Рейтинговые книги
Читем онлайн Самый неправдоподобный роман - Юлия Коротина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 158

— Нет, — коротко ответил Стефенс, и глаза его ревностно блеснули, будто Клер Хьюстон уже была его собственностью. — Я хочу, чтобы мы поженились здесь.

— Хочешь побыстрее привязать меня? А если у нас ничего не получится?

— Я отпущу тебя, по первой же просьбе.

— Почему же ты все-таки хочешь жениться на мне?

— Хочу показать Дэну Уайтхорну, какую женщину он упустил.

— Хорошо, Дерек. Я выйду за тебя замуж, — решительно произнесла Клер.

— Добро пожаловать в семью, будущая миссис Дерек Стефенс, — ослепительно улыбнулся мужчина.

Глава X

Лос-Анджелес, 1983

Утро этого дня выдалось на редкость теплым и ясным. Зимняя природа точно решила расщедриться и подарить людям еще более теплый день, чем накануне. Вернувшись в Лос-Анджелес, Дэн отвез Джессику домой, а сам решил выспаться перед полетом — ведь вылетать нужно было в ночь. Джес хотела проводить его и порывалась приехать в аэропорт, но Дэн не позволил ей этого — нужно было готовиться к свадьбе. Он так и не сказал ей, что летит с Максвеллом. К тому же со времени той злополучной драки они не виделись. Дэн не знал, как вести себя с Максом во время полета. Скорее всего, разговаривать они будут только по необходимости. Все будет зависеть от самого Максвелла. А потому, приехав в аэропорт, Дэн пошел в кабинет Клайва О'Нилла, где подписал несколько бумаг о приеме на борт самолета груза. Эта процедура была настолько банальной, что Дэн никогда не придавал ей особого значения. Он еще не видел ни своего второго пилота, ни борт-инженера но знал, что Максвелл и Бен где-то в здании. Макс возможно, просто не хочет лишний раз встречаться с ним, а Бен наверняка коротает время до полета в кафе для летчиков и сотрудников аэропорта. До полета был еще час времени в запасе, и Дэн, управившись со всеми делами, решил провести его в кабинете Роберта Монтгомери. Тот был еще на работе.

— Дэн! — Обрадовано приветствовал его Боб, словно видел его впервые за этот день, хотя они расстались недавно в кабинете управляющего. — Как хорошо, что ты зашел!

— Я собирался скоротать у тебя полчасика, — отозвался летчик. — Ты еще не уходишь домой?

— Пока нет. Осталась целая кипа неподписанных документов. Днем, знаешь ли, не до них. Ты узнавал у мистера О'Нилла насчет своего рапорта?

— Да. Рапорт уже пришел. Мистер О'Нилл должен подписать его, но он сделает это как только мы вернемся.

— Ты точно уверен, что делаешь? — Поинтересовался Монтгомери, перекладывая папки на своем столе. — Потом не будешь об этом жалеть?

— Я дал слово отцу и Джессике и должен его сдержать.

— А ты сам? — Спросил Роберт. — Сможешь ли ты полноценно жить без этих полетов? Ведь раньше ты был просто влюблен в небо.

— Да, — подтвердил Дэн. — До тех пор, пока не встретил Джессику. Она не сможет делить меня ни с кем, а я не смогу разрываться между нею и небом.

— А как она отнеслась к твоему внеплановому полету с Максвеллом Колфилдом? — Спросил Боб, внимательно глядя на своего друга.

Но Дэн не успел что-либо ответить, так как в дверь постучали, и, не дожидаясь приглашения, вошел Максвелл Колфилд. Он не заметил Дэна. Просто решительно обратился к заместителю управляющего:

— Боб, ты не подпишешь мне допуск к сдаче экзамена?

— Да, конечно. Но почему ты раньше этого не сделал?

— Совсем забыл. Да и не до этого было.

