Рейтинговые книги
Читем онлайн Революция Крови. Дилогия (СИ) - Артем Бук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 76

   Возглавлял мини-армию высокий мужественный субъект, чье лицо было мне заочно знакомо. На фото мне показалось, что он чем-то напоминает Маркуса. Большая ошибка. Дядя Даниэль на поверку оказался совестливым романтиком-идеалистом. В прибывшем персонаже я не заметил почти ничего человеческого. Ярко-голубые глаза, единственное видимое свидетельство родства с племянницей, вблизи казались совершенно мертвыми. От фигуры шефа законников веяло холодом и жутью, каждое движение необъяснимым образом выражало угрозу. Его гвардия, разумеется, всячески пыталась подражать повадкам босса.

   Кристина не стала спускаться, чтобы поприветствовать родственника, и ждала его на крыльце, скрестив руки на груди. Мне подумалось, что глубокой любви между этой парочкойнет.

   - Доклад, - коротко скомандовал шериф, мельком окинув взглядом меня и Нгубо. Десятка предпочел ждать нас в машине, а эскорт от мэра при виде настоящей полиции как ветром сдуло.

   - Трое в гостиной, двое на втором этаже, и двое на третьем, - также лаконично отрапортовала Кристина. - Видимо, со вчерашнего вечера. Один ещё не закончил ужинать, у него колотая рана. Остальные забиты до смерти. Множественные травмы, переломы шеи. На третьем этаже сейф, закрыт. Непонятно, пропало ли что-то ценное. Вы не привезли доктора Вайса?

   Старший Блэкстоун пристально посмотрел на племянницу. Я представлял себе, о чём он может думать. Кто-то голыми руками разобрался с семью вооруженными бандитами, одна фамилия которых внушала страх обитателям острова. В его представлении таких людей в окрестностях имелось две штуки, и одним из них был он сам. Я мог бы предложить свою кандидатуру, или неизвестное количество боевиков под руководством профессора Фан Бао, чтобы шериф не скучал, но мне это показалось немного неуместным.

   - Нет, не привезли, - наконец ответил законник. - Он отказался сюда ехать. Ты зафиксировала температуру и трупные явления?

   - Да, - она протянула начальнику сложенные вчетверо листки бумаги с отчетом по месту происшествия. Писала она от руки, красивым разборчивым почерком. В местной аптеке удалось раздобыть термометр, и сделать ректальные замеры температуры. К её чести, от помощи в этом деле она отказалась. Не уверен, впрочем, что мои навыки оказались бы здесь полезны - на Земле я получал информацию в готовом виде от медицинских роботов, которые проводили необходимые процедуры.

   Следуя приказу шерифа, четверо из его подчиненных вошли в дом, надев на ноги бахилы, а на руки - резиновые перчатки. Правда, внизу уже натопали, но я отдал должное их профессионализму. С собой они принесли криминалистический чемоданчик, в котором обнаружились два пленочных фотоаппарата, химические светильники повышенной яркости, и баллончики для выявления отпечатков пальцев и биологических следов.

   Расходников ребята не жалели, и прошлись по каждому сантиметру пола и стен в поисках улик, фиксируя на камеру всё мало-мальски примечательное. На руки трупов надели бумажные мешки, вилку после недолгого совещания решили оставить в черепе до вскрытия. Одновременно десяток других офицеров в сопровождении двух здоровенных овчарок прочесывали прилегающую территорию. Оставшихся шериф послал собирать показания с местных жителей, а сам направился побеседовать с мэром, оставив племянницу старшей в доме.

   Там нас и застала Мама Мэри.

***

   Вообще-то Васински послал своих людей сторожить все дороги в город, чтобы нас предупредили о появлении основных сил Джонсов. Но полагаться на них, конечно, было делом пустым. Три джипавозникли из ниоткуда, припарковавшись рядом с полицейскими машинами. Охранявший ворота сержант перекрыл собой вход, и резко засвистел в висевший на груди свисток - непременный атрибут местного форменного обмундирования.

   Кристина, Нгубо и я в этот момент продолжали занимать крыльцо. Товарищ травил какие-то байки о мирах, где ему довелось побывать, а она благосклонно его слушала. Их светская беседа проходила мимо моих ушей, поскольку я был занят мыслями о том, что если подозрения Нгубо подтвердятся, мне, возможно, придется её убить. Мысль эта совершенно не радовала. Она была одним из последних представителей нашего вида, подругой Даниэль, ну и просто красивой и умной особой, которая мне нравилась.

   Вот только если она пыталась меня ликвидировать, наши чувства взаимны не были, а пассивное самоубийство в мои планы не входило. Возникали и другие непростые вопросы. Её пробудила семья, и произошло это довольно давно, так что она находилась на пике формы. Меня же пару раз чуть не пристрелил Авраам, который, если верить барону, находится на ступеньку ниже нас в пищевой цепи. Так что добраться до кузины я мог лишь каким-нибудь малопочетным способомвроде выстрела в затылок, или игр с пластиковой взрывчаткой. Причем в последних она, по версии Нгубо, преуспела куда лучше меня.

