Как? Тут вас много?
Голос
Одна, Пер, одна.
Та же Кривая. Убита,
Сломлена, с виду мертва, но… жива!
Пер Гюнт (бросая сук)
Меч мой, знать, тролли закляли!
Но берегись ты моих кулаков!
(Старается пробиться.) Голос
Да, поднатужься; побольше,
Пер, на кулак упирай! Хи-хи-хи!
Действуй руками, ногами, —
Глядь, и пройдешь как-нибудь! Хи-хи-хи!
Пер Гюнт (опять натыкаясь)
Взад ли, вперед ли – ни с места!
Тесно и вне и внутри!
Там она, тут она – всюду:
В круге каком-то верчусь!
Выйду, и снова я заперт!..
Эй, назовись! Покажись!
Что ты такое?
Голос
Кривая.
Пер Гюнт (ощупывая кругом)
Гм… ни мертва, ни жива…
Скользкое, влажное что-то…
Формы и образа нет!
Словно я в кучу ворчащих,
Сонных попал медвежат!
(Кричит.)
Ну, отбивай же удары!
Голос
Нет, Пер! Кривая с ума не сошла.
Пер Гюнт
Бейся!
Голос
Кривая не бьется.
Пер Гюнт
Нужно! Борись!
Голос
Без борьбы
Всех побеждает Кривая.
Пер Гюнт
Пусть домовой, лесовик,
Пусть годовалый тролленок
Здесь бы напал на меня, —
С ними я мог бы схватиться!..
С этой же!.. Ну, захрапела!.. Эй, ты!
Голос
Что тебе?
Пер Гюнт
Натиском действуй!
Голос
Исподволь я побеждаю всегда.
Пер Гюнт (царапая и кусая себе руки)
Впиться бы в тело когтями!
Мясо прогрызть до костей!
Собственной крови отведать!
Слышен как бы шум крыльев больших птиц. Птичий крик
Эй ты, Кривая! Идет?
Голос из мрака
Да, он идет, шаг за шагом.
Птичий крик
Сестры далекие! Мчитесь сюда!
Пер Гюнт
Девушка! Если меня ты
Хочешь спасти, – поспеши!
Книгой святою смелее
В голову троллю пусти!
Птичий крик
Он зашатался, глядите!
Голос
Он наш!
Птичий крик
Эй, сестры! Живей!
Пер Гюнт
Дорого стало бы слишком
Жизнь этой страшной игрою купить!
(Падает.)
Птичий крик
Пал он! Кривая, бери же!
Издали доносится колокольный звон и церковное пение. Кривая (расплываясь в ничто, говорит, задыхаясь)
Нет, с ним не сладить! Ему
Женщины стали оплотом!
Горное пастбище Осе; пастуший шалаш; дверь заперта; тихо и пусто. Восход солнца. Пер Гюнт спит у загородки.
Пер Гюнт (просыпаясь, озирается мутным, усталым взглядом и отплевывается)
Селедки бы теперь посолонее…
(Плюет опять и в эту минуту видит Хельгу, которая несет узелок со съестным).
Ты как сюда попала? Что тебе?
Хельга
Мне надо Сольвейг…
Пер Гюнт (вскакивая)
Где она?
Хельга
Да тут же,
За загородкой.
Сольвейг (из своей засады)
Сделай только шаг —
Я убегу.
Пер Гюнт
Боишься, что схвачу я
Тебя силком, к груди прижму?
Сольвейг
Стыдись!
Пер Гюнт
Ты знаешь, где я ночь был? У троллей.
Дочь деда Доврского в меня влюбилась.
Сольвейг
Так кстати по тебе звонить велели.
Пер Гюнт
Не из таких Пер Гюнт. Он не пропал бы!..
(Хельге.)
Ты что?
Хельга (плача)
Она сбежала!
(Кидаясь вслед.)
Погоди же!
Пер Гюнт (схватив ее за руку)
Смотри-ка, что в кармане я нашел —
Серебряную пуговку. Получишь
Ее ты, если за меня замолвишь.
Словечко ей…
Хельга
Пусти меня!
Пер Гюнт
Бери же!
Хельга
Пусти! Вон там мой узелок остался…
Пер Гюнт
И Бог тебя спаси, коль ты…
Хельга
Пусти же!
Тебя боюсь я.
Пер Гюнт (вдруг смиряясь и выпуская ее)
Нет, хотел сказать я:
Проси ее – меня не забывать!
Хельга убегает.
Действие третье
В глубине бора. Серая осенняя погода. Падает снег. Пер Гюнт, без куртки, рубит строевой лес.
Пер Гюнт (подрубая огромную старую сосну с узловатыми ветвями)
Упрям ты, старый великан, как вижу,
Да как там ни упрямься, час твой пробил!
(Принимается опять рубить.)
Броню, вишь, на себя надел стальную!
