Мэйсен, извиняясь, развел руками и тут же выругался, потому что очередной рывок корабля чуть не сбил его с ног.
Морской эльф с грацией танцора оседлал палубу, длинные ноги погасили силу движения.
– Я благодарен тебе, К’шаа, более чем могу выразить словами.
– Однако чтобы успокоить леди, понадобится нечто более весомое, нежели слова благодарности. – К’шаа жестом указал на штурвал, где стояла Поющая Кораблю, вцепившись в ручки и щурясь сквозь волосы, которые ветер трепал и бросал ей в лицо. – Боюсь, она еще не простила меня за то, что я пренебрег ее решением не брать тебя на борт.
– Я понимаю. Как же мне ее отблагодарить?
– Она устала. Хотя ни за что не признáется мне в этом. Я слышу усталость в ее голосе.
Мэйсен не слышал ничего, кроме стонов ветра и грохота волн о борт, но он чувствовал напряжение в Песни и мощном ее плетении. Он вытер капли с лица.
– Я могу ей помочь, – сказал Мэйсен. – Я не могу петь кораблю, как она, но могу снять часть тяжести от работы с Песнью.
К’шаа покачал головой, светлые косы качнулись.
– Это ее задача, хранитель врат. И она не поделится своей ношей, с тобой уж точно.
– Но я всего лишь хочу помочь. Это меньшее, чем я могу оплатить свой проезд.
– Тогда желаю тебе удачи в попытке убедить ее это сделать. Она горда, моя сестра. – Эльф улыбнулся, его глаза засияли. – Но ты можешь спросить ее. Благословляю.
Перебирая руками по поручням, Мэйсен добрался до кормы, стараясь не мешать другим морским эльфам, занятым своими делами. Добравшись до штурвала, он потянулся к цветам эльфийки.
Ее Песнь зазвенела на его нервах.
«Миледи!»
Она нахмурилась, но не ответила. Мантия цвета морской волны хлопала на ветру.
«Леди, я могу вам помочь».
Сжав губы в тонкую линию, она стряхнула волосы с лица. Эльфийка стиснула зубы и сощурила глаза, и ее точеное лицо стало похожим на кошачью мордочку. Она по-прежнему молчала.
«Вы не спали две ночи, леди. Позвольте помочь вам, и вместе мы сможем увеличить скорость “Звезды”».
Поющая Кораблю смотрела только на серо-зеленый океан впереди. Напряженная спина была прямой, как мачта. Что ж, удача любит храбрых.
Мэйсен держался за поручень, пока не определил последовательность взлетов и падений корабля на волнах. А затем прыгнул вниз, когда палуба наклонилась, и схватился за ручки штурвала по обе стороны от рук Поющей Кораблю, почти заключая ее тонкое тело в объятия.
Зеленые кошачьи глаза уставились на него через плечо. «Ты слишком много себе позволяешь, Мэйсен из Белого города!»
«Так позвольте мне искупить свою вину, ибо я с удовольствием отдам все до последней капли ради такой красавицы, как вы».
Тонкие брови взлетели на лоб. Итак, при всей своей устойчивости к доводам разума леди оказалась восприимчивой к лести.
Искушение поцеловать ее идеальные губы чуть не побороло страх перед ножами на поясе ее брата. Но Мэйсен смог лишь вежливо наклонить голову.
– К вашим услугам, миледи, – сказал он и позволил Песни затопить себя.
Он тут же почувствовал дрожание жизни в дереве под руками и ногами, пронзительную песню ветра и медленные удары воды о борта, в самую плоть корабля. Поющая некоторое время смотрела на хранителя в упор, а затем выражение ее лица слегка смягчилось и она вновь повернулась лицом к ветру. Мэйсен почувствовал касание ее разума, холодного, элегантного, чужого, и она пронизала его Песнью, после чего они объединили воли, помогая «Звезде» пробиваться сквозь враждебные воды. Оставалось лишь надеяться, что корабль прибудет вовремя.
* * *
Вернувшись в общежитие, Гэр заметил полоску света под дверью Дарина и подумал, не найдется ли у белистанца времени на партию в шахматы. До сих пор удача ему сопутствовала, он выиграл шесть партий кряду, хотя каждая из них далась ему очень непросто. Было бы кстати отвлечься на нечто интеллектуальное, не думать о чувственном телесном объекте, который в последнее время занимал все его мысли. Возможно, он даже наберется мужества, чтобы спросить у Дарина совета.
Гэр постучал в дверь, но ответа не было. Он снова постучал, а затем приоткрыл дверь, ровно настолько, чтобы заглянуть и позвать Дарина по имени.
Белистанец распластался на столе, в опасной близости от мерцающего огарка свечи.
