нужно, ничьей поддержки, ничьего присутствия.
Джейд нашла Леона — он был у стойки регистрации, в окружении медсестер. Женщины улыбались, он беспечно болтал, и Джейд хотелось встряхнуть его, такого спокойного, расслабленного, — ведь ее сын тем временем избит в мясо. Джейд подождала, когда он договорит. Кода он обернулся к ней, она заговорила холодно и формально о физическом состоянии Джи. Их отпустят через час.
— Полиция так и не пришла взять у него показания. Пока этого не произойдет, мы не можем уехать.
Леон заговорил знакомым ей мягким голосом, который он использовал для особо неуравновешенных пациентов.
— Я говорил с его врачом. Джи сказал полицейскому, что у него нет показаний. До того, как ты пришла. Его не смогли заставить говорить.
— Так я заставлю.
— Джейд, у него наверняка есть причина молчать. Может, тебе стоит к нему прислушаться.
— Чтобы эти парни вышли сухими из воды? Если бы все было наоборот — если бы Джи набросился на кого-нибудь из них, — он бы уже был за решеткой. Или вообще мертв.
— Давай просто поблагодарим Бога, что с ним все в порядке. И пусть он сам принимает решение. Иначе он не оправится.
— Это тебя вообще не касается, — фыркнула Джейд. — У тебя тут нет никакого права голоса.
Леон приобнял ее за плечи, хотя они договаривались не касаться друг друга на людях.
— Технически я его врач.
— Технически ты ему никто.
Леон опустил руки, и она поняла, что ранила его.
— Почему ты так напираешь? Зачем ты вмешиваешься? Ты ему не отец. У него был отец. Его звали Рэй.
— Я не пытаюсь никого заменить. Я просто пытаюсь помочь.
— Тогда пришли нам полицейского.
Леон покачал головой.
— Ты не можешь его вечно защищать, Джейд.
— Ты серьезно? Это моя главная обязанность. И я ее не выполняю.
Леон снова приподнял руки и прижал ее к себе.
— Что ты делаешь? На нас смотрят.
— Мне все равно.
Она отпихнула его.
— Ты меня не слушаешь. Если ты не пришлешь полицейского, между нами все кончено. Мне больше ничего от тебя не нужно.
Вернувшись в палату, Джейд увидела, что Джи чем-то обеспокоен — рот съехал набок, как будто он ждал, когда отступит боль. Она спросила, все ли в порядке, но, не успел он ответить, она услышала за шторой голос его подруги. Она говорила с женщиной постарше, обе стояли вплотную к шторе. Она покачивалась от их движений. Джейд прислушалась и сразу поняла, почему ее сын так расстроен.
— Я думала, тебе хватит ума не связываться с такими парнями.
— Виноваты Дьюк и его друзья. Это их надо избегать.
— Именно поэтому я и не хотела, чтобы в школе все менялось, но ты меня не слушала. Ты ничего не хотела слышать — лишь бы критиковать меня, хотя я только пыталась помочь.
— Джи не сделал ничего плохого.
— Джи! Что это за имя? Ноэль, я не думала, что ты такая глупая. Я думала, ты умнее меня.
Джейд отдернула занавеску и увидела рядом с Ноэль женщину — очевидно, ее мать. Волосы у нее были заколоты крупной заколкой, и кончики торчали во все стороны, как спицы колеса. Она была худая, красивая, но со злобным лицом. На ней был желтый жилет, который Джейд узнала по магазину. А к жилету приколот значок «Лидер команды».
— Будьте добры, ведите эти разговоры где-нибудь подальше, где мой сын не услышит. Честно говоря, я тоже не хочу это слушать.
Ноэль поспешно извинилась, но женщина презрительно улыбнулась Джейд.
— А вы кто?
— Я мать Джи — того самого молодого человека со странным именем. А вы кто такая?
— А я вас помню. Вы были на собрании. — Женщина сощурилась и уставилась на Джейд. — Скажите своему сыну, пусть держится подальше от моей дочери.
— Мама, это я пришла его навестить, — взмолилась Ноэль. — Он мой друг.
— Тебе не нужны друзья, от которых одни проблемы. Тебе не нужны друзья, которые испортят тебе жизнь.
Джейд поразило, как откровенно эта белая женщина говорила прямо перед ней, не стесняясь, не боясь оскорбить. Как будто она считала, что ее слова — неоспоримая истина, как будто она делала им одолжение, сообщая правду. Невежественная, опасная женщина. У другой матери ребенок лежит в больнице, а она видит только воображаемую опасность своему ребенку.
— Ноэль, лучше тебе уйти. И мать свою уведи.
— Это свободная страна, когда хочу — тогда и уйду.
— Да что у вас, совсем нет совести? — сказала Джейд. — На моего сына только что напали, а вы тут стоите и обзываете его. Хорошенький же пример вы показываете дочке.
Лэйси-Мэй стояла остолбенев. Она уперла одну руку в бок и хотела было ответить, но Ноэль схватила ее за руку и закричала:
— Мама, хватит уже!
Она потащила мать по коридору, но Лэйси-Мэй шла неохотно. Она несколько раз обернулась, чтобы бросить Джейд злобный взгляд, правда, молча. Ноэль опять плакала.
Ярость охватила Джейд. Ей казалось, что надо было еще что-то сделать, чтобы поставить эту женщину на место, чтобы защитить сына. Потом ее позвал Джи, и при звуке его голоса она пришла в себя. Ему она нужна. А эту женщину с ее дочерью они, очень может быть, никогда больше не увидят.
Тем вечером Ноэль объявила, что съезжает. Она не тратила время на сборы и запихала одежду в одну сумку, а обувь и учебники — в коробку. Потом позвонила Рут и попросила за ней приехать.
— Ты же понимаешь, я не могу этого сделать, — сказала Рут.
— Либо вы приедете за мной и я останусь у вас, либо я просто уйду из дома и буду искать, где остановиться. Начну с автобусной остановки.
— Ладно. Приеду с Бэйли.
Лэйси-Мэй не переставала орать всю дорогу, пока Ноэль собирала вещи. Хэнк заперся в спальне от греха подальше. Маргарита сидела перед телевизором с