Рейтинговые книги
Читем онлайн Изгои академии Ёсано - Анастасия Юки

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 87
как Президент литературного

клуба.

Неожиданно, у Айко зазвонил телефон. Она взяла его и побледнела. Ей звонил тренер Комаганэ. Она так стремилась спасти литературный клуб, что совсем забыла про тренировку. Телефон настойчиво звонил, вибрация расходилась мурашками по телу. В клубе кюдо строгие правила, за прогул без уважительной причины могли отчислить или снова отстранить. Айко взяла трубку, там раздался встревоженный голос

тренера:

– Такэда-сан, ты где? С тобой все в порядке?

Она немного отошла от куратора Оцуки и ответила:

– Да, Комаганэ-сан. Я не смогла прийти на тренировку, потому что у меня была проблема. Но все решилось.

Тишина в ответ пугала, она предвещала бурю.

– Такэда-сан, немедленно возвращайся в клуб. Мне придется сообщить твоей маме о случившемся. Она так много сделала, чтобы ты смогла вернуться в кюдо. Твое несерьезное отношение расстраивает меня.

Длинные гудки раздались в ответ. Айко опустила телефон и посмотрела на куратора. Оцука уже сидел за столом, кажется, разбирался с какими-то бумагами. Он отвлекся от них, словно почувствовал ее взгляд нас себе.

– На тебе лица нет, Айко. Что-то случилось?

Айко помотала головой, взяла сумку и выскочила из библиотеки. Впервые с момента поступления в академию Ёсано ей не хотелось идти в клуб кюдо. Она настояла на участии в Летнем соревновании, и теперь придется впечатлить элитную академию Ёсано, чтобы не оказаться в конце рейтинга. Можно ли быть в двух местах в одно время? Жаль, она не Асахина Микуру[91] и не может путешествовать во времени.

* * *

Призрачная голубая нить привела Кэйтаси к складу клана Осия, к тому самому, откуда он вытаскивал друга Като и где впервые услышал голос кицунэ. Надо было сразу догадаться.

Кэйтаси огляделся по сторонам: ни машин, ни людей из клана Осия, ни случайных прохожих. Кажется, Небеса благоволят ему. Он перешел дорогу, приблизился к складу и спрятался за мусорным баком. Снова никого, как будто клан покинул это место. Это было только на руку.

Голубая нить скрывалась внутри склада, словно проходила сквозь стену. Кэйтаси остановился возле двери и вытащил из сумки пару отмычек. Пришлось немного повозиться, чтобы взломать замок. У Сиори это лучше получается, это ведь она научила Кэйтаси открывать простые механизмы. Раздался щелчок, и дверь приоткрылась. Оттуда повеяло холодом. Кэйтаси крепче сжал шарф и шагнул внутрь.

Просторное помещение заставлено коробками и огромными контейнерами. Кажется, здесь ничего не изменилось с того раза. Кэйтаси шел между ящиками, следуя за нитью, она слабела и истончалась по мере приближения к цели. Кэйтаси упорно шел, хотя сердце предательски ускорялось, а руки покрылись мурашками. Неужели он найдет эту кицунэ, и она ему расскажет про Сэйбацу? Нестерпимое желание подталкивало его вперед, и он побежал между контейнерами. Еще чуть-чуть!

«Ну же! Покажись ёкаево отродье!» – мысленно воззвал Кэйтаси.

Он вышел между контейнерами у дальней стены, в правом углу стояла большая клетка, в которой сидел кто-то, издалека похожий на человека.

Кэйтаси осторожно приблизился. Существо сидело к нему спиной, на макушке лисьи уши выглядели как настоящие. Белоснежные волосы струились по плечам и спине, их концы переходили из рыжего в алый цвет. Грудь существа перевязана белыми бинтами, на нем были красные штаны хакама, а сзади – густой хвост, как снежный сугроб в лесах Киото, его конец тоже окрашен в красный.

– Пришел, хозяин! – Низкий голос разнесся по складу. – Не думала Урако, что увидит вас. Почему вы предали Урако?

Кэйтаси не понимал, о чем говорила кицунэ. Она постоянно повторяла «Урако» – видимо, так ее зовут. Похожих существ он раньше видел только в аниме и на страницах манги. Она правда существует, или это плод его воспаленного воображения? Кэйтаси не успел спросить, как существо повернулось. Она не только имела тело, похожее на человеческое, но и лицо. Острые скулы, гордый подбородок, алые глаза, часть шеи и подбородка скрывали черные чешуйки, местами они пошли трещинами. Ее вид вызывал смутные воспоминания из далеких времен, но те ускользали, как тонкий шелк между пальцами. Слишком быстро, чтобы ухватить.

– Кто ты такая? – Кэйтаси отступил от клетки, пытаясь осмыслить такое сходство с людьми.

Урако поднялась, уши едва касались верхних прутьев клетки. Она сложила руки на груди и сверлила Кэйтаси взглядом, полным ненависти.

