Рейтинговые книги
Читем онлайн Непокобелимый (с иллюстрациями) - Миято Кицунэ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 110

— Ты упомянул академический отпуск, — пояснил Делакур. — Сколько времени?

— Обычно он на год, но меня еле-еле отпустили на две недели после получения звания Подмастерья…

— Хм… — Наставник задумчиво огладил свою бородку. — Нет, мне это категорически не нравится. Ты не должен оставлять учёбу в Гильдии: она слишком важна, опять же библиотека… Хм… Библиотека… Если мне не изменяет память, твой предок тоже был артефактором?

— Да, Сириус второй, — кивнул Сергей, не понимая, к чему клонит Делакур.

— У него остались записи? Насколько я знаю, библиотеки старинных Родов весьма богаты на раритетные издания и собственные книги, верно?

— Да, я сделал свой мотоцикл, о котором я вам рассказывал, по книгам из библиотеки Блэк-хауса, — согласился Сергей. — Но их невозможно вынести из дома: библиотека зачарована. Насколько я знаю, даже магические копии держатся всего несколько дней, а некоторые книги и от этого защищены.

— Естественно, это же богатство Рода, — согласился Делакур. — А если, скажем, отправить тебя в библиотеку Блэк-хауса, чтобы скопировать некоторые книги по артефакторике для библиотеки Гильдии? Естественно, раз книги невозможно вынести, их остаётся лишь переписать вручную, так как любые переписывающие артефакты тоже вряд ли будут работать. Только и остаётся, что уповать на то, что Наследнику Рода это под силу.

— Вручную? Но это же дол… — Сергей замер, не договорив о том, что занять подобная переписка может несколько месяцев, и вытаращился на довольно улыбающегося Наставника.

— Конечно, это может занять какое-то время, но знания того стоят, — согласно покивал Делакур. — Так что, надеюсь, ты будешь периодически посещать Гренобль, чтобы получить задания и сделать необходимый для каждого Подмастерья минимум магических конструктов. Если ты будешь всё успевать, то это будет неплохо. Я сделаю тебе обходной порт-ключ в твою мастерскую. Вливание магии для переноса будет серьёзным, но… как я понимаю, ты к такому готов?

— Конечно, Наставник, — выдохнул Сергей. — Какие книги нужны Гильдии?

— Думаю, что для начала тебе стоит посетить Британию, чтобы составить списки и краткое описание книг, которые имеются в Блэк-хаусе, — предложил Делакур. — Далее придётся сравнить их с теми книгами, что имеются в нашей библиотеке Гильдии, чтобы решить, что именно тебе переписывать. Думаю, даже составление списков и описаний может занять несколько недель и в любом случае найдётся что-нибудь редкое. От такого месье Медичи ни за что не откажется. Пополнение библиотеки — его страсть. Так что всё это даст тебе время, чтобы позаботиться о своей матери и поддержать её в горе. И я надеюсь, что, несмотря на возникшие сложности, ты с этим справишься и всё же станешь Мастером.

— Спасибо, Наставник, — кивнул Сергей. — Я этого не забуду. Я… согласен с вашим предложением. Было бы здорово продолжать работать с вами.

— Вот и славненько, — хихикнул Делакур. — Завтра я обговорю этот вопрос с Главой Гильдии. Скажу, что придумал, как усложнить тебе жизнь, продлить время обучения и вытянуть пару секретов Блэков в нашу пользу. Кстати, если что, то после смерти отца ты поругался со всеми родственниками и ни за что не желаешь возвращаться в Британию. Скажем ещё, что тут ты присмотрелся к хорошенькой девушке…

— Когда я успел? — пробормотал Сергей, перебирая в уме всех «хорошеньких девушек», которые жили в магическом Гренобле.

— Это я к тому, что, когда завтра Глава Гильдии отдаст тебе распоряжение отправиться в Британию, постарайся сделать несчастное лицо.

— О, ясно, — Сергей сообразил, что с Эркюлем Медичи надо действовать от противного и вовсю кричать о том, что «не надо бросать меня в терновый куст».

— Завтра займёшься конструктами из этого списка, — протянул кусочек бумаги Делакур. — И сделай вид, что удивился. Мне совсем не хочется, чтобы Гильдия знала о моих планах, к такому следует хорошо подготовиться, чтобы не вызывать подозрений, спокойно скопить на переезд и подготовиться к организации своего дела. Сделать побольше копий основных чертежей популярных артефактов и продумать возможные личные наработки. Твой доступ к библиотеке, чтобы сравнивать имеющиеся книги, тоже может в этом помочь, потому что смотритель строго следит за тем, что берут Мастера, так что лишний повод подобрать литературу…

— Да, я всё понял и всё сделаю. До завтра, Наставник, — распрощался Сергей с Мастером, окрылённый внезапным успехом и тем, что Фортуна повернулась к нему лицом.

— Сириус, — уже у порога окликнул его Делакур, — я слышал, что расследованием гибели вашего отца занимается лучший дознаватель Британского Аврората, некто Диггори, ваша кузина училась вместе с ним в школе. Похоже, что уже есть какие-то результаты по этому делу.

— Вот как?.. — хмыкнул Сергей на уловку Наставника.

— Да, ещё я слышал, что ваша матушка приболела, но целители сказали, что она должна поправиться после приёма специальных лекарств. Надеюсь, что к тому времени, как вы посетите родной дом, она полностью выздоровеет.

— Я тоже на это надеюсь, — кивнул Сергей. — Спасибо.

Часть 3. Глава 3. Солнце уходит на Запад

Безвременье

Царство Мёртвых

Вальбургу несло стремительным потоком обжигающей ледяной воды реки Мёртвых. Стикс… Ахерон… Гьёль… Смородина… У разных народов различались названия для пути в один конец, но суть оставалась всё той же, как ни называй. Как сказал Шекспир, «но роза пахнет розой…».

И кто придумал, что это тихое неспешное течение безвременья, протекающее в равнинах Царства Мёртвых?

Нет, эта река была быстрой, она бурлила и пенилась, заставляла захлёбываться и чувствовать свой вкус. Вкус страха, душевной боли, злости, скорби и слёз. Горьких, беспомощных, оплакивающих счастье и радость. Все оттенки печали. Всю палитру меланхолии. Все грани тоски, отчаяния, безысходности, страданий и сожалений.

Беспощадная стремнина била Вальбургу об острые скалы, несла, словно щепку, крутила, пытаясь утянуть на дно, но она барахталась, не теряя надежды выплыть. Она чувствовала себя живой, по ошибке попавшей в это странное место и бесконечное путешествие. Вальбурга не помнила, как всё это началось, и не имела представления, когда закончится, она просто ждала момента. И, когда увидела низкий мост над рекой и человека, который тянул к ней руку, поняла, что момент настал.

Прикосновение было таким реальным и одновременно зыбким, пальцы покалывало от магии. Вальбурга почувствовала, как её вырывают из жадных вод бурной реки, и через

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 110
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Непокобелимый (с иллюстрациями) - Миято Кицунэ бесплатно.
Похожие на Непокобелимый (с иллюстрациями) - Миято Кицунэ книги

Оставить комментарий