— Прошу, будьте осторожней. Я знаю этих людей и знаю, что они не любят чужаков.
Собеседники молча кивнули. Миледи Вэндэр вздохнула и вышла из каюты. Сэр Габриель передернул плечами и пробормотал:
— Возможно, она права. Не нужно было вам, мисс, выходить отсюда.
Эльза всхлипнула, еле сдерживая наворачивавшиеся слезы. Кузен Кэти натянуто улыбнулся ей и погладил белую тонкую ручку девушки. Горничная отдернула руку и отвернулась, вытирая тонкие соленые струйки.
— Мисс, не плачьте, прошу, — тихо проговорил он, — вы разрываете мне сердце.
— Зачем вы защитили меня?! — воскликнула она и, уже не сдерживаясь, разрыдалась в полный голос.
— Мисс, — пораженно прошептал он.
— Зачем?!!
— Я хотел защитить прекрасную леди, — с достоинством сказал сэр Габриель.
— Вы же знаете, что я — не леди! — выкрикнула она, подавляя новые рыдания. — Может, сейчас я и кажусь вам такой, но по прибытии домой вы, сэр Габриель, начнете сторониться меня! Вам станет стыдно находиться со мной в одной комнате, не говоря уже о том, чтобы разговаривать!
— Но пока же мы здесь, — пробормотал он, не зная, чем возразить на такую прямолинейную речь, с которой в глубине души был согласен.
Эльза закрыла лицо руками и всхлипнула. Спину ее сотрясли беззвучные рыдания. Ответ сэра Габриеля, которым она восхищалась и в которого влюбилась, потряс ее больше всех предыдущих событий. Да, он был смелым, да, защитил ее, но из чувства долга, а не из-за любви. Он не возразил на ее восклицания, а она так ждала этого. Он только что-то пробубнил, а может, даже и согласился. От этих мыслей слезы полились новым потоком.
— Мисс, прошу вас, успокойтесь, — растерянно произнес Габриель. — Я не знаю, чем обидел вас. Клянусь, что готов на все, только успокойтесь!
— И даже считать меня ровней вам? — с недоверием и грустной насмешкой спросила она, всхлипывая.
— Я же это уже сделал, поругавшись с Кэти, — с надеждой улыбнулся он.
— Это было на безлюдном островке, а я говорю про Лондон.
— Еще неизвестно, доберемся ли мы туда.
— А если доберемся?!
— Ну конечно, мисс.
Эльза горько вздохнула. Сказав какую-то любезность Габриелю, она попросила, чтобы он оставил ее одну. Когда дверь за ним закрылась, девушка вздохнула, прекрасно понимая, что обещание любимого ею человека было всего лишь пустой отговоркой для ее успокоения, и ни при каких обстоятельствах не будет исполнено. Мысли ее лихорадочно носились, воспоминания опять вернулись к драке и появлению миледи Вэндэр. «Нет, Рыжей Мэри, — с ожесточением подумала она. — Сэр Левод прав: это я, дура, защищала ее. Она пиратка и всегда ею останется. Офицер полностью прав. Рыжая Мэри, вот кто она такая! И зачем только я бросилась на „Победу“? Помочь хотела, фи! Как она со мной разговаривала! Я извинилась, сидела, прощение вымаливала, а она… У нее нет сердца, раз она со мной так разговаривает! Жестокая и холодная женщина, вот кто она. Если бы я действительно была ее подругой, она смогла бы меня понять!»
Придя к такому малоутешительному выводу, Эльза топнула с силой ногой и, закрыв дверь на засов, легла на жесткую койку. Пролежав несколько минут, она уснула успокаивающим мирным сном.
Глава 49
Вскоре состоялся обед. Солдаты сэра Левода под его руководством соорудили невкусную, но сытную похлебку, разделили остатки копченого мяса, хлеба, сухофруктов и пресной воды. После еды Ридженайт, до этого угрюмо сидевший на баке, решил пройтись по палубе. Остановившись возле мачты, он вздохнул и обвел судно скупым взглядом, говорившим о страхе и презрении.
— Хорошо, что мы снова свободны, правда? — раздался неподалеку трубный голос.
Ридженайт испуганно ойкнул и поспешно повернул голову. Справа от него стоял грузный пират и с любопытством смотрел на него. Догадавшись, что вопрос адресован ему, Ридженайт поспешил согласно кивнуть. Разбойник удовлетворенно вздохнул и, покрутив тонкий ус, произнес:
— Я что-то не припомню тебя. Ты к Роджеру нанимался?
— Угу.
— Я так и думал, — задумчиво вздохнул он и, вытащив трубку, медленно и с наслаждением закурил. — Давно я не курил такой великолепный табак, — с чувством сообщил он. — Хочешь?
— Н-н-нет, спасибо, — заикаясь, проговорил Ридженайт, думая, как бы уйти от нежданного собеседника.
— Бери, не стесняйся, — ободряюще улыбнулся пират и всунул в холодные руки молодого человека трубку.
Начиная нервничать, Ридженайт сделал несколько затяжек и закашлялся. Более гадкого табака он в жизни не пробовал. Выдавив на лице благодарную улыбку, он вернул трубку и, стараясь быть искренним, произнес:
— Вы правы, замечательный табак.
Пират кивнул и одобрительно толкнул Ридженайта. Наступила пауза, в течение которой молодой эсквайр несколько раз порывался уйти, но непонятный страх и необъяснимое любопытство останавливали его. Наконец собеседник спрятал трубку и задумчиво произнес:
— Да, Рыжая молодец, такого человека, как Ян, смогла обхитрить. Никогда бы не подумал, что этого японца можно обмануть. И с офицером этим она быстро поладила… Я думал, что с этим упрямым ослом вообще договориться нельзя, а у нее получилось.
— Ну, да.
— Странно только, что она этих двух змеюк Яна пощадила. Если бы мне кто сказал раньше, что Рыжая Мэри помилует их, когда они ее чуть не убили, я бы рассмеялся тому в лицо.
— Ага.
— Хотя… Нет, это она правильно сделала, что пощадила их!
Ридженайт удивленно уставился на пирата, перечащего самому себе, тот, видя его недоумение, улыбнулся и пояснил:
— Рыжая Мэри оставила им жизнь потому, что этот офицер, который взял нас с тобой в плен, хотел их казнить. Думаю, в океане, без карты и компаса они все равно погибнут.
— Угу.
— А этот Чартен сам виноват. Лезть не надо было. Сам нарвался!
— Вы о ком? — с любопытством спросил Ридженайт.
— Я — о пирате, которого два часа назад убили, — небрежно махнул рукой тот. — Он недавно ушел от Яна, думаю, Рыжая Мэри его вспомнила.
— Ага.
В этот момент их диалог был прерван криком одного из людей сэра Левода: «Корабль! Впереди корабль!»
— Это — он!!! — заорала с носа корабля Мэри. — Всем вооружиться! Приготовится к захвату! Меньше чем через полчаса мы будем рядом!
Пират потянулся и, кивнув новому знакомому, быстро пошел на вторую палубу, несмотря на свою грузность. Ридженайт остался стоять на месте, не зная, что ему делать. Неожиданно рядом с ним появился запыхавшийся милорд Вэндэр с взлохмаченными черными волосами и бегающими от возбуждения карими глазами.