— Через пять минут Сен Ю вывезут. Думаю, вам спокойнее отплывать из Порт-Элизабет.
Рус согласно кивнул, будто это были единственно правильные мысли француза.
Тот также энергично, со знанием дела продолжал:
— Противник сейчас, скорее всего, на билетных кассах сидит, телефонах заказов, у кораблей на погрузке, самолетов. Врача можно отсылать домой. Женщин тоже.
Монах снова согласно кивнул.
— Если все пройдет шито-крыто, сутки-двое можно отыграть.
— Спасибо, месье Боднар, спасибо за все, что вы для нас сделали.
Комиссар кивнул в знак согласия, но деликатно уточнил.
— Здесь больше спасибо не мне, а мистеру Маккинрою. Он сам для меня и для вас очень многое сделал. Я в неоплатном долгу перед ним.
— Он сможет помочь вам дома? Ведь полиция и политические отделы будут досконально доискиваться до виновников и причин гибели их сотрудников.
— Здесь я тоже надеюсь на мистера Маккинроя. Он имеет рычаги власти и прочих скрытых пружин. Но даже я, опытный криминалист, не знаю, как можно крутить это дело. Догадываться и строить версии можно до бесконечности, новее остальное… Все эти удивительные ЧП я спишу на неуравновешенность, как самих полицейских, у которых, между прочим, не очень положительные досье, так и на боевиков наци с плантаторами, которым вообще не стреляли из своего оружия и оружия незарегистрированного. Со стороны министра ко мне претензий не будет.
А вот сами друзья полицейские и германцы на вполне законных основаниях могут меня подозревать. Но и здесь я очень надеюсь на сэра Маккинроя.
— Сеньор комиссар, наверное, пока раненый не встанет на ноги, пусть Дина будет при нем. Она прекрасный индикатор его состояния. А врач с сиделкой могут возвращаться. Но тоже не сразу. Неделю надо, чтобы они в отеле пожили. За это время ищейки уйдут следом за нами.
Они в меньшей степени будут тогда подвергаться опасности.
— Разумно. Но вы не беспокойтесь, мы отъедем вместе. Они будут под нашей охраной. А сейчас, через несколько минут, я поведу машину с монахом в сторону Элизабет. За мной вторая машина с моими сотрудниками. Потом вы. И следом еще одна машина местных полицейских.
Они знают мистера Маккинроя и обещали все сделать, как я скажу.
Рус не стал препираться или выдумывать что-то свое, а тем более благородно отказываться от разумного предложения. Все же комиссар сумел очень помочь. И до «Порта» не было причин сомневаться в Боднаре и его сотрудниках. А дальше после сказанного у монаха возникло иное продолжение: самому уже на своей машине с раненым и Диной мчаться в Дурбан. Еще прыжок в сторону, еще на какое-то время можно оторваться от преследователей. Рус всегда старался делать так, чтобы потом не возникало никаких неожиданностей и чтобы не подозревать впустую ближайшее окружение.
По всему было видно, что у комиссара имелись влиятельные связи и в Южной Африке. От больницы сноровисто парами отъезжали санитарные, скорые машины. В одной из них он заметил Дину. Через несколько секунд за ними тронулась машина с сотрудниками Бод-нара. Еще через несколько секунд, проследив за улицей и ближайшими переулками, поехал монах.
После огромного напряжения океанского круиза не верилось, что все может быть так спокойно. Плавно набирая скорость, следом понесся его автомобиль. Никаких мельтешений, никакой суеты. Все буднично, в рамках обычного дня. Сзади шла только одна машина на расстоянии полумили от него. Рус предупредил месье, чтобы машина с полицейскими ближе не приближалась. И они аккуратно держали дистанцию. Рус увеличил скорость. Кварталы сменились рыжими полями, отдаленными пейзажами блеклых предгорий. Его автомобиль медленно нагонял кортеж раненого.
Монах тоже держал дистанцию полумили. На таком ровном и широком автобане было видно далеко и хорошо. Вся кавалькада машин шла со скоростью около ста миль в час.
Перед самим городом Порт-Элизабет Рус обогнал машину комиссара.
Остановились.
— Месье Боднар, дальше, я думаю, вам не имеет смысла рисковать.
Светиться в Элизабет вам не с руки и потом отчитываться, с какой целью вы посещали этот далекий город. Вы сумеете сегодня же вернуться в Кейптаун и продолжить свои прямые обязанности. Я не знаю, чем и как смогу вас отблагодарить, но верю, что совместные дела долго не забываются. Передайте мистеру Маккинрою от меня и Сен Ю искреннюю признательность за помощь и в деньгах, и во всем остальном, за положительное участие в судьбе таких серых и неприметных людей, как мы.
