– Нет! – в отчаянии воскликнула Элиз. Хорошенькое лицо перекосилось от неподдельного горя, а в глазах застыл самый настоящий ужас. – Я поеду с тобой!
Вытащив из кармашка часы, Варнаховский сказал:
– Тогда у тебя пять минут. Впрочем, теперь уже не пять, а три. Если ты не справишься за это время, то я уеду один.
– Я уже готова, милый, – Элиз подошла к комоду, на котором стояла ее шкатулка с драгоценностями, и положила ее в сумку. Распахнув шкаф, вытащила из него три любимых платья и несколько предметов нижнего белья. Поспешно побросала вещи в сумку. Обернувшись, осмотрела внимательно гостиную. Что еще? И, убедившись, что ее более ничего в доме не держит, подняла с пола дорожную сумку.
– Я готова.
– Ты просто прелесть!
Забрав у девушки сумку, Леонид быстрым шагом сбежал с крыльца и направился к поджидавшей карете. Распахнув дверь, он помог Элиз взойти на подножку и, убедившись, что девушка удобно разместилась в карете, захлопнул дверь.
Уже не спеша, с показным спокойствием для всех, кто мог бы видеть его в эту минуту со стороны, Варнаховский обошел карету и сел с противоположной стороны. И только после этого облегченно вздохнул.
Карета тотчас тронулась. Лошади, демонстрируя отчаянную прыть, сбежали с горы по направлению к берегу.
– Куда мы сейчас? – обескураженно спросила Элиз.
– Полагаю, в Монте-Карло.
– Но у нас же нет с собой денег. Их нет даже, чтобы снять приличную гостиницу.
– Не переживай, – отвечал Леонид, усмехнувшись, – ты забыла, что я аферист? Я что-нибудь придумаю.
Уже выезжая на дорогу, ведущую в Монте-Карло, они едва не столкнулись с полицейской каретой, ехавшей по направлению к банку. Варнаховский долгим взглядом проводил сопровождавших ее всадников, а потом устало откинулся на сиденье. Дорога обещала быть утомительной, а потому следовало набраться сил.
Глава 22
История с мордобоем
Выглянув в окно, метрдотель увидел, как к подъезду «Паласа», одного из лучших отелей в городе, подъехала золоченая карета, запряженная шестеркой лошадей, из которой вышла богато одетая молодая пара. На даме было длинное приталенное платье и бархатные полусапожки, на красивой ухоженной головке широкополая шляпа со страусиным пером. Мужчина был в укороченном шерстяном сюртуке с орденской планкой на груди и высоком цилиндре. В руках он сжимал костяную трость с серебряным набалдашником. По его манерам и тому достоинству, с которым он держался, следовало предположить, что он принадлежит к высшему аристократическому обществу и богат: не каждый может позволить себе выезд из шести лошадей и останавливаться в одном из самых дорогих отелей города.
Извозчик, видно, исполнявший еще и роль служки, вытащил из кареты два больших чемодана и, сгибаясь под их тяжестью, направился в сторону парадного подъезда. Молодой человек направился под руку со своей спутницей следом.
Швейцар широко распахнул дверь, пропуская и слугу с чемоданами, и молодую пару.
Галантно поздоровавшись, мужчина обратился к администратору:
– Сударь, я князь Варнаховский, а это моя супруга, – показал он на свою очаровательную спутницу. – Надеюсь, у вас имеются для нас подходящие номера.
– Разумеется, ваше сиятельство. Как раз сегодня освободился номер, в котором проживал английский виконт.
– Прекрасно. Где он?
– Это на втором этаже.
– Куда выходят окна? – по-деловому поинтересовался князь.
– Они выходят в чудесный кипарисовый сад, – произнес он с восторгом.
Князь Варнаховский едва заметно поморщился.
– Мне бы хотелось вид на море. У вас есть такой номер?
– Имеется, – чуть замявшись, ответил администратор. – Но он забронировал за русским великим князем Михаилом. Со дня на день он должен прибыть вместе со своей женой в Монте-Карло…
– Вот что, любезнейший, – тоном, не терпящим возражений, произнес князь, – я останусь здесь на неделю и заплачу вам за этот номер двойную цену. А русского великого князя вы можете переселить в какой-нибудь другой номер. Уверен, он будет в восторге от кипарисового сада! А для моей супруги весьма важен вид на море; вода действует на нее очень успокаивающе, иначе у нее просто начнет портиться настроение. И тогда я вам не позавидую!
– О, тогда конечно! – понимающе воскликнул администратор, мысленно подсчитывая выручку, которую ему удастся утаить от хозяина гостиницы. Вытащив из ящика стойки ключи, он передал их гостю: – Располагайтесь, князь. Уверен, вам там будет очень удобно. В вашем номере имеется еще и оранжерея, вам там очень понравится.
– Вы очень любезны.
– На втором этаже по коридору направо, – предупредил администратор.
