Рейтинговые книги
Читем онлайн Half- Life 2 - Сергей Дмитриев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 151

Вебер застал, как и был, с открытым от удивления ртом. Андрей, несмотря на свою сдержанность, тоже выглядел ошеломленным.

— Что? — пораженно переспросил Вебер, — Сам Илай Вэнс тут? Нет, этого не может быть…

— Может. Мне нужно вытащить его отсюда. Мне нужно найти на перроне одного человека и встретиться с ним…

— Ты слышал, Вебер? — подмигнул другу заметно повеселевший Андрей, — Зачем нам рисковать головой и искать повстанцев? Зачем связываться с ними по рации, рискуя быть принятыми за комбинов? Разве рекомендация от великого Гордона Фримана и Илая Вэнса — не лучшая гарантия принятия в Сопротивление?

Вебер заулыбался, понимая, что друг имеет ввиду.

— Стойте, — растерялся Фриман, — Вы хотите сказать, что…

— Точно! Возьми нас с собой, док. Мы поможем тебе вытащить Илая. А ты за это отведешь нас к повстанцам.

— Экий ты ретивый, — усмехнулся Фриман, — Ты же знаешь, это, мягко говоря, опасно…

— Вот только этого не надо, Фриман! — улыбнулся Андрей, — Мы смертники. Мы уже мертвы, а ты нас смертью пугаешь! Смешно. Нас столько раз уже должны были убить, что нам это уже давно не страшно.

— Учти, док, — подхватил Вебер, — Его вот арестовали и упекли сюда именно за попытку присоединиться к сопротивленцам. Так что, так или иначе, мы будем искать контакта с ними. А лучше вместе, чем поодиночке, верно?

Гордон покачал головой. Крыть было нечем. Он же не мог сказать: "Я встречаюсь с девушкой, за которую так волновался, а вы в мои планы совсем не входили". Тем более, лишняя огневая мощь определенно пригодилась бы. Фриман ведь только недавно едва вышел из перестрелки живым.

— Ладно, уговорили, — кивнул он, — Пойдем вместе. После успешного спасения Илая я сдам вас на какой-нибудь станции.

— Идет! — поспешно сказал Андрей, пока Фриман не передумал.

— Только… — Гордон слегка запнулся, — У меня уже есть компания. Несколько необычная…

— Уголовные, да? — с пониманием кивнул Вебер, — Они тут тоже имеются. Но это ничего, мы и с ними найдем общий язык, не впервой.

— Да нет, я не это имел ввиду. Это не люди, и…

— Фриман, хватит нас предостерегать, словно детей малых, — усмехнулся Андрей, — Что мы вортигонтов никогда не видели, что ли?

— Да нет же! Со мной муравьиные львы.

Секунда молчания. А затем — полные сочувствия взгляды. Андрей смотрел на этого великого человека с состраданием. Неужели, все что он пережил, сыграло свою роль? Жалко, если знаменитый Доктор Фриман вот так вот просто сошел с ума… А ведь был почти национальный герой, мировой величины…

— Если ты шутишь, то у тебя получилось. Ха-ха. А теперь, давай серьезно, — нахмурился Вебер.

— Я серьезно. В лагере вортигонтов мне дали ферроподы, сигнальные железы мирмидонтов. Они издают специфический запах. И, воспринимая его, муравьиные львы принимают меня за мирмидонта. Основную особь. И идут за мной.

Андрей с сомнением покачал головой. Удивительно, но все же похоже на правду… Вряд ли бы сам Гордон Фриман стал бы так глупо шутить.

— Ну допустим, — кивнул он, — Ладно, потом покажешь. Если все так, как ты говоришь, то у нас теперь есть некоторое преимущество.

— Огромное преимущество, — заверил их Гордон, — Вот, возьмите каждый по три ферропода. Чтобы муравьиные львы и вас считали за своих.

Растерянные заключенные приняли из рук Фримана по три кожистых шарика со светящимися голубыми вкраплениями.

— Всегда держите их при себе, — предупредил Фриман, вспомнив страшную кончину старика, — И все будет в порядке. Ну так как, вам известно, где находится железная дорога?

— Не знаю, — пожал плечами Вебер.

— Я знаю, — остановил его Андрей, — Меня водили через перрон на допрос. Надзиратель хотел со мной разговаривать в личной комнате.

Гордон присвистнул.

— Не может быть! Как же ты с допроса живым ушел?

— А так, — снисходительно усмехнулся Андрей, — Здесь все немного иначе. Здесь те, кто Альянсу еще живым нужен пока что. Охранники тут не имеют права по собственной прихоти убивать заключенных. Покалечить могут. Но убить — нет.

