Рейтинговые книги
Читем онлайн К востоку от Эдема. Хищники - Джордж Локхард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 109

Винга освободил один из первых рейдов; и хотя люди успели расстрелять всех пленных, томившихся в лагерях, бывшего Диктатора вновь спасла его колдовская сила. Пуля, пущенная в упор, скользнула по черепу и не попала в мозг.

Иногда контрольный выстрел даёт осечку.

«Откуда мне всё это известно?» — думал Карфакс. Он не мог припомнить, как узнал столько подробностей о жизни Винга после проигранной войны с Чёрным Диктатором. Усталость и рана в плече давали себя знать, понемногу глаза слипались… Грифон погружался в сон, пока внезапно медальон не полыхнул рубиновым пламенем. Карфакс вздрогнул.

Артефакт мерцал в темноте, подобно скоплению древних алых звёзд. Ночью он выглядел куда красивее, чем днём.

— Как ты здесь оказался?… — прошептал пернатый. Перевернув драгоценность, он внезапно заметил едва уловимую вязь гравировки. Пригляделся.

— Только лишь тот замкнёт, дверь что ведёт во тьму, кто побывал там сам — иначе он не поймёт… — грифон тихо прочитал строчки, написанные на родном языке драконов. Медальон плавно засветился пурпурным огнём.

«Это слова Винга,» — вспомнил Карфакс. — «Тогда его ещё не прозвали Демоном…»

Пернатый с удивлением наблюдал, как инкрустация рубинового дракона меняет оттенки, сверкает, полыхает светом, истекающим из глубины каждого камешка. Дракон казался живым, по крыльям проскакивали бриллиантовые молнии, глаза горели бездонным чёрным светом. Перья Карфакса невольно распушистились.

— Ты живой… — прошептал грифон.

— Да — ответил медальон. Карфакс с огромным трудом подавил панику. Мозг бился в попытках понять невозможное.

— Ты мыслишь? — спросил наконец потрясённый грифон.

— Иначе, чем ты.

— Как это возможно?

— Я живое существо из иной реальности — ответил медальон. — Нас трое в этом мире — я и двое моих братьев.

— Но кто вы?!..

— У нас есть имена.

Карфакс невольно сглотнул.

— Назови их.

— Я Кагири-То, Огонь Звезды. Тот, кого видел ты на груди великого Винга, звался Сиоай-Хэ, что значит Видящий Тьму. Имя последнего из нас — Кэйяно-Риу, Душа Дракона.

Карфакс зажмурился, открыл глаза — не помогло. Медальон по прежнему сиял неземным светом.

— Кто создал вас?

Молчание.

— Не знаешь или не желаешь сказать?

— Тот, кто создал нас, не желал разглашать своё имя.

Грифон помолчал, недоверчиво разглядывая драгоценность.

— Знаешь ответы на мои вопросы? — неожиданно спросил он. Эти слова родились сами, из глубин души, и выплеснулись прежде чем Карфакс успел их осознать.

— Знаю — ответил медальон.

И прежде, чем удивление достигло разума, грифон спросил:

— Кто я?

Кагири-то вспыхнул золотистым огнём.

— Ты тот, чья воля создала оазис жизни среди звёзд, ты тот, чей разум породил пучины горя и невзгод, ты тот, кто совесть расстрелял и превратил в убийц свой род, ты тот, кто кровь чужую льёт, а вместо сердца носит лёд.

Карфакс отшатнулся.

— Имя… — прошепал он хрипло. — Назови моё имя!

— В миг, когда узнаешь ты своё имя, ты умрёшь.

И медальон погас. Напрасно грифон рычал и тряс драгоценность, это вновь был простой кусок металла.

— Ответь мне!!!

— Проснись наконец, Карфакс!

Грифон дёрнулся и открыл глаза. Светило солнце, до горизонта простиралась степь. Прямо перед клювом Карфакса сидела Хаятэ и весьма чувствительно точила о него когти.

— Проснулся наконец! — драконочка фыркнула. — Ты всегда спишь как убитый?

Пернатый потряс головой.

— Так это был сон… — он вздохнул с облегчением. Хаятэ прищурилась.

— Сон? Какой сон?

— Неважно, — Карфакс засмеялся и вскочил на ноги. — Неважно, малышка!

Схватив Хаятэ за руку, грифон закружил её в странном, стремительном танце.

— Глупый сон! Зачем его помнить!

Драконочка аккуратно освободилась и внимательно оглядела пернатого воина.

— У тебя все перья дыбом стоят, — заметила она спокойно. — Ты говорил с Кагири-то?

Грифон просто рухнул на месте.

— Что?!.. — голос дрогнул.

— Мой медальон — живой. Он носит имя Кагири-то. Ты говорил с ним?

Подошёл заспанный, но улыбающийся Ариман. Хаятэ игриво толкнула его крылом и что-то шепнула, указав на грифона. Юные драконы рассмеялись.

— Не бойся Кагири, — весело сказала Хаятэ. — Он вредный, но не злой.

Карфакс молча смотрел на потомков самых могущественных Диктаторов Галактики, и ничего не мог поделать — перед ним стояли двое детей.

За которыми уже, наверное, охотится вся планета.

И которых он, Карфакс, отныне должен защищать не жалея жизни.

«Впрочем, жизнь биоробота стоит недорого…» — с горечью подумал грифон.

Глава шестая

Они скакали весь день, взмылив коней и разукрасив их толстыми полосами пыли. Лиар, как и положено военной аристократке, в юности прошла курс верховой езды, а Гарольд словно родился в седле. Однако на привалах было заметно, что лошади сторонятся ведьмака, храпят и мотают гривами. Животные словно чувствовали в нём врага.

Торговый тракт охотники оставили ещё вчера. Дорога заворачивала к северо-востоку, там среди выветрившихся гор («на Земле их звали Уральскими…» — вспомнила Лиар) находился небольшой городок Этэмер, исполнявший ту же роль, что и Сибирск.

Лиар и Гарольд направлялись к побережью. Согласно карте, купленной у Салкара, в этом районе должен был находиться арабский морской порт, где корабли, плывущие на Восток, могли запастись водой и провиантом. Охотники собирались взойти на корабль и отплыть к Острову Драконов, поскольку грифон направлялся именно туда.

Уже вечером, когда Лиар начала искать место для привала, вдали показался всадник. Гарольд прищурил глаза.

— Чёрт… — ведьмак сплюнул. — Полуконь…

— Кто?

— Полуконь, кентавр, их зовут кто как хочет. Я слышал, в степях есть целый город этих тварей.

Женщина с интересом приподнялась в седле.

— Настоящий кентавр?

— А бывают липовые? — ведьмак бросил на свою спутницу насмешливый взгляд.

Лиар сдержала резкий ответ.

— Они опасны?

— Люди говорят — нет, но доверять монстру я бы не стал.

— Скажи, для тебя все кто не похож на человека — монстры? — угрюмо спросила Лиар.

— Естественно, нет. Если неразумные — тогда звери.

Женщина покачала головой.

— Да-а… Смотри, не вздумай пристрелить этого… полуконя, если только он сам не нападёт.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу К востоку от Эдема. Хищники - Джордж Локхард бесплатно.

Оставить комментарий