– Я разберусь, – сказал князь и направился за служащим гостиницы, сгибавшимся под тяжестью чемоданов.
У самой лестницы швейцар решил передохнуть. Поставив чемоданы, он заметил с улыбкой:
– У вас очень тяжелые чемоданы, ваше сиятельство.
– Они и должны быть тяжелыми, – охотно ответил Варнаховский. – В них лежат слитки золота.
– Почему же вы не положите их в банк, ваше сиятельство? – старался не показать своего удивления гостиничный служка.
– По нынешним временам доверять банкам неразумно!
– О, да, конечно!
– Надеюсь, мое золото не пропадет?
– Что вы, господин князь! – горячо возразил гостиничный служащий. – У нас такого отродясь не случалось. У нашей гостиницы очень высокая репутация. В ней останавливаются даже королевские особы!
– Что ж, тогда я спокоен, – с видимым облегчением вздохнул князь. – Вот тебе, милейший, за труды, – сунул он служке франк.
* * *
– Господи, я не ожидала, что номер будет таким большим! – произнесла Элиз с восторгом, осматривая гостиную. – Здесь так просторно и так светло.
– Ничего удивительного, дорогая, ведь этот номер рассчитан на августейшие фамилии. А спальня! – прошел он в другую комнату. – Посмотри, какая широкая кровать. Уверен, нам с тобой не будет на ней скучно.
Через огромные высокие окна, которые начинались едва ли не от пола, был виден весь город, спускавшийся шикарными особняками к набережной. Море выглядело безмятежным, а в гавани, напоминавшей небольшой залив, в три ряда стояли яхты.
– Я, оказывается, очень голодна. Эти шикарные отели вызывают у меня просто зверский аппетит.
– Ничего удивительного, ведь в дороге мы почти ничего не ели. Я сейчас закажу обед, который будет под стать нашему номеру.
– Дорогой, ты всякий раз забываешь о том, что у нас совершенно нет денег.
– Денег? – удивленно пожал плечами Варнаховский. – Какой пустяк! Сейчас пойду и раздобуду несколько тысяч франков. Надеюсь, на первое время нам их хватит. А ты пока обживай эти королевские хоромы.
Взяв шляпу с тростью, он вышел из номера. Любезно улыбнувшись швейцару, склонившемуся перед ним в почтении, Леонид направился к княжескому дворцу, возвышавшемуся на вершине скалы, круто обрывавшейся к морю. Простаки, по его мнению, должны водиться именно там.
* * *
Заложив руки за спину, сибирский купец и промышленник Аристарх Панаев неспешной походкой праздного гуляки вышел на дворцовую площадь, окруженную батареей пушек. С нее открывался панорамный вид на Порт и на все Монте-Карло. Посмотрев на часы, он увидел, что стрелки приблизились к одиннадцати. Именно в это время начиналась церемония смены караула, что притягивало сюда огромное количество туристов. Ритуал смены караула был выработан со времен гвельфов и не менялся на протяжении последних столетий. В желании увидеть необыкновенное зрелище он, преодолевая одышку, взобрался на самую вершину горы.
Из дворца в белом обмундировании с оружием на плечах вышли карабинеры. Их шаг был отточен, движения выверены.
…Перед дворцом уже собралась значительная толпа туристов, пожелавших лицезреть смену караула. Вместе с французами, отличавшимися от прочих яркой раскраской в одежде, стояли англичане – те предпочитали более сдержанные тона. Ну, а соотечественники, стоявшие немного ближе ко дворцу, выделялись клетчатыми сюртуками и громкой речью. Немного позади прочей толпы стоял крупный мужчина представительной внешности в дорогом шерстяном сюртуке; на полосатом жилете висела золотая цепь, пальцы унизаны массивными золотыми перстнями. Даже пряжки на его туфлях украшали драгоценные камни. Так мог выглядеть крупный промышленник откуда-нибудь из Западной Сибири, для которого внешние атрибуты всегда имеют первостепенную важность.
Хмыкнув пришедшей мысли, Варнаховский направился именно в его сторону.
Аристарх Панаев был купцом первой гильдии и занимался тем, что скупал у местного населения шкурки соболей, белок, хорьков и прочей пушнины, продавая их в Европу. На его долю в Западной Сибири приходилось почти двадцать пять процентов от всего проданного меха, и он не без основания считал себя человеком значительным и зажиточным. В летний сезон он любил проехаться по Европе, часто выбирал Лондон, где у него был большой дом неподалеку от собора Святого Павла. Но сейчас вместо Лондона, ставшего за последние годы для него почти родным, он выехал на Лазурное побережье Средиземного моря и не пожалел! Кроме живописной и по-настоящему впечатляющей природы, где приятно было прогуляться под руку с дамой, имелось множество термальных источников, в которых можно было подлечить обострившуюся подагру. А еще скрасить время игрой в рулетку, благо накопленного состояния хватит на тысячу безбедных жизней.