Остановившись поодаль убежища так, чтобы их разговор нельзя было услышать, Патрик, Габриель и Кристофер спрятали оружие и встали с двух сторон от сэра Левода. Сесилия же встала напротив и немедля заговорила:
— Как я уже сказала, я предлагаю сделку. Я, как вы видите, захватила «Победу», корабль Яна. Вы слышали о нем?
— К делу! — властно произнес Эдуард, начиная нервничать. Рассказы о хитрости и уме Рыжей Мэри заставляли его волноваться все сильнее.
— Ян и его команда сейчас на разбитом фрегате. Его судно еще долго не сможет плавать. Вы, Эдуард…
— Для вас, Рыжая Мэри, я — сэр Левод!
— Эдуард, — усмехнулась она, — если ваши люди объединятся с пиратами…
— Я лучше умру, чем буду помогать тем, кому самое место на виселице!
— Осторожней, а то твои слова могут исполниться, — произнес Кристофер.
— Если ваши люди объединятся с моими, — начиная раздражаться, снова повторила Мэри, — то смогут победить команду Яна. Если же вы захватите его с командой, то вас повысят, дадут огромную сумму за поимку такого опасного преступника, как Ян. Вероятно, вы станете командором.
— Что хотите себе вы, Рыжая Мэри? — с насмешливой улыбкой спросил тот.
— Отпустите моих людей.
— Если бы вы хотели только этого, то не повели бы меня сюда и не стали бы предлагать сделку. Вы поступили бы так, как говорил один из ваших ребят.
— Я хочу, чтобы вы дали мне помилование, — твердо произнесла Мэри после секундного молчания.
Глава 44
— Что?! Зачем оно вам? — Эдуард провел рукой по светлым волосам и засмеялся. Просьба Рыжей Мэри перечила всему, что он о ней слышал.
— Я повторяю: мне нужно помилование.
— Нет, — переставая смеяться, произнес он, — нет… нет и нет! Дать помилование одной из самых опасных разбойниц! Это уж слишком. Я ожидал чего угодно, но помилование… Для Рыжей Мэри!!! Никогда! Ни за что! Максимум, что вы от меня получите, это веревку на шею.
— Мэри, зачем оно тебе? Ведь у тебя есть те бумаги, — многозначительно произнес милорд Вэндэр.
— После нашего путешествия держать мое имя в тайне уже не удастся. Все выплывет наружу, и мне будет угрожать подарок Эдуарда.
Патрик понимающе кивнул. Прикусив губу, он внимательно посмотрел на офицера. Тот стоял, гордо подняв светлую голову, и молчал.
В это время сэр Левод с явной нервозностью думал: «Какую игру она ведет? Кто эти люди, что стоят рядом? Почему этот человек разговаривает с ней на равных? Наверное, они пираты. Да, так оно и есть. Только разбойники могут так хорошо обращаться с оружием и так плохо выглядеть. И все же, что она задумала? Ладно, надо успокоиться. Если они увидят, что я струсил, мне конец. Нельзя выдавать страхов. Надо что-то придумать!»
— Так что, Эдуард? Ты согласен? — устав ждать, резко спросила Мэри.
— Рыжая Мэри, послушайте, не в моих полномочиях давать такие распоряжения, — безмятежно произнес сэр Левод. — К тому же я не понимаю, почему вы желаете, чтобы я арестовал Яна?
— У меня с ним свои счеты. Так вы согласны пойти на повышение по службе?
— Нет! Якшаться с разбойниками не в моих правилах!
Патрик усмехнулся, Кристофер бросил на него косой взгляд и сдержал улыбку. Несколько секунд они молчали. Затем торжественным тоном морская разбойница произнесла:
— Да будет вам известно, что я являюсь миледи Вэндэр.
Глаза сэра Левода увечились, рот приоткрылся, брови поползли вверх. Фамилию Вэндэр он, как и всякий уважающий себя человек, прекрасно знал. Вэндэры являлись одними из богатейших людей Англии и происходили из почтенного и уважаемого рода. Эта фамилия была на слуху у всей Европы. Поговаривали, что покойная миледи Вэндэр служила у королевы и была ее любимой фрейлиной. Поверить, что Рыжая Мэри, отъявленная преступница и аферистка, стала женой многоуважаемого милорда, было невозможно и абсурдно.
— Что за чушь! — вскричал он.
— Это правда, — слегка улыбнулся Патрик.
— Да кто вы такой, что влезаете в разговор, когда вас не спрашивают?! — возмущенно воскликнул Эдуард, совсем сбитый с толку. — Рыжая Мэри, обучите своих людей дисциплине!
Кристофер сдерживал все нарастающий смех из последних сил. Сэр Габриель отвел глаза и залился краской. Сесилия улыбнулась. Патрик безмятежно хмыкнул и произнес:
— Я — милорд Вэндэр, Патрик Второй. Являюсь законным наследником Вандармина и окрестных земель. Рыжая Мэри — моя жена.
— Что?!! — воскликнул офицер, но тут же расхохотался. — Если вы — милорд Вэндэр, то я — король Англии! Интересная сказка. Жаль, что неправдоподобная. Никто не может подтвердить ваших слов, — жестко добавил он.
— Я могу, — твердо произнес Габриель. — Я — сэр Габриель. Я был одним из приглашенных на свадьбе. Могу сказать, что прошла она с полным соблюдением всех законов и порядков.
Эдуард перестал смеяться и теперь быстро переводил взгляд с одного на другого. По его спине поползли мурашки, он нервно сглотнул. Оставаясь уверенным, что все это — хорошо разыгранный спектакль, он пытался понять, для чего разбойники затеяли такую сложную игру.
В этот миг вблизи них раздался радостный женский крик. Эдуард, как и все присутствующие, быстро оглянулся. Эльза бежала к ним с белым от волнения лицом. Очутившись рядом с Патриком, она увидела офицера, и лицо ее побелело еще больше. Но эмоции взяли над ней верх и, не обращая на пораженного сэра Левода внимания, она подошла к Сесилии и обняла ее за плечи.
— Сесилия, — прошептала она, — как я рада… как я рада, что ты здесь…
— Сесилия? — изумился Эдуард. — Имя этой низкой женщины — Рыжая Мэри. И, мисс, прошу, отойдите. Вы, вероятно, не имеете представления, кто она. Отойдите, прошу! Она может причинить вам вред! — вскричал он, видя, что его слова не приносят результатов.
Эльза опустила руки и непонимающе посмотрела на сэра Левода. Сэр Габриель мягко улыбнулся девушке и подал ей руку. Эльза оперлась на нее и с некоторой обидой произнесла:
— В отличие от вас, сэр, я прекрасно знаю, кто такая Рыжая Мэри. Она — одна из самых достойнейших женщин, которых я знала. Она — миледи Вэндэр.
— Скажите, мисс, — с волнением спросил тот, — кто этот человек? — он указал на Патрика.
— Милорд Вэндэр, муж миледи.
Кристофер хлопнул в ладоши и рассмеялся, видя лицо остолбеневшего офицера. Тот с обидой и злостью взглянул на доктора и упавшим тоном поинтересовался:
— Кто-то еще может подтвердить это?
— Да, сэр. Все дамы и господа в нашей пещере.
— Их-то вы не будете обвинять в сговоре с пиратами, — осклабился Кристофер.