— Он настолько тупой, что не понимает.
— И ты решила поощрить его?
— Нет. Я выхожу замуж за тебя. Он много раз делал мне предложение. Если бы я стремилась его поощрять, я приняла бы его предложение и вышла за него замуж.
— Значит, где-то в глубине души ты собиралась отомстить мне за то, что я не разрешил тебе знакомиться с моими родителями.
— Может быть.
— Я не люблю своего отца. И я не люблю его не просто так. Мой отец фантастически мил и обаятелен с женщинами. Я не хочу быть похожим на него. И я не хотел, чтобы ты увидела, что я его напоминаю.
— У тебя его улыбка!
— Вот именно! Зачем мне улыбка ловеласа, если я таковым не являюсь?
— Может, она была дана тебе для того лишь, чтобы завоевать меня?
— Тогда я согласен ее носить, — улыбнулся Декьярро.
— Ты умеешь мирить меня с моим отцом, с Дарио… Но больше всего ты удивляешь меня тем, что пытаешься мирить меня с моими недостатками!
— У тебя нет недостатков.
— Есть. Их очень даже много. Я не хотел тебе знакомить со своими родителями. Это недостаток.
— Это следствие боязни остаться в одиночестве.
— И с Ричардом.
— Это один из твоих самых милых и замечательных недостатков! Почему я обязана влюбиться в Ричарда? Мне нравишься ты! Твое лицо я считаю очень красивым, любимый.
— Это ты по старой памяти зовешь меня любимый без добавки друг?
— Да. Я всегда буду помнить тот момент, когда ты впервые меня ошарашил признанием в любви!
— Разве это было? Ты сказала, что любишь!
— Ты меня поцеловал, помнишь? Мне казалось, что этого никогда не произойдет. Тогда я поняла, что ты меня любишь.
— И ты не обиделась? Мое долгое молчание…
— А ты не молчал! С первого дня нашего знакомства ты понемногу, постепенно открывал свои чувства. Сначала я вообразила, что ты странный или злой.
— Злой? Вовсе нет!
— Да ладно тебе! Ты имеешь право злиться на меня… из-за Дарио.
— Он всегда будет тебя любить.
— Он сам сломал себе жизнь. Я его об этом не просила.
— Женщины и не просят. Они красивые и желанные. Для Дарио ты стала той самой, роковой.
— Я для этого чересчур простая.
— Ты совсем не простая. Да и бывают ли простые женщины? Не ты, уж точно! Ты загадочная, серьезная, добрая.
— Иногда грустная.
— Со мной тебе будет весело. Я в этом уверен…
— Властью, данной мне, объявляю Вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту.
Декьярро поцеловал Деметру очень красиво, скромно и торжественно. Родственники захлопали. Потом к ней по очереди стали подходить гости и родственники. Все они целовали Деметру, реже — Декьярро. Первыми поцеловали ее отец и мама, следующим — Роберт Дауни младший. Последним подошел Дарио.
— Ладно, разрешаю тебе себя поцеловать, — Деметра нервно засмеялась и взглянула на мужа.
Он старательно пытался держать себя в руках. Дарио поцеловал Деметру не в щеку, как все, а в губы и еле слышно произнес:
— Поздравляю, Деми. Я тебя люблю.
Она не ответила, но смутилась. После совместных фотографий все поехали в ресторан отмечать бракосочетание. Деми села в машину к Декьярро. Тот захлопнул дверцу и спросил, пытаясь оставаться спокойным:
— Что он тебе сказал?
— Поздравил, вот и все, — Деметре не хотелось отвечать мужу.
— И от обычного поздравления ты так смущена?
— Меня просто слегка напрягает его любовь ко мне.
— Значит, вот оно что! Три простых слова.
— О чем ты?
— Он сказал тебе: «Я тебя люблю». По-моему, он ведет себя так, как должен. Непонятно только, зачем ты мне лжешь?
— Я не хотела тебя обижать.
— Ты просто ангел, а не женщина. Жаль только, что я не единственный, кто это понимает. Интересно, что подарит тебе этот красавчик?
— Странно, мне это совсем неинтересно.
— Может, это лишь потому, что ты и так это знаешь?
— Нет.
— Белье он бы тебе не подарил из чувства самосохранения…
— Он тебя не боится, — попыталась Деми возразить.
— Ясно, значит, уже подарил. Но все-таки на свадьбу такие типы, как этот, дарят что-то грандиозное, вселенского масштаба!
— Не имею понятия, что это может быть.
— Придется теряться в догадках. Кстати, а вот и мой подарок, — Кьярро протянул ей коробочку из хрусталя.
Внутри было платиновое колечко с изумрудом — бабочкой на бриллианте в 2,5 карата.
