Рейтинговые книги
Читем онлайн ГП и повелитель дементоров - Geshka

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 69

Люпин поморщился:

- При таком большом совпадении это не имеет никакого смысла.

Но на помощь студенту неожиданно пришел зельевар:

- Почему бы нет, Ремус? На сей раз я возьму все хлопоты по изготовлению зелья на себя. От вас, мистер Поттер, потребуется лишь небольшое количество крови.

Оборотень вынужден был согласиться.

Как только Гарри удалился, Люпин мрачно поинтересовался:

- И сколько это займет времени?

- Месяца полтора... - пожал плечами его коллега.

- Гарри сам не свой, - продолжил профессор ЗОТИ. - Он очень переживает из-за этой истории. А все ваш друг, который уперся, как василиск в зеркало. Не понимаю, какой смысл отрицать очевидное.

«Как же, «бедный Гарри сам не свой», - усмехнулся про себя Мастер зелий. - Лучше скажи, что тебе самому порядком надоела эта история, поскольку она отвлекает от ведения размеренного существования, что до сих пор удавалось только Блэку». Вслух он ответил:

- А я бы на его месте порадовался. Теперь он унаследует состояние Поттеров, О’Рахилли, а возможно, и Рафферти, да и родня докучать не будет.

- Северус, как можно так говорить! - возмутился Люпин.

«Ну, вот, нарвался на очередную лекцию по спасению моей пожирательской души», - вздохнул Снейп, не преминув занести в расписание Люпина пару лишних уроков Рейвенкло. Разумеется, по чистой случайности.

После разговора с преподавателями Гарри хотелось побыть одному. Перебрав в уме все места, где его не стали бы искать даже с Картой Мародеров, он остановился на кабинете профессора Снейпа: друзья знали, что ему предстоит переделывать самостоятельную, и могли только порадоваться его усердию, обнаружив, что он там.

- Надеюсь, они с Люпином проводят время столь же весело, - сварливо произнес юноша, бухнув на стол котел.

Некоторое время спустя он обнаружил, что идея действительно оказалась удачной - никакого Снейпа над душой и одноклассников, шумящих под ухом и норовящих случайно спихнуть со стола ингредиенты, а то и котел. Он уже углубился в создание зелья, когда вспомнил, что у него нет паучьих желез, которые сложно было достать в магазине, поэтому зельевар раздавал их ученикам на уроке по мере необходимости. Он знал, что Снейп хранит их в подсобном помещении, в незапертом шкафу вместе со всякой рухлядью, вызывавшей нездоровый интерес разве что у рейвенкловцев.

Вернувшись из подсобки с пузырьком, Гарри обнаружил в классе профессора О'Рахилли, который склонился над его котлом, изучая его содержимое с таким видом, словно это был Омут Памяти. Гарри выругался про себя: не дадут сварить зелье спокойно - не один, так второй!

- Сэр, вам что-нибудь от меня нужно? - Это прозвучало излишне резко, но возымело свое действие: О’Рахилли оторвался от котла и возвел глаза на Гарри.

- Тут ошибка. Видимо, не то растение. - Профессор взял лежащий на столе пузырек и понюхал: - Должна быть календула. А это - ромашка.

Гарри застонал:

- Тогда почему эта чертова ромашка желтая? Невилл сказал...

- Иссохла, наверно, - пожал плечами Рахилли. Помедлив, он неуверенно произнес: - Я, конечно, знаю, что ты - не мой сын, как я уже говорил... Но вот что я подумал: мы оказались в похожей ситуации - нам навязывают одну и ту же мысль, не знаю уж, с какой целью. В конце концов, это - не худшее, в чем меня обвиняли. Так что, можешь считать меня своим отцом, если тебе не претит эта идея. А я буду считать тебя своим сыном, пока не появится альтернативы.

Гарри такое решение проблемы отцов и детей порядком озадачило: ему казалось, что здесь все несколько сложнее. Но, поскольку он отнюдь не считал себя знатоком человеческих душ, парень осторожно ответил:

- Честно говоря, я не знаю, каково это - иметь отца...

- А я ума не приложу, что делать с сыном, - улыбнулся в ответ О’Рахилли. - Так что здесь мы тоже на равных. Не думаю, что тебе будет удобно называть меня отцом, тем более, что я им и не являюсь. Называй меня по имени.

- Спасибо, - только и смог сказать Гарри, после чего выговорил непривычное: - Лоэгайре.

- А теперь посмотрим, что можно сделать с этим зельем. - О’Рахилли вновь прильнул к котлу. - Кажется, его еще можно спасти.

Минут через двадцать идиллию прервал профессор Снейп:

- Это что еще за внеочередное собрание? Поттер, какого Мерлина вы тут делаете? Это же кабинет зельеварения!

- Сэр, - не смутился этой бурей чувств Гарри, - если я не ошибаюсь, самостоятельная у меня не отработана именно по этому предмету.

- Уже восемь вечера! Несмотря на вашу популярность, я не обязан терпеть вас здесь после семи! Что за самовольное назначение пересдачи?

