Рейтинговые книги
Читем онлайн Леди теней - Мелисса Рёрих

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 143
поклясться, что, наблюдая за ними, никто не осмеливался дышать. Скарлетт склонила голову набок, точно что-то услышав. Честно говоря, иногда Каллану казалось, что они с Сорином способны читать мысли друг друга. Тут она сказала:

– Ты еще очень долгое время не получишь от меня никаких лакомств, принц. Так что говори, если есть что сказать.

– Ты уделишь мне вечером время? – заискивающе спросил он. – Нам нужно закончить начатый ранее разговор.

– Звучит так, будто это необходимо, – нарочито медленно произнесла Скарлетт.

На лице Сорина промелькнуло облегчение. Сглотнув, он беззвучно кивнул. Очевидно, ее обещание имело для него какой-то особый смысл.

Не говоря больше ни слова, Скарлетт повернулась и закрыла за собой дверь. Схватив Каллана за руку, она потащила его по коридору. Когда они спустились по лестнице, она выдохнула.

– Там была книга, – объявила она, и Каллан чуть не споткнулся на ступеньке.

– Книга? – переспросил он.

– Да, – ответила она и, разжав пальцы, откинула волосы с лица. Ее глаза по-прежнему были пусты.

Он схватил ее за запястье, заставив остановиться на лестничной площадке.

– Что случилось, Скарлетт?

Она покачала головой.

– Последние несколько дней были непростыми, Каллан. Я не хочу сейчас это обсуждать.

– Вижу, что не хочешь, но, возможно, тебе нужно выговориться, – попытался мягко настоять он.

Она опять качнула головой.

– Нет, Каллан. Я… Нас нашел Микейл и кое-что сказал…

Каллан недоверчиво уставился на нее.

– С тобой все в порядке? – спросил он, оглядывая ее, сам не зная зачем.

Причиненные Микейлом травмы были не физическими, а психологическими… и вполне могли стать причиной затравленных глаз, которые смотрели на него сейчас. Не оставив времени на раздумья, Каллан притянул Скарлетт к себе. Она на мгновение напряглась, но быстро расслабилась, прильнув к его груди. Ее руки обвились вокруг его шеи, голова легла на плечо. Каллан ничего не сказал, когда его Призрак позволил ему обнять себя впервые за несколько месяцев.

Глава 30

Скарлетт

Скарлетт знала, что время позднее. Заметив, что Каллан задремал над книгами, она отправила его спать. Он пытался убедить ее, что и ей нужно пойти в свою комнату, чего-нибудь предварительно съев. Заверив, что так и сделает, девушка его выпроводила. С тех пор минуло по меньшей мере два часа.

Каллан обнял ее на лестничной площадке, напитал своей силой. Бросил ей спасательный круг, в котором она нуждалась, чтобы не развалиться на куски. Ей требовался друг, и Каллан ее поддержал. Так неожиданно и так желанно.

Скарлетт сидела в укромном углу на первом уровне библиотеки, уютно устроившись в огромном кресле. Каллану пришлось попотеть, чтобы раздобыть «Сердце начала» – книгу, которую она хотела посмотреть. Пока он занимался поисками, она задавала ему вопросы о его семье и о том, как долго его предки сидят на престоле Виндонеля. Каллан рассказал, что родословная Солгардов очень древняя. Они – единственная семья, правящая западным королевством смертных с тех пор, как Деймас и Эсмерей пожертвовали собой, чтобы отгородиться от носителей магии.

«Чтобы вернуть трон моего короля».

Иногда случившееся той ночью являлось Скарлетт во сне, но при свете дня она о нем не вспоминала. До тех пор пока Микейл не произнес знакомые слова:

«Тени всегда возвращаются во тьму».

Давние события обрушились на нее с мощью набежавшей на берег волны. Она думала о том, откуда Микейл мог узнать о произошедшем в пустынном переулке. Никто никогда не искал мужчину, которого они с сестрами убили той ночью, никто не справлялся о нем. Поэтому она испытала Микейла, спросив, кто его король, и он ответил так же, как тот незнакомец: «А кто твой?»

Скарлетт давно поняла, что совпадений не бывает. Уж точно не в том конском навозе, в который превратилась ее жизнь.

Микейл знает. Знает об убийстве. Тот мужчина сказал, что приехал навестить родственников, живущих на континенте. А Микейл уверял, что смерть Джульетты послужила более чем одной цели.

Месть. Он заставил ее убить Джульетту не только для того, чтобы доказать свою власть над ней, но и из мести.

Откуда взялись Лэйрвуды? Они давно служат десницами при смертных королях Виндонеля. Насколько дальним было их родство с приплывшим из-за моря незнакомцем?

Скарлетт сосредоточенно листала книгу. Где-то здесь упоминаются другие континенты, давно забытые далекие земли и королевства.

Она просматривала каждую страницу так быстро, как только могла, борясь с усталостью. Накануне она почти не спала, а эмоциональное потрясение после случая в доме в горах совсем ее истощило. Но это… Она знала, что это важно.

Пальцы Скарлетт замерли, когда она дошла до абзаца, в котором перечислялись названия нескольких королевств. Орландрия. Мараа. Астеролия. Авонлея. Солембер. Она понятия не имела, где они находятся, но для начала подойдут любые крохи информации.

Скарлетт поднялась со своего места и направилась к полкам. Ей нужны древние знания, вероятно, относящиеся к предшествующему Великой войне периоду. Она нырнула в глубь заставленного стопками книг помещения. Проходы становились все более темными, и девушка сняла со стены факел, чтобы лучше видеть названия книг. Многие были на древнем языке, который она научилась узнавать и отличать от всеобщего, другие фолианты были на незнакомых ей языках.

Скарлетт пробиралась дальше, скользя пальцами по книжным корешкам. Постепенно сужающийся проход вывел к встроенному в стену шкафу. Стоящие в нем тома были столетней давности или еще старше. Рядом со шкафом виднелась железная скоба, в которую Скарлетт вставила факел, осветив несколько полок. На первой располагались книги на всеобщем языке, на второй – на древнем. Скарлетт достала томик с третьей полки и помахала рукой, разгоняя поднявшееся облако пыли. Сев на пол и скрестив ноги, она осторожно открыла первую страницу.

Заклинания. Это книга заклинаний. Сорин говорил, что фейри не очень хорошо их творят и что это прерогатива ведьм. В этом издании имелись заклинания на все случаи жизни: исцеления, защиты, силы, проклятия. А также кровные клятвы, разделение территорий, создание ключей.

Скарлетт повернулась к шкафу. Вся третья полка была заполнена книгами заклинаний. Она аккуратно положила ту, что держала в руках, на пол рядом с собой, дивясь тому, как сильно успела испачкаться. Черные штаны и туника изрядно запылились от сидения на каменном полу, который, судя по всему, не мыли годами.

Скарлетт переключила внимание на четвертую, самую нижнюю, полку. Все стоящие на ней книги были написаны на незнакомом ей языке, но, похоже, на одном и том же. По крайней мере, буквы и символы выглядели одинаково. Скарлетт потянулась, чтобы взять томик, и тут раздался протяжный скрип. Вскочив на ноги, она выхватила висящий

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Леди теней - Мелисса Рёрих бесплатно.

Оставить комментарий