— Это тебя твой кореш-надзиратель еще пожалел, что не покалечил, — похлопал его по плечу Вебер.

— Не кореш он мне! — рявкнул Андрей, — Еще раз так скажешь, хоть ты мне и друг, я за себя не отвечаю, понял? Сволочь он предательская…

Фриман покосился на заключенного. Нет, ничего страшного. Видать, парень многого натерпелся, пока был тут. Нервы и у самого Гордона были ни к черту.

— Надо выдвигаться, — сказал он, — У нас очень мало времени. Ферроподы сдавите один раз на всякий случай.

И они вышли из охранной комнаты. Оба заключенных последовали совету Гордона, и сдавленные ферроподы выпустили по облачку коричневых спор. Вебер чихнул.

— Что это за гадость?

— Споры, несущие запах, — ответил Гордон, понимая, что и сам не так давно морщился от этого терпкого запаха, — Ничего, привыкнешь.

Они осторожно двинулись по гудящему от боев Нова Проспект. Здесь нужно было каждую секунду быть начеку. Каждый шаг мог стать последним. За ними не шли муравьиные львы, так что прикрытия со спины у них не было. Замыкающим как-то сам определился Вебер. Андрей и Гордон шли впереди, обводя коридор стволами автоматов. Веберу наконец-то досталось кое-что получше гранаты — помповое ружье одного из убитых в охранной комнате. Свернув в коридор с маркировкой А7, они вдруг замерли. За углом слышались звуки ожесточенного боя.

— Всем стоять, — шепнул Фриман, поднимая руку, — Ждем.

— Что значит "ждем"? — поднял брови Андрей, — Там могут быть наши! Какие-нибудь заключенные нарвались на патруль, и теперь дерутся. Надо помочь им.

— Сами справятся, — Фриман сам удивился, что ответил так, — У нас слишком мало времени. Андрей… ну пойми ты… Заключенные и Илай Вэнс… Кто важнее?

— Ты хочешь сказать, что Илай Вэнс важнее жизней нескольких наших, быть может, повстанцев?! Знаешь, что я тебе скажу, Фриман? Ты хоть и легенда, но…

— Ладно, — даже с облегчением согласился Гордон, — Сейчас…

Он приказал заключенным оставаться на месте, а сам осторожно заглянул за угол. Вебер тут же потянулся за ним. За углом и вправду кипел жестокий бой. Но этот танец войны можно было и пропустить. Трое охранников отчаянно отстреливались от нападавших со всех сторон муравьиных львов. Похоже, им приходилось туго — огромные насекомые нападали и с воздуха, планируя на своих жестких коротких крыльях.

— Порядок, парни, — кивнул Фриман, — Это не про нас. Идемте быстрее отсюда, пусть сами разбираются. Незачем тратить патроны, эти охранники все равно уже не жильцы.

Возражений не было. И они быстро, пригибаясь, перебежали в соседний коридор, оставляя уже затухающую битву позади. Вдруг Андрей встрепенулся

— Я сейчас, — бросил он и кинулся обратно.

— Куда?! Стой!

Но он скрылся за углом… Через минуту он вернулся к странно смотрящим на него товарищам. Плевать, зато он успел разглядеть нашивки… Там не было надзирателя. Путь продолжился, но эта стычка научила их осторожности. Начали больше следить за тылом — ведь там остался непроверенный коридор.

— Андрей, — повернул голову Гордон, — Мы хоть правильно идем? А то опять не заметим, как заблудимся.

— Правильно, не сомневайся, — заверил его заключенный, — Я этой дорогой уже пять раз ходил.

— Слушай, — тихо поинтересовался Фриман, — Скажи, ведь это же тюрьма? Зачем она вообще нужна? Как я понял, расправу над «преступниками» солдаты и ГО-шники могут свободно чинить и в городе, на улицах. Какой смысл содержать здесь заключенных? Или здесь через пару дней назначают суд?

Андрей усмехнулся. Похоже, Гордон Фриман тут совсем недавно… Объяснить ему?

— Здесь больше пары дней не задерживаются, это верно… Но остальное — совсем иначе. Не расстреливают тут. И тем более не судят, это было бы уже совсем как в сказке. Как бы тебе объяснить… Подними взгляд. Вон там, под потолком, видишь?

Фриман прищурился, поправив очки. У потолка, к стенам рядами были прикреплены продолговатые предметы в человеческий рост. Вебер тоже поднял взгляд.

— Это капсулы, — пояснил Андрей, — Они прибывают за человеком в течение двух дней, и ты — счастливчик, если они задержатся еще хотя бы на день.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Half- Life 2 - Сергей Дмитриев бесплатно.
Похожие на Half- Life 2 - Сергей Дмитриев книги

Оставить комментарий