– Неужели вы правда все забыли, хозяин? И нашу встречу, и то обещание? Урако все помнит, словно это вчера случилось.

Кэйтаси кивнул, он и правда пытался вспомнить те слова, что она произнесла в доме Общества Полной Луны:

«Пока не угасла тама…» – Они отзывались в душе и вызывали головную боль, поэтому он бросил попытки.

– Лжец! Почему вы предали Урако?! Вся семейка

Сэйбацу – лгуны!

Кицунэ бросилась на клетку, прутья задрожали, но выдержали. Неожиданно ее пальцы удлинились, часть ладони покрылась белоснежной шерстью, а ногти выросли в острые когти.

– Освободи меня! – потребовала кицунэ, ее голос эхом звучал в голове. – Я сижу здесь уже десять лет. Хватит мучить меня, Сэйбацу. Или убей уже!

Кэйтаси подошел ближе, существо больше не казалось страшным, скорее напуганным. Легкая дрожь пробегала по телу кицунэ, ненависть искривила лицо, но в глазах притаилась печаль. Отчего-то она казалась ему знакомой и уже точно не была врагом.

– Сэйбацу – это семья мамы? Поэтому все называют меня то их потомком, то наследием? Я никогда не слышал эту фамилию.

Кицунэ рассмеялась, низкий утробный голос отражался от стен и ящиков на складе. Она сжала прутья клетки, и те снова задрожали, но не пропускали пленницу. Наверное, она все время безуспешно пыталась выбраться. Все десять лет. Врагу не пожелаешь такой участи.

– Сначала освободи Урако, хозяин! – Существо демонстративно отвернулось.

Кэйтаси заскрежетал зубами, его наглым образом шантажировали. Что мешает ему бросить ее тут? Ответы! Ради них он готов освободить кицунэ. Если она расскажет правду о маме, о Сэйбацу.

– Я освобожу тебя, и ты расскажешь мне все, что знаешь о маме и Сэйбацу.

Он открыл школьную сумку и достал бумажный талисман, который купил на сайте оммёдзи[92]. Там говорилось, что он поможет тому, кто в беде: то ли оберег, то ли заклинание – кицунэ в заточении явно подходила под этот случай.

Кэйтаси встал напротив клетки и вытянул вперед руку с талисманом, где было начертано заклинание. Он читал его под руководством ёкая, но так и не знал, подействовало ли оно. Воспоминания до сих пор вызывали лишь головную боль. Однако вариантов у него не было. Кицунэ выгнула бровь и покачала головой, соглашаясь с ним, что это гиблое дело. Кэйтаси отмахнулся от сомнений и поднес талисман дзюфу к прутьям, а свободную руку приложил к губам, сложенные вместе большой и указательный палец. Происходящее больше походило на дешевый с ёнэн.

– Кидо рэйкосигу-ни сётэцуси, – неуверенно произнес он, по телу прошла волна, а руки стали тяжелыми.

Отчего-то шарф нагрелся, хотя в помещении было прохладно. Кицунэ, кажется, почувствовала движение энергии, она вытянула руку вперед, но невидимое поле оттолкнуло ее. Кэйтаси еще сильнее вдавил талисман в прутья клетки и продолжил читать заклинание. Он так долго к этому шел и не сдастся на половине пути, хотя бы прочитает до конца.

– Гантю косин, антин-о энкото-о! – Снова волна прошла по телу, отчего шарф развязался и соскользнул на пол, но Кэйтаси не остановился, он повторил заклинание. – Кидо рэйкосигу-ни сётэцуси, Гантю косин, антин-о энкото-о!

На последних словах бумажный талисман разлетелся на множество осколков, часть клетки исчезла, и Кэйтаси коснулся руки кицунэ. Яркая вспышка света озарила склад, оглушительный звук обрушился на них, и все накрыла тьма.

Когда Кэйтаси открыл глаза, то увидел сад в доме, где они жили с мамой. Там росла большая сакура. Ее лепестки плавно кружились и опускались на траву и дорожку. Перед ним сидела маленькая девочка в простом кимоно красного цвета, в копне белоснежных волос притаились лисьи ушки, а из-под кимоно выглядывал белоснежный пушистый хвост. Маленький Кэйтаси в кимоно цвета хаки протянул ей

руку:

– Давай дружить! Как тебя зовут?

Кицунэ наклонила голову в сторону, дернулось левое лисье ухо:

– Урако не знает, что значит «дружить», – ее голос похож на шелест листвы, – Урако пришла на зов хозяина и может остаться с ним. Хозяину лишь надо провести ритуал.

Лисица протянула когтистый мизинец. Кэйтаси понял, что это клятва юбикири

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изгои академии Ёсано - Анастасия Юки бесплатно.
Похожие на Изгои академии Ёсано - Анастасия Юки книги

Оставить комментарий