взрывается женщина. — Вы с матерью довели своего ребенка до отчаяния! В командировку уехала она, как же! Покатила со своим хахалем за границу травку продавать!

— Что…

— Только не делай вид, что не знаешь! Прикрывала свою мамашу, дура малолетняя!

Не знала… не прикрывала… Не понимаю, почему в мою сторону летят обвинения. В чем? В том, что я заботилась о своем брате? В том, что следила, чтобы его не коснулась проблема матери?

В горле появляется горечь. Знакомая. Которую я не могу проглотить как бы ни пыталась. Она застряла большим комом и не желает покидать. Но это так, физика. Потом разберусь с позывами организма. Меня интересует один вопрос:

— Где Дэни? — спрашиваю, не отрывая бешеного взгляда от миссис Уильямс.

— Габи! — в дверях появляется мой герой. В джинсовой перепачканной курточке, с дыркой на штанах. Но живой. С горящими серыми глазами. Мой малыш.

— Боже, Дэни! — бегу к брату и обнимаю, что есть силы. Прижимаю к груди такого хрупкого и в то же время отважного мальчика. Боже, как же я перепугалась! Столько всего в голове навыдумывала, пока мы тащились по пробкам, что чуть с ума не сошла.

— Отойди от него! — вмешивается миссис Уильямс.

— Она моя сестра!

— Отойди, сказала!

— Миссис Уильямс, успокойтесь! — вмешивается женщина в костюме. — Габриэль Лаундж, да? — обращается теперь ко мне.

— Да.

— Вашу мать задержали на границе с Ирландией с дозой кокаина. Ваш брат решил ее найти и сбежал из дома.

— Почему вы не позвонили, когда он сбежал? — удивленно спрашиваю женщину, не разжимая объятий с Дэни. А он и не спешит меня отпускать, крепко сжимает мою талию. Мой герой. От этого на сердце становится чуть теплее.

— Мы позвонили. Вы не дали нам объяснить по телефону. Пока вы ехали, мистер и миссис Уильямс нашли его и оформили временное опекунство.

— Что? Как опекунство?

— Вашу мать лишили родительских прав. Мистер и миссис Уильямс с удовольствием согласились взять Дэни под свою опеку.

— Что? — еле-еле проглатываю ком, который так и не желает смещаться с места, и задаю единственный вопрос: — Почему не я?

— Потому что ты гребаная оборванка, как и твоя мать! — выплевывает миссис Уильямс.

— Не смейте меня оскорблять! Я не моя мама!

— Уверена? Посмотри на себя? — снова окидывает меня этим оценивающим взглядом. — Выглядишь как проститутка! Запишите, госпожа инспектор! В прошлый раз она вообще пришла под градусом в наш дом!

Я выгляжу так, потому что в нашем университете проходит благотворительный бал. Я не переоделась, потому что мне позвонили и произнесли одно имя, которое заставило меня забеспокоиться. Дэни. А тушь у

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Подчинение - Каролина Дэй бесплатно.
Похожие на Подчинение - Каролина Дэй книги

Оставить комментарий