Нет, что ты, Бог с тобой! Досуг ли мне!
Я мать ему иль нет? Так чье же дело
В беде помочь ему по мере сил,
Когда его другие оттолкнули?…
Позволили они вот эту куртку
Отдать ему… лишь надо починить.
Ах, если б смела я ему припрятать
И одеяло меховое!.. Кари,
А где ж чулки?
Бобылка
Да тут же, в общей куче.
Осе (роясь)
Ах, что нашла я! Ложку для литья,
Его любимую игрушку. С нею
Он в пуговичника любил играть;
Бывало, топит, плавит, отливает…
Раз как-то пир здесь шел, и попросил
Кусочек олова он у отца;
А тот: «Не олова, дам серебра,
Монету Кристиана короля;
Ты не забудь, что ты сын Йуна Гюнта…»
Покойник с пьяных глаз не разбирал,
Что – олово, что – золото… Чулки-то
Все в дырках, Кари. Надобно заштопать.
Бобылка. Не худо бы.
Осе. Заштопаю и лягу.
Не по себе мне вправду; тяжело…
(Радостно.)
Смотри-ка, две фуфайки шерстяные!
Не доглядели… или – позабыли.
Бобылка
Как видно.
Осе
Вот удача! Ну, одну
Ты им вернешь… Иль нет, оставим обе, —
На Пере больно старая, плохая.
Бобылка
Ах, матушка, ведь это грех, пожалуй!
Осе
Да, да, но каяться уж заодно, —
Священник всем грехам даст отпущенье.
Перед только что срубленной избушкой в лесу. Над дверью оленьи рога. Глубокий снег. Сумерки. Пер Гюнт прибивает к дверям большой деревянный засов.
Пер Гюнт (посмеиваясь)
Засов сюда, чтоб здесь от троллей злобных
И злых людей я запереться мог;
Засов сюда, чтоб эта нечисть вся
И на порог ко мне ступить не смела…
Они приходят с тьмой ночной, стучатся:
Открой, Пер Гюнт! Мы прытки, словно мысли!
Мы под кроватью прячемся, в золе
Мы копошимся, мы в трубу влетаем.
Хи-хи, Пер Гюнт! Запрешься ль на замок
От дьявольских, нечистых, злобных мыслей?
Сольвейг прибегает на лыжах с равнины; на голову наброшен платок, в руках узелок. Сольвейг
Эй, Бог в помощь! Гостьей не побрезгуй!
Ты звал меня, ну вот, я и пришла.
Пер Гюнт
О Сольвейг! Ты ли это? Нет… Да, да!
И не боишься подойти так близко?
Сольвейг
Твой первый зов передала мне Хельга;
Потом его мне стали повторять
И тишина и ветер; мне звучал он
В рассказах матери твоей и в сладких
Мечтах, что те рассказы навевали;
И днем и ночью слышался он мне,
И не могла я не прийти. Померкла
Вся жизнь там для меня. Я не могла
Ни плакать от души там, ни смеяться.
На знала я, что в мыслях у тебя;
Но знала что мне следовало сделать.
Пер Гюнт
А твой отец?
Сольвейг
Теперь я сирота;
Без матери и без отца: со всеми
Я порвала.
Пер Гюнт
Чтобы ко мне уйти!
О Сольвейг, милая!..
Сольвейг
К тебе. Так будь же
Теперь мне всем на свете ты – и другом
И утешителем.
(Со слезами в голосе.)
Всего больнее
С сестренкой было расстаться… Нет,
Пожалуй, тяжелей еще с отцом…
Всего же тяжелей – с моей родимой…
Нет, нет, прости мне, Боже… Я не знаю,
С кем тяжелее было мне расстаться!
Пер Гюнт
Но приговор суда ты знаешь, Сольвейг?
Наследства я лишен, двора, земли.
Сольвейг
Иль думаешь, рассталась я со всеми
И всем, что дорого мне было, ради
Наследства твоего, земли, усадьбы?
Пер Гюнт
Мой уговор со стариком ты знаешь?
Бежать от всех я должен, жить в лесу,
Не то схватить меня имеет право,
Как только выследит меня.
Сольвейг
Дорогу
Я разузнала и к тебе помчалась
На лыжах; спрашивал же кто из встречных,
Куда, – я говорили, что домой.
Пер Гюнт
Так прочь засовы и замки! Не надо
Мне запираться от недобрых мыслей!
Порог мой ты переступить решишься,
И – милость свыше кров мой осенит!
О Сольвейг! Дай тобой полюбоваться!..
Не надо слишком близко. Лишь смотреть…
Какая же ты светлая! Позволишь —
Я буду на руках тебя носить!
Ты так нежна, легка! Я не устал бы
Хоть век нести тебя, позволь лишь только!
И я тебя не загрязнил бы. Дальше,
Как можно дальше от себя держал бы!
Нет, кто подумал бы, что я могу
Понравиться тебе?… А знала б ты,
Как сам я стосковался по тебе!
Вот видишь, как я тут трудился, строил…
Но для тебя все это бедно слишком;
Сломаю все и выстрою получше.