- Конечно, я последую вашему совету, сэр, - церемонно кивнул Гарри. - У меня не может быть других занятий, как только мчаться на пересдачу в любое время суток, когда вам будет угодно, сэр!

- Я всегда считал, что вы - нахал и хам, как все гриффиндорцы!

- Я со Слизерина!

- Это еще хуже! Кстати, как вы разговариваете со своим деканом?!

O’Рахилли присел за одну из парт и принялся наблюдать за дискуссией, в которой возникали все новые и новые аргументы. Вскоре подошел Уолтер и, не добившись никакого ответа от спорщиков, обратился к бывшему подчиненному:

- Что происходит? Признаться, я думал, что мисс Грейнджер пошутила, сказав, что, если Гарри пошел пересдавать зельеварение, то стоит поискать его по крику.

О’Рахилли пригласил Уолтера присесть за соседнюю парту.

- Может, стоит вмешаться? - встревоженно спросил директор Азкабана.

- Нет, мне интересны результаты. Прежде Снейп всегда выходил победителем в такого рода... диспутах.

- М-да, весьма интересно, - пробормотал Уолтер, в котором, видимо, тоже проснулась рейвенкловская страсть ко всякого рода экспериментам.

Но долго наблюдениями им заниматься не пришлось, так как спорщики вскоре обнаружили наблюдателей и с одинаковым выражением лица «я-вам-не-подопытная-крыса» удалились: Поттер - в коридор, поставив зелье на полку, а профессор Снейп - в подсобку, хлопнув дверью.

Оставшись наедине с O’Рахилли, Уолтер повернулся к нему:

- Собственно, мне нужен был не только Гарри. У меня есть разговор к вам обоим.

Профессор Войны поморщился:

- Предупреждаю, если это - опять про мое отцовство, я все-таки тебя убью.

- К сожалению, про него, - вздохнул Уолтер. - Но не стоит меня убивать: я еще не воспитал себе преемника, и тебе в этом случае придется разбираться с Азкабаном самому.

- Ладно, ладно, - прервал тираду О’Рахилли. - Так что ты хотел сказать?

- Видишь ли, род Рафферти - теперь не имеет смысла скрывать, что это мой род - в результате всех этих перипетий остался без наследника. Прямых потомков нет... И не предвидится. Хотя все это, конечно, суета, но боюсь, для кого-то это кажется важным.

Его шурин покосился на азкабанца:

- Неужели кому-то действительно может показаться важной судьба первого рода Ирландии? Воистину странные люди...

- Лоэгайре, пожалуйста, не иронизируй. Я бы с удовольствием забыл об этом вопросе... Но, похоже, для этого нужно его решить. Честно говоря, я собирался усыновить тебя.

- Вот уж спасибо, - фыркнул O’Рахилли. - У меня самого не менее древний род, и тоже без наследников. Я, может быть, сам собирался тебя усыновить.

- Лоэгайре, твое чувство юмора уже довело тебя до Азкабана. Мы говорим о серьезных вещах.

- Об этих серьезных вещах надо было думать раньше! В этом и состоит трагизм нашего положения.

- Скажи это всем, кого волнует данный вопрос, - огрызнулся Уолтер. - Чтобы не лезли ко мне со всякими глупостями.

- Ладно, вернемся к делу. Предупреждаю сразу: вопрос с моим усыновлением отпадает.

- У меня другое предложение. Ты, Лунь, просто, не понимаешь своего счастья: если бы мне приписывали ребенка, я бы был вне себя от радости, тем более, что существует столь твердое доказательство отцовства.

- Но...

Уолтер жестом остановил его:

- Твоя щепетильность тебе не раз уже вредила. Я тоже понимаю, что Гарри не может быть твоим сыном, но зачем кричать об этом на каждом углу? К тому же, тебе все равно никто не поверит.

- Собственно, я уже и так все понял, - буркнул O’Рахилли. - И решил, что не буду отрицать, что Гарри - мой ребенок.

- Я всегда знал, что ты умен, хоть и вспыльчив. Если бы ты только думал перед тем, как действовать...

- Люпин думал, а толку? Все равно сидел в РСД на пару с нами... Это судьба. Ты хотел мне сказать только это? Как видишь, с Гарри мы более-менее договорились...

- Я хотел предложить вот что: все-таки, ты - мой шурин... Родственник, хоть и не кровный, но довольно близкий. А Гарри - твой сын. Что, если мне усыновить его? Тогда он будет наследником и твоего, и моего рода... общим. К тому же, как мой приемный сын, он мог бы стать моим преемником в Азкабане... - Уолтер мечтательно возвел глаза к потолку.

- Интересно, что он сам об этом подумает? - охладил его пыл Лоэгайре.

- Узнаем, - пожал плечами Уолтер. - В конце концов, это не так уж плохо - стать наследником двух выдающихся родов...

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу ГП и повелитель дементоров - Geshka бесплатно.

Оставить комментарий