Гэр торопливо зашел и убрал свечу, приподнял Дарина за плечи, усадил так, чтобы друг опирался спиной о спинку стула. По тунике Дарина и по тому, что раньше наверняка было эссе, расплывались черные пятна – падая, Дарин перевернул чернильницу. Рядом с ней, как капля росы на розовом лепестке, сиял на бархатном мешочке камень для обручального кольца Ренны.
– Дарин, проснись. – Гэр осторожно встряхнул его. – Ну давай же, пора просыпаться.
Глаза белистанца приоткрылись. Они неестественно блестели, дыхание было учащенным.
– Ну же, Дарин. Посмотри, ты весь в чернилах.
Голова парня безжизненно повисла. Гэр подумал было, что он пьян – состояние Дарина было очень похоже на алкогольное отравление. Но его дыхание не пахло вином, к тому же Гэр не мог припомнить, чтобы белистанец когда-либо налегал на выпивку. Зато вдруг вспомнил, о чем говорил Дарин во время их первой встречи.
– Дарин! Очнись! Когда ты ел в последний раз?
Белистанец попытался ответить, но вместо слов послышался стон. Гэр выругался. Убедившись, что его друг не свалится со стула, он быстро обшарил комнату в поисках еды, но ничего не нашел. Обыск карманов, сначала своих, а потом Дарина, тоже оказался бесполезным.
Гэр снова выругался, на этот раз громче. Придется тащить его в лазарет. Он взвалил худое тело Дарина на плечо и постучал в соседнюю дверь.
– Открывай, Кловас! Мне нужна твоя помощь!
Дверь открыл тощий двенадцатилетний подросток в мантии адепта, наброшенной поверх ночной пижамы. Он удивленно заморгал, увидев Гэра с потерявшим сознание Дарином на плече. Дальше по коридору открывались двери, слышались голоса, требующие объяснить, из-за чего такой шум.
– Беги в лазарет и скажи первому же целителю, что Дарин болен и я сейчас его принесу.
Паренек застыл на месте, открыв рот.
– Кловас, это важно. – Гэр схватил его за руку и выдернул в коридор. – Беги!
С изумленным писком Кловас зайцем помчался по лестнице вниз. Гэр следовал за ним, так быстро, как только мог, игнорируя любопытные взгляды и вопросы других учеников. Буквально за несколько секунд все обитатели крыла высыпали в коридор и начали тараторить.
Гэр выругался, наткнувшись на чью-то спину.
– С дороги, черт бы вас побрал! – Свободной рукой он расталкивал собравшихся, но сонные ученики были медлительными и плохо соображали. – Да шевелитесь же вы!
Он разозлился настолько, что потянулся к Песни и отправил вперед иллюзорные файерболы, чтобы расчистить путь. Ученики бросились прочь, вопя от ужаса. Остались только два адепта, которые требовали объяснить, что здесь происходит.
– У меня нет времени стоять и спорить, дайте пройти!
Гэр растолкал их, не слушая жалоб, которые летели ему вслед. Он сбежал по лестнице, вышел в крытую галерею, где ветер стонал между колонн и швырял листья ему в лицо. Осталось немного: мимо входа в тренировочные дворы, налево от перекрестка дорожек, а там уже, будь он благословен, маячил Кловас и что-то тараторил, обращаясь к растрепанному худому Саарону.
Встревоженный целитель направил Гэра в хирургическое отделение.
– Давай его сюда, скорее. – Саарон указал на стол. – Клади на спину.
Достав из ящика скальпель, целитель разрезал тунику и сорочку Дарина, прижал ухо к груди парня, прислушиваясь к дыханию. Потом поискал пульс на шее и запястье и поцокал языком.
– Пульс слабый, ужасно слабый. Подержи его в сидячем положении, пожалуйста.
Гэр обнял Дарина, одной рукой обхватывая за плечи, а другой поддерживая подбородок.
Саарон исчез в диспенсарии и через пару минут вышел, наливая что-то в стакан.
– Давай-ка его напоим.
Маленькой ложкой он влил немного жидкости в рот Дарина.
Гэр учуял запах меда.
– Что это?
– Мед и теплая вода, – ответил Саарон. – У Дарина то, что некоторые называют сахарной болезнью. Если он не будет регулярно есть или слишком долго пробудет без пищи, наступит кома вроде этой. И если быстро не решить проблему, он может даже умереть. Я уже видел такое, особенно с детьми. Они не понимают, что происходит, не могут описать, поэтому симптомы невозможно диагностировать вовремя. – Еще одна ложка жидкости отправилась в рот Дарина. Тот неуверенно и слабо сглотнул. – Как давно ты его нашел?
– Пару минут назад. Он распластался на столе. Я думал, что он просто уснул за работой, но не смог его разбудить. Потом я поискал еду в его комнате, но ничего не обнаружил.