   Вторжение Джонсов стало настоящим спасением от этих мрачных раздумий. Их прибыл всего десяток во главе с высокой статной дамой лет пятидесяти, чью голову украшала копна ярко-рыжих волос, а на поясе болтался внушительного вида револьвер. В отличие от авангарда, эти Джонсы были трезвы и весьма серьезно настроены. Помимо пистолетов в кобурах, у каждого в руках покоился крупнокалиберный дробовик.

   - Мы хотели бы увидеть наших кузенов, - рыжая привыкла командовать, но пока что её голос звучал вполне миролюбиво. - Надеюсь, ведомство шерифа не откажет нам в такой малости, как похоронить их по-христиански.

   - К сожалению, пока это невозможно, Мама Мэри, - Кристина быстро сбежала по ступенькам, и встала рядом с охранником в воротах. - Наши ребята ещё не закончили осмотр. Тела увезут в Вестбург на вскрытие. Вы сможете забрать их после.

   - А ты выросла, девочка, - глава клана не выглядела удивленной отказом. - Последний раз я видела тебя ещё совсем малышкой. Наверное, и не помнишь. Твой отец был хороший человек, упокой господь его душу. О тебе всякое судачат, но я вот сейчас гляжу на тебя, и вижу, что ты вся в отца. Значит, когда-нибудь с божьей помощью у нас будет нормальный шериф, а не сатана в человечьем обличье.

   - С возрастом ты стала не в меру болтлива, старуха, - шериф, которому было не меньше лет, чем нашей гостье, возник за её спиной с четырьмя подчиненными. - И нагла тоже не в меру. Сколько выродков ты привезла с собой? Что-то этих маловато для свиты недоделанной королевы.

   - Я не воевать приехала, Джереми, - спокойно ответила та. - И не хочу, чтобы дело зашло дальше, чем оно уже есть. Нам не нужны беспорядки, но нужно правосудие, и быстро. Я не могу уследить за всеми. Если мои кузены не получат ответов, они сами станут задавать вопросы, и это никому не понравится. Знаю, твоим людям нужно закончить в доме. После этого я хотела бы взглянуть. И отправить пару своих ребят, чтобы последили за телами, а потом отвезли их домой, если ты не против.

   - Ты не вправе чего-либо требовать, старуха, - прошипел Блэкстоун. - Знаешь, что я думаю? Я думаю, что людей в доме убили без борьбы те, кого они сами туда впустили. И ещё я думаю, что на этом острове нет людей, которые посмели бы поднять руку на Джонсов. Разве что другие Джонсы. Так в чем дело, старуха? Они крали, и тебе это надоело? Может, бросишь ломать комедию, и выдашь нам тех, кто это сделал? Они сознаются, и получат по двадцать лет каторги в твоих же каменоломнях. А иначе я лично прослежу, чтобы их повесили. И не дай бог кто из них скажет, что действовал по твоему приказу - будешь болтаться рядом, будь уверена.

   - Ты вроде бы верно рассуждаешь, шериф, - на лице Мамы Мэри не дрогнул ни один мускул. - Да не совсем. Есть ещё человек, которого пустят в любой дом. Человек, который один может семерых разделать, сама такое видела. Человек, которому взять жизнь - что высморкаться. Который и брата родного не пожалел, чтобы ходить теперь, да вольными людьми самому помыкать.

   - Дружище, да у них тут мыльные оперы покруче земных, - восхищенно выдохнул мне в ухо Нгубо.

Глава 20

   Кто-то безбожно гремел посудой на кухне. Я открыл глаза, и посмотрел на часы, лежавшие на тумбочке рядом с кроватью. Шесть утра. Неприемлемо. Уткнувшись в подушку, я попытался абстрагироваться от шума, и украсть ещё немного цветастого сна, которым наслаждался до сих пор. На Вальгалле кошмары отступили, а батальные сцены сменились эротическими. Жизнь налаживалась. Бах. Цзинь. Кажется, это была кастрюля. Ну вот кому может понадобиться кастрюля в такое время? С тяжким вздохом я сполз с кровати, и натянул трусы.

   Она стояла на кухне спиной ко мне, облаченная лишь в футболку, чуть прикрывавшую ягодицы, и напряженно разглядывала четыре куриных яйца в своих руках, по два в каждой. На кухонной плите, работающей от газового баллона, пытался совершить побег кофе в турке. Стол занимала, не иначе, вся наличная кухонная утварь, извлеченная из шкафчиков.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Революция Крови. Дилогия (СИ) - Артем Бук бесплатно.
Похожие на Революция Крови. Дилогия (СИ) - Артем Бук книги

Оставить комментарий