Сольвейг
Богато или бедно – я довольна;
Здесь по душе мне, – дышится свободно.
Ведь там, внизу, вздохнуть я не могла,
Давило камнем грудь. И эта тяжесть
Меня оттуда тоже прочь гнала.
А здесь – где бор шумит… где тишь такая
И словно пенье в воздухе дрожит —
Мне так легко, так хорошо; я – дома.
Пер Гюнт
И крепко ты уверена, что будешь
Всегда так чувствовать? Всю жизнь свою?
Сольвейг
По той дороге, по которой я
Сюда пришла, возврата нет.
Пер Гюнт
О Сольвейг!
Так ты моя! Войди же! Дай взглянуть
Мне на тебя в моем жилище, Сольвейг!
Войди! Я разведу сейчас огонь;
Увидишь, станет там светло, уютно;
И мягко будешь ты сидеть и спать!
(Отворяет дверь.)
Сольвейг входит. Пер Гюнт минуту стоит молча, громко смеется от радости и подпрыгивает.
Пер ГюнтМоя царевна! Я ее нашел!
Завоевал! Так для нее теперь
Дворец, ее достойный, строить буду!
(Схватив топор, направляется в лес.)
Навстречу ему из чащи выходит пожилая женщина в зеленых лохмотьях, за нею ковыляет, держась за ее юбку, уродец с пивным жбаном в руках.
Женщина
Здорово, Пер Беглец!
Пер Гюнт
Чего тебе?
И кто ты?
Женщина
Старые знакомцы мы,
Соседи; тут живу неподалеку.
Пер Гюнт
Вот это новость для меня.
Женщина
Ведь вместе
С твоей избушкой и моя росла.
Пер Гюнт (желая уйти)
Мне недосуг, однако…
Женщина
Знаю, знаю;
Всегда так было; прыток ты уж больно,
Но за тобой я поплетусь и рано
Иль поздно догоню тебя.
Пер Гюнт
Да, верно,
Ты обозналась, матушка! Ошиблась!
Женщина
Ошиблась-то я раньше, мой дружок,
Когда так щедр ты был на обещанья.
Пер Гюнт
Я обещал тебе?… Какого черта?
Женщина
Иль позабыл ты вечер тот, когда
У моего отца ты угощался?
Забыл?
Пер Гюнт
Да было бы что забывать!
О чем толкуешь ты – не понимаю.
Когда с тобой в последний раз видались?
Женщина
Последний раз и первым был.
(Уродцу.)
Спроси-ка,
Не хочет ли отец испить пивца?
Пер Гюнт
Отец? Да ты пьяна? Его зовешь ты?
Женщина
Не узнают ли свинку по щетинке?
Глаза-то есть во лбу? Не видишь, что ли?
Он хромоног, как ты душою хром.
Пер Гюнт
Меня ты хочешь обморочить, будто?
Женщина
А ты не хочешь ли уж отвильнуть?
Пер Гюнт
Щенок вот этот длинноногий?
Женщина
Что же,
Таков уж рост.
Пер Гюнт
И на меня ты смеешь,
Хрычовка, взваливать!?
Женщина
Пер Гюнт, ты груб!
(Плачет.)
Моя ль вина, что так успела с лета
Я подурнеть, с тех пор, как за собою
Меня увлек ты через лес и горы?
Когда по осени пришел мне срок,
То черт был повитухой у меня;
Куда уж похорошеть. Но если
Ты хочешь мне красу мою вернуть —
Ту девушку из дому прогони
И прочь из памяти, из сердца выкинь;
Дружок мой, сделай так, – я скину харю.
Пер Гюнт
Сама ты, ведьма, убирайся прочь!
Женщина
Ну как же, так и убралась.
Пер Гюнт
Не то я
Как тресну по башке!..
Женщина
Посмей, посмей!
Хо-хо, Пер Гюнт, мне нипочем побои.
Что день – к тебе наведываться буду,
К вам в горенку заглядывать, и если
Увижу рядышком вас на скамейке,
Начнешь ласкаться к ней – войду тихонько
И доли ласк потребую своей.
Да, да, со мной придется ей делиться.
Прощай, дружок! Теперь женись хоть завтра!
Пер Гюнт
О дьявольское наважденье!
Женщина
Да.
Чуть-чуть тебе сказать не позабыла:
Мальчишку уж воспитывай ты сам,
Бродяга быстроногий!.. Эй, чертенок,
Пойдешь к отцу?
Уродец (плюет на Пера Гюнта)
Тьфу, тьфу! Я топором
Тебя хвачу! Увидишь! Погоди!
Женщина (целуя уродца)
Ну, что за голова у мальчугана!
Ты будешь вылитый отец с годами.
Пер Гюнт (топая ногой)
Ах, чтобы черт унес вас так далеко…
Женщина
Как близко мы сейчас?
Пер Гюнт (сжимая кулаки)
И это все…
Женщина
За блуд лишь мысленный! Тебя мне даже жаль.
Пер Гюнт
Всех больше жаль другую. Сольвейг, Сольвейг!..