Дэн заметил, что на лице Макса кое-где еще остались синяки и царапины. Губы его сами собой скривились в усмешке при воспоминании о неоконченном поединке, но он прикрыл смех кашлем. Роберт в это время подписывал экзаменационный лист, когда Максвелл заметил Дэна. Спокойствие его тут же исчезло; в глазах полыхнул гнев. В воздухе повисло напряженное молчание, которое было почти физически ощутимо. Даже Боб почувствовал это, и ему стало не по себе оттого, что может произойти между этими двумя. Надо было как-то развести их до полета. В самолете они не станут выяснять отношения. Во-первых, это не положено по уставу, а во-вторых, насколько он знал, и Дэн, и Макс так преданы своему делу, что на работе говорят только о работе.

— Вот держи, — сказал Роберт, протягивая Колфилду документ.

Максвелл взял его, не глядя на Монтгомери. Свирепый взгляд его по-прежнему был обращен на Дэна.

— Привет, — заговорил первым Дэн и протянул руку для рукопожатия.

Уайтхорн все еще надеялся на то, что дружба между ними не иссякла. Но губы Макса зло скривились. Он не протянул ему своей руки. Лишь процедил сквозь зубы:

— Думаешь загладить свою вину вежливостью? Как бы не так! И не строй из себя великодушного наследника престола. Ты все равно меня никогда не поймешь, что бы ты там не говорил. А я тебя никогда не прощу. К сожалению, я не прощаю предательства. А вы с Джессикой меня предали. Так что избавь меня от своей навязчивой дружбы.

— Извини, Макс, — так же язвительно ответил ему Дэн, — не получится. Так уж вышло, что нам сегодня лететь вместе. Или ты забыл, что я принимаю у тебя экзамен?

— Нет, не забыл. Но я проклинаю тот день, когда согласился работать с тобой. Хорошо, что этот совместный полет будет последним.

Он круто повернулся на каблуках и вышел из кабинета. Некоторое время Дэн и Роберт изумленно молчали. Затем Дэн проговорил задумчиво:

— Вот я и узнал все, что думает обо мне мой друг.

— Не забудь, что это после того как ты соблазнил его девушку и послезавтра собираешься на ней жениться, — напомнил Монтгомери.

— Максвелл оскорблен в своих лучших чувствах и ненавидит меня, а сегодня у него была отличная возможность высказать все это мне в лицо, что он и сделал. Я более чем уверен, что он всегда был невысокого мнения обо мне, — возразил Дэн.

— Ну, если уж на то пошло, тебе-то, собственно, какое до этого дело? — Поинтересовался Роберт, усаживаясь в свое кресло.

— Очень даже большое, — ответил Дэн. — Я считал Максвелла своим другом.

— Помнится, я как-то спросил тебя: готов ли ты поступиться с дружбой Макса ради любви Джессики. Ты ответил "да". Так почему же теперь причитаешь, как соломенная вдова?

— Ладно, ты прав. Я добился, чего хотел, — отозвался Дэн, и в голосе его Боб уловил нотки обиды и разочарования. — Мне должно быть все равно? — Эта фраза прозвучала, как вопрос. Он будто спрашивал у лучшего друга, как ему вести себя. — Но мне, как видишь, не все равно. Черт подери, я прекрасно понимаю Максвелла. У меня тоже было бы желание убить его, если бы он увел у меня любимую женщину. Но любовь и дружба — совершенно разные вещи! Макс должен понимать, что любовь приходит и уходит, а дружба остается!

— Надо же! По-твоему, Джессика и Клер должны оставаться лучшими подругами после того, как ты бросил одну ради другой? Тогда твои представления о жизни и о любви, в частности, гроша ломаного не стоят! С таким же успехом ребенок может рассуждать о глобальных проблемах!

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Самый неправдоподобный роман - Юлия Коротина бесплатно.
Похожие на Самый неправдоподобный роман - Юлия Коротина книги

Оставить комментарий