— С ума сойти! Волшебство просто! — Деми поцеловала мужа.
И тут же надела колечко на безымянный палец правой руки.
— А это мой подарок, — она протянула ему булавку для галстука с гравировкой из платины «Я тебя люблю. Деми».
Декьярро потрясенно улыбнулся. И спрятал булавку в карман рубашки.
— Почему ты не надел мой подарок? — спросила Деми.
— Ты обиделась?
— Нет, но…Твой молчаливый отказ носить мой подарок кажется мне странным.
— Я не хочу, чтобы Дарио и этот твой любезный актер местного кинематографа узнали, что ты меня любишь.
— Мне казалось, это твоя цель.
— Эту цель я стремился донести до тебя, а не до них. Пусть они оба остаются в неведении.
— Почему?
— Меньше знаешь — крепче спишь.
— Я думала, ты гордишься тем, что я тебя люблю.
— Мужчины обычно или не замечают, что девушка их любит, или используют это в корыстных целях.
— Я не такой. Если кто-то узнает, что ты меня любишь — сразу начнет интересоваться, почему так случилось. Неприятно в сотый раз говорить, как я тебя покорил. Не совсем честно это вышло.
— Не честно? Интересные у тебя суждения… о самом себе.
— Не о себе. О способе стать для тебя незаменимым.
— Незаменимых у нас, как известно, нет.
— Замечательно! Вероятно, это Дарио.
— Нет. Я просто мыслю вслух.
— Уже в первый день супружеской жизни? Что же будет дальше?
— Дальше будет еще лучше. Твой отец считает твой способ ухаживания за мной забавным. И я теперь тоже склонна так думать.
— Скажи честно, ты влюблена в моего отца?
— Зачем? Если я скажу да, ты ответишь, что предполагал это. Если нет, ты скажешь, что я лгу. Если пожму плечами, что означает «не знаю», ты подумаешь, что я покривила душой. Любой мой ответ вызовет у тебя негодование.
— Есть ответ, который меня абсолютно устроит.
— И какой же? Я готова дать его тебе!
— Поцелуй меня!
— Вот как? Так бы сразу и сказал! Раньше тебе не нравилось, что я готова тебя поцеловать, если ты ревнуешь.
— Времена меняются. Кроме того, сейчас мы приедем на место и там Дарио, этот актер и Ричард станут дарить тебе подарки.
— Если я правильно поняла, ты пытаешься мне сказать, что это не просто подарки на свадьбу. За этим что-то стоит.
— Естественно! Из этого следует то, что они будут пытаться продемонстрировать.
— И что же?
— Свое отношение к тебе. Если мужчина женится из выгоды, он всю жизнь жалеет все своей жене и детям. Но если это любовь — он становится невероятно щедрым! И еще щедрее может быть мужчина, если женщина ему не досталась.
— Почему?
— Потому что это его последний шанс.
— Вот почему замуж надо выходить только по любви!
— Естественно! У тебя что-то слишком много поклонников. Мне это не нравится.
— Ты говорил, что они будут.
— Ты только что вышла замуж. Поклонники должны были появиться позже, — хмуро заметил Декьярро.
— Обожаю твои мрачные и в то же время изумительно-гениальные по своей сути умозаключения! — улыбнулась Деметра ласково и поцеловала его в губы.
— Я вообще гениален!
— Да-а! И очень скромен!
— Я скромный в меру. Но мою некоторую нахальность компенсирует твоя наивность.
— Разумеется, мы созданы друг для друга.
— Ты так считаешь?
— Да. Иначе, зачем Бог познакомил нас?
— Дарио был первым, завладевшим твоим вниманием.
— Вот я и дождалась! Дарио сказал мне однажды, что ты при случае попрекнешь меня в этом.
— Разве не так?
— Не совсем так. Как знать, может, если бы я встретила первым тебя, я бы в тебя и влюбилась?
— Черта с два!
— Кьярро!
— Извини! Скорее, меня при нашей встрече изумила твоя красота.
— Следуя твоим убеждениям, некрасивых людей никто не будет. Они не имеют права на счастье.
— Не так откровенно, но да, это действительно так.
— А почему я тебя люблю?
Кьярро молча смотрел на нее.
— У тебя нет ответа.
— А у тебя есть?
— Конечно. Ты умный, добрый, щедрый, вежливый, замечательный, привлекательный. И фантастически хорошенький! Кроме всего прочего, костюмы сидят на тебе безупречно. Словно, ты в них родился.
— Дарио тоже…
— Дарио умеет носить костюмы, но он слишком худой. У него нет даже задницы. А у тебя есть! И она очень даже ничего!
Кьярро потрясенно смотрел на нее.