Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотник: Лорд Пустошей - Андрей Буревой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 94

— Вот же уроды, — в сердцах высказался я и сидящий неподалёку дядя вопросительно посмотрел на меня.

— Что случилось?

— Да раненых добили, — пояснил я и поинтересовался у Стоуна: — Как думаешь нашим лошадям ещё часа хватит, чтоб оправиться?

— Если в поводу вести, а не ехать то да, — поразмыслив ответил Стоун. — С каретой правда сложней…

— Экипаж бросим, — решил я. — Надо убираться из Империи пока ещё кому-нибудь не пришло в голову на нас поохотиться.

— А леди Ребекка как же? — недоумённо спросил Алекс.

— Так же как и мы — сначала своими ножками, а потом верхом, — пояснил я и попросил воина сэра Говарда: — Займись этим кстати. Пусть леди заберёт из кареты свои драгоценности и кой-какие личные вещи, что не станут обузой в пути. А там глядишь и двинемся уже из этого леса.

— О, гляди-ка! — прервал меня Стоун. — Опять этот парламентёр прётся.

— Ага, вижу, — сказал я посмотрев в с сторону дороги хотя был ранее оповещен сторожевой сетью об отошедшем от группы могильщиков человеке, но поначалу не обратил на него внимания, так как прошёл он всего-то десятка три ярдов. И то что машет он куском белой ткани, недвусмысленно показывая свои намеренья я увидел только сейчас. Пожав плечами, я недоумённо нахмурился и пробормотал: — Чего ему ещё могло понадобиться?

«Впрочем что думать? Сейчас подойдёт и узнаем.» — мелькнула у меня мысль и я стал спокойно наблюдать за приближающейся к нам человеческой фигуркой. Когда парламентёру оставалось пройти совсем немного, я выбрался из-за засеки и мы встретились с воином Винсента в неполной паре десятков ярдов от поваленной моими воинами сосны.

— Что, устали и требуется наша помощь? — с сарказмом поинтересовался я у парламентёра.

— Нет, — мотнул тот головой и уставился на меня каким-то тоскливым, загнанным взглядом. И выпалил как на духу: — От господина Йоргена вам пламенный привет!

Одновременно с этим странным заявлением, он выхватил из-за спины стеклянную бутыль, наполненную какой-то рыже-бурой гадостью и метнул её в меня. Я успел лишь отшатнуться, но не избежать столкновения с летящим в меня предметом. Довольно неказистый мужичонка метнул свой подарок с такой ловкостью и скоростью, что я даже не успел осознать, что всё это значит. Просто рефлекторно отдернулся, уходя в сторону от встречи с летящей бутылью.

Но бросок удался. Да и сложно было не попасть в такую крупную цель как человек с расстояния в два ярда. И стеклянная посудина врезалась в льдинку преградившей ей путь личной защиты. Только лучше б эта бутыль ударила в меня… Может не разбилась бы… А так жахнула осколками стекла в стороны, а на меня пролился поток обжигающего пламени…

Непроизвольно вскрикнув когда жар опалил мне лицо, я отскочил в сторону разрывая дистанцию с подлым ворогом и упав наземь, покатился по траве, стараясь сбить охватившее мою голову и туловище пламя. Но эта горящая дрянь которой меня откатило не гасла ни на мгновение. И что хуже всего совсем не походила на простой огонь. Скорей больше подошло бы сравнение с раскалённым металлом. Казалось что открытые участки кожи сгорели уже до костей… А дальше только хуже стало — возникло ощущение что меня погрузили в огненную купель… И я потерял сознание от жуткой боли терзавшей моё тело…

* * *

Моё пробуждение оказалось донельзя странным — сначала мне казалось, что я тону в какой-то глубокой, непроглядной трясине, сдавливающей моё тело со всех сторон, а потом в меня словно хлынул поток живительных сил. Сковывающие меня оковы тяжести исчезли вместе с этим развеялся окружающий мрак. А следом пришла боль… Поначалу почудилось что на меня кипятком плеснули и не удержавшись я застонал.

— Ты гляди живучий какой мерзавец, — донёсся до меня чей-то восхищённый голос.

— Я же говорил, что могу любого хоть с порога смерти вытащить, — самодовольно ответил кто-то. — Раз сразу не сдох, то восстановить его для меня не проблема.

Превозмогая боль я разлепил глаза и проморгался. Увиденное меня совсем не радовало. Я лежал на земле а рядом сгрудились латники Винсента. И он сам как я понял.

«Какой же я идиот… Просто осёл тупоголовый… Которого обыграли как наивного болвана» — немедля проклял я свою доверчивость и наивность приведшую к такой трагической развязке. — «И всех своей глупостью на смерть обрёк…»

Душевная боль от осознания того как моя оплошность повлияла на судьбы дорогих мне людей быстро заглушила телесные муки от ожогов. Ведь меня не могли бросить, а значить тут и полегла вся моя дружина, раз вокруг хозяйничают люди Винсента. И дядя погиб… А Ребекка или мертва или что возможно ещё хуже пленена…

— Хватит загорать! — несильно толкнул меня ногой кто-то из стоящих рядом. — Очухался уже, не прикидывайся. Я в тебя столько жизненной силы вбухал, что ты уже как кузнечик скакать должен.