Но я сдеру ее со шкурой вместе!
Ага! Кривыми лапами трясешь?
Я понимаю, – ты сердиться вправе,
Но все же предо мной падешь ты ниц!
(Вдруг обрывая.)
Все выдумки. Сосна это, а вовсе
Не в сталь закованный могучий витязь;
Сосна простая с треснувшей корой.
Не легкий труд рубить стволы такие;
А замечтаешься – сам черт не брат!
Но надо это бросить все; довольно
Ходить в тумане, бредить наяву…
Ты, парень, изгнан в лес и – вне закона!
(С жаром продолжает рубить.)
Отверженный. И матери с тобою
Здесь нет; никто тебе не сварит пищу
И не накроет стол. Захочешь есть —
Справляйся сам, как знаешь; раздобудь
В реке, в лесу чего-нибудь съестного,
Лучины нащепи да разведи
Огонь в печи и стряпай сам. Захочешь
Теплей одеться – подстрели оленя;
А нужен кров – так камня наломай
Да бревен наруби и сам на место
Перетаскай на собственной спине.
(Роняет топор и мечтательно глядит вдаль.)
Хоромы выйдут важные. На крыше
Я башенку с флюгаркою поставлю,
А для конька морскую деву с рыбьим
Хвостом я вырежу; замки и скобки
Из желтой мели сделаю и стекол
Для окон раздобуду. То-то станут
Прохожие дивиться: что такое,
Как жар, горит там, на горе, в лесу?
(Злобно смеется.)
Опять за выдумки! Себя морочить!
Ты вне закона!..
(Ожесточенно рубит.)
И с тебя довольно
На случай непогоды шалаша…
(Смотрит вверх на дерево.)
Ага, шатается. Еще удар…
Ну вот, во всю улицу и растянулось!..
Затрясся молодняк, весь бор гудит.
(Принимается очищать дерево от ветвей, но вдруг останавливается с поднятым топором и прислушивается.)
За мной кто-то… А, так ты обманом
Меня взять хочешь, хэгстадский старик!..
(Присаживается на корточки за деревом и осторожно выглядывает из своей засады.)
Какой-то парень… Сам боится, видно;
Все озирается по сторонам
И что-то прячет под полою куртки…
А, серп!.. Остановился и тревожно
Прислушался… Теперь на лыжный посох
Он руку правую кладет, и… что с ним?
Шатается, за дерево схватился?…
Ай-ай! Никак он палец отхватил?!
Да, начисто! Фонтаном кровь забила…
Он тряпкой замотал и убежал!
(Встает.)
И молодец же, черт возьми! Весь палец
Большой отчикнул! Сам, по доброй воле,
Никто его не заставлял… Ах, вот что!
Теперь я понял. Только так и можно
Избавиться от королевской службы.
Его в солдаты, видно, взять хотели,
А парню-то, понятно, не охота.
Но отрубить?… Раз навсегда расстаться?…
Придумать это, этого желать,
Хотеть… но – сделать?… Нет, не понимаю.
(Качает головой и затем снова принимается за работу.)
В доме Осе. Полный беспорядок. Сундуки стоят раскрытые, носильное платье разбросано кругом; на кровати кот. Осе и Бобылка торопливо увязывают и укладывают вещи.
Осе (бросаясь в одну сторону)
Послушай, Кари!
Бобылка
Что?
Осе (кидаясь в другую сторону)
Послушай, где же?…
Куда девала я?… Скажи – куда?…
Да, что, бишь, я ищу-то? Сбилась с толку
Совсем… Ах да, – где ключ от сундука?
Бобылка
Торчит в замке.
Осе
Ой, что это за грохот?
Бобылка
Последний воз с двора съезжает – в Хэгстад.
Осе (плача)
Уж заодно бы и меня свезли
В гробу на кладбище! Ох, сколько горя
Приходится перетерпеть на свете!..
Очистили весь дом. Чего ж не взял
Старик от Хэгстада, то отнял ленсман.
Одеждой не побрезговали даже…
Тьфу! Стыд и срам таким жестоким судьям!
(Присаживаясь на край постели.)
И двор и землю отняли у нас.
Старик жесток был, ну а судьи пуще.
Ни помощи ни милости. Совета
И то спросить мне не у кого было.
Бобылка
Дают вам все же век свой тут дожить.
Осе
Да, милостыней будем жить мы с кошкой.
Бобылка
Сынок вам дорогонько обошелся.
Осе
Мой Пер? В уме ты? Он при чем? Вернулась
Домой цела и невредима Ингрид.
Им черта бы к ответу звать, не Пера;
Тут, кроме черта, виноватых нет;
Не кто, как он подбил на грех беднягу.
Бобылка
На вас лица, я вижу, нет. Не лучше ль
Сходить за пастором?
Осе
Сходи, пожалуй…
(Вскакивая.)