Опыт комиссара давил на психику месье, чтобы продолжить сопровождение, но вовремя вспомнил предостережения эксперта относительно выполнения требований, которые может поставить Рус: "лишнее слово для монахов-это всегда вызывает подозрения".
— Ну что ж, сеньор Рус, благородный монах, если вы решили, что сейчас нам пора расстаться, пусть будет так. Вот вам еще пачка долларов от мистера Маккинроя, так как денежные лишения ваши еще долго не прекратятся, и Китай совсем не близок от этого места. От меня на ваши расходы вот эти две пачки. Я знаю, что у вас не принято расспрашивать что-либо, не относящееся к делу, но прошу вас, если будете когда в Бразилии, заезжайте ко мне. Я буду всегда рад встретить вас в своем доме. Эти наши совместные дни на корабле, когда-нибудь, будучи на пенсии, я интересно опишу. Такое в жизни выпадает один раз.
Я счастлив, что и в моей судьбе произошли вещи неординарные, полезные для наших судеб. А еще, я знаю по опыту, если такие птицы очень высокого полета, как мистер Маккинрой, хотят, чтобы вы выжили в этой никому непонятной неразберихе, значит что-то интересное и захватывающее ждет вас впереди.
Сен Ю, медленно, с помощью Дины вылез из машины. С киечком, но с таким же сохранившимся острым взглядом, неумело улыбаясь, наблюдал за разговорчивым французом и братом.
Месье Боднар, сотрудники полиции мягко пожали руку еще совсем слабому монаху. Попрощались с Русом.
— И все же это мои лучшие прожитые дни, — слезно сорвался месье, — я так сначала вас опасался. Сэр Маккинрой был очень точен, описывая вас.
И все же он не сказал большее: что вы не только превосходные бойцы, но и очень нормальные порядочные люди, благодаря которым мир еще окончательно не впадает в разгульное времяпребывание в этой осветленной части бытия.
Они обнялись. Месье Боднар, не стесняясь, полез за носовым платочком.
— А почему эта скромняжка Дина не подойдет и не обнимет старину Боднара? Что я ей не так сделал?
Девушка раскраснелась и сама не могла сдержать своих непослушных слез.
— Я буду тебя ждать в Паулу, дочка. Я обеспечу тебе твое будущее.
И для приюта построим обширный пансионат. Раньше я для себя жил, теперь смогу другим помочь. Мистер Маккинрой нам поможет.
Полицейские еще долго стояли на дороге, смотрели вслед стремительно удаляющейся машине.
А автомобиль с монахами и Диной на большой скорости, не сбавляя оборотов, свернул с трассы на Порт-Элизабет на ровное шоссе, ведущее в Дурбан.
И об этом пока еще никто не догадывался.
Глава тринадцатая
НЕНАПИСАННОЕ ПИСЬМО
Лейтенант Хо, стараясь не оглядываться и сохранять внешнее спокойствие, открыл калитку, вышел на у лицу. Закрывая массивную дверь, позволил себе искоса осмотреться, вынуть пачку сигарет.
Прикуривая, также непринужденно покрутиться, внимательнее окинуть взглядом по сторонам. Не спеша побрел по улице.
Полковник Чан, сам не опасавшийся подобных дел, за своего подчиненного все же волновался. Но, наблюдая внешне сохраняемую выдержку и хладнокровие лейтенанта, понял, что у Хо все прошло нормально. Тихая, безлюдная улица не тревожила. Редкие прохожие сонно бродили со своими головными проблемами и менее всего озирались по сторонам. С другой стороны улицы где-то находился майор Вэн, тоже присматривал за местностью и подходами. Сзади, за машиной полковника, второй лейтенант. Похоже, все удачно. Чан моргнул задним светом. Через полминуты на заднее сиденье уселся лейтенант Хо. Полковник медленно тронул машину. За поворотом их догнал второй лейтенант. Через пять минут, уже за городом, их нагнал на мотоцикле майор Вэн. Бросил уже ненужный мотоцикл в кустах, юркнул на переднее сиденье рядом с полковником. Теперь «Тойота» понеслась на завидной скорости в сторону побережья.
— Ну вот, за два месяца хоть одно полезное дело сделали, господа-товарищи, — удовлетворенно итожил пребывание в Бразилии Чан. — Но монахи молодцы. Демонстрация-их незабываемый латинский аккорд. И Динстон злюч, как старая водяная крыса. Кого он только не привлекает в свои обороты. Даже полицейских.
С заметной усталостью в голосе бросил лейтенанту Хо:
— Там у тебя все по расписанию?
— Как приказано, товарищ полковник. Всю обойму в голову. Если там имелись мозги, жить не будет.