— Потише Йорген, — без особой заботы посоветовал какой-то мужчина. — А то сдохнет ненароком и всё веселье испортит.

— Не сдохнет, — пообещал неведомый Йорген. — Пока он не расскажет мне куда руны упрятал, я его за грань ни за что не отпущу.

Открыв глаза я посмотрел на склонившегося надо мной идиота и попытался рассмеяться. Не удалось. Горло пересохло так, что только хрип какой-то вырвался. Но благожелательность врагов распространялась и на такую малость как помощь страдающему от жажды. Мигом притащили баклагу с водой и напоили меня. А потом опять начали задавать идиотские вопросы. Хотя Йоргену они похоже казались разумными. Он ведь не знал что я не использовал рун во время боя…

— Упёртый попался, — довольно хохотнул Винсент, когда стало ясно, что отвечать на вопросы его то ли помощника, то ли компаньона я не собираюсь. — Огонька бы сейчас, да хороший инструмент… Он бы у меня быстро запел. И развлечение бы вышло неплохое.

— Баловство всё это, — с досадой отмахнулся от него Йорген и поведал своё видение приятных забав. — Пытать нужно спокойно… С расстановкой… Чтоб ничего не мешало и не отвлекало… В каком-нибудь тихом, уютном подвальчике… И что отблески пламени плясали по стенам, а крики жертвы поглощались таящимся по углам мраком… — И с сожалением вздохнул видимо искренне опечаленный что мы находимся не в подвале. — А просто так пытать, без удовольствия, это просто баловство. Тем более что есть более быстрые и результативные способы получить нужные сведения.

— Какие? — незамедлительно поинтересовался Винсент.

— Ментальные заклинания подавления и подчинения сознания, — ответил ему Йорген и глупо, по-детски хихикнул: — Правда их использование запрещено… Но нас ведь это не остановит, правда? — И рассмеялся в полный голос, словно радуясь удачной шутке.

— Несомненно, — хохотнул Винсент и отвлёкся на миг, принимая доклад своего воина.

— Мы собрали всё ценное, сэр Винсент, — сказал мужчина в потрёпанных боем латах. — Вот только что с каретой делать? Запрячь её оставшимися от погибших лошадьми? Или леди верхом поедет?

— Некогда валандаться с этой каретой, — ответил воину его господин. — Нам нужно побыстрей в замок возвращаться, а не устраивать прогулки для всяких благородных девиц. Верхом отправится. И она и её служанка.

Я замер весь обратившись в слух. То о чём разговаривали враги меняло всё. Абсолютно всё. Ведь боль не боль, а прийти в себя я сумел. И уже разобрался что несмотря на то что пострадал от огня не утратил полностью запаса накопленных сил. Могу ещё преспокойно создать заклинание третьего круга. А для того чтоб воспользовавшись кольцом переместиться в замок и того не надо. Достаточно структуру создать и прощайте. Но удрать и бросить Ребекку… Это неприемлемо.

— Но господин Йорген обещал отпустить меня! — донесся до меня визг Альмы, похоже находившейся поблизости и слышавшей решение Винсента. — Я же вам помогала!

— Вот как? — удивлённо проговорил Винсент, обернувшись. И сожалеющее развёл руками. — Ну раз обещал… Значит отпустим. — А затем, когда Альма принялась его благодарить, расхохотался. — Отпустим! Но потом, потом. А то в моём замке последнее время наблюдается явная нехватка женского общества. Так что придётся вам погостить у меня немного, дабы мои доблестные воины могли скрасить время жутких лишений.

«Вот тебе и награда за предательство, дурочка», — без малейшего злорадства подумал я слушая довольный смех воинов с одобрением воспринявших слова своего господина.

Участь Альмы была незавидной, но время для проявления сочувствия было неподходящим. Нужно Ребекку вытащить из лап этих мерзавцев. А может и ещё кто-то из моих людей выжил. Только как это сделать… Поблёскивающие жёлтые искорки защитных амулетов указывают на то что они задействованы, так что ни Винсента, ни Йоргена мне не убить. А без магии я сейчас не боец. На ноги наверное встать не смогу, не то что сражение устроить. Единственное доступное решение — перемещение в замок. Да и то я из него могу и не выбраться ибо восстановиться после таких ран без воды и пищи задача нереальная. Там и помру, в подземелье. Разве что поизмываться врагам надо мной не удастся — вот и вся радость… Что ж, придётся положиться на волю случая и посмотреть что будет происходить дальше. Может и удастся как-то переиграть врагов.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотник: Лорд Пустошей - Андрей Буревой бесплатно.
Похожие на Охотник: Лорд Пустошей - Андрей Буревой книги

Оставить комментарий