прямо на каминную решетку. Испугавшись, Феликс поспешил сбежать из «Гримуара». Делать ему в доме было уже нечего. Украденная вещь уже была у него в сумке – и медлить было нельзя. Феликс бросился наружу, но погода в ту ночь была не на его стороне. Его остановил снежный завал. Он не смог выбраться из долины, и ему пришлось вернуться. Оставаться снаружи было нельзя: он понимал, что при таких погодных условиях это было бы равносильно самоубийству. Поэтому ему пришлось играть свою роль в «Гримуаре», бросая подозрение на других, и надеяться, что никто не свяжет концы с концами…
Он спрятал украденный предмет в лыжном домике, подложил пассатижи в номер Елены и постарался бросить подозрения на других, упомянув о том, что слышал в холле женские голоса.
– Вот зараза! – в сердцах воскликнул Алексей. – Из-за него я подозревал свою жену, а она подозревала меня!
– О, а я говорил вам: вы сейчас проходите великий урок доверия друг к другу… – пробормотал Ван Фу.
– Но вернемся к вам, Герр Зиггер… – Мари повернулась к хозяину. – В то утро вы были потрясены не столько смертью доктора, сколько тем, что Феликс что-то украл из вашего номера! О, вы были не просто расстроены: вы были в ярости! Вместе со Штайнсом вы принялись обыскивать номера гостей, пытаясь найти украденное. Помните, в тот день снова заговорили о привидении? Это был не управляющий, это были вы! Кстати, как вы все-таки выяснили, что в номер к вам проник именно Феликс? Он имел неосторожность оставить в вашей комнате обломки спичек, которые он так любил грызть? Или вас насторожила его собранная сумка? Молчите?..
Ну что же, так или иначе, вы, наконец, нашли виновника. Но не украденный предмет. Феликс был не настолько глуп, чтобы оставлять его у себя в номере… А поискать в лыжном домике вы просто не додумались. Где же ваш блестящий ум, герр Зиггер? – Мари насмешливо сощурилась.
Хозяин убрал руку от лица и бросил на Мари взгляд, полный холодной ярости.
– А Феликс тем временем успокоился… – продолжила она. – Смерть доктора сочли несчастным случаем, украденное спокойно лежало в лыжном домике, а вы, герр Зиггер, ни словом не обмолвились о краже. Феликс решил, что буря миновала, и ему можно расслабиться и ждать улучшения погоды…
Но это была лишь видимость безопасности, затишье перед бурей! Вы, конечно же, не успокоились. Вы в это время тщательно планировали убийство! Итак, вы сообщили нам о том, что в этот вечер мы будем участвовать в театральном представлении. Мне еще тогда это показалось довольно странным. Конечно, нам всем следовало прийти в себя после утренней трагедии, нужно было как-то сгладить шок, отвлечься – логичных объяснений вашему предложению было предостаточно. Но интуиция подсказывала мне, что что-то здесь не так, что вы устраиваете празднество с другой целью… Да-да, театр действительно был частью вашего коварного плана!
– Не понимаю, что вы хотите этим сказать, – бросил хозяин.
Глаза его грозно сверкнули, но голос был сухим и безжизненным, будто старый пергамент. На пепельно-бледном лице его ярче проявились багровые пятна.
– Итак, Штайнс взял Феликса на курок, заставил его вернуть украденное, убил его и вернулся в дом. Потом спрятал возвращенное сокровище, сыграл роль петуха и тут же вернулся на сцену, обеспечив себе стопроцентное алиби. Вы, герр Зиггер, благополучно вернули украденный предмет, но дело на этом не закончилось. Тут у вас на пути внезапно встала я! Я вознамерилась устроить ловушку, а вы решили устранить свидетеля. Убив Феликса, вы перешли свой Рубикон, точку невозврата. Alea iacta est110 – жребий был уже брошен, отступать было некуда!
– Это называется «разбить чайники и потопить лодки»… – прошептал Ван Фу.
– Итак, вы решились на второе преступление! Штайнс украл у мадам Бриль револьвер, о котором она так легкомысленно всем сообщила. Потом спрятался в библиотеке и стрелял в меня.
– Но позвольте! Не несите чепуху! – взвился Штайнс. – Вы же прекрасно видели, что я был в это время на улице! А выйти незамеченным из библиотеки я бы не смог! И герр Зиггер был все время в холле, на виду…
Глаза Мари заблестели.
– О, тут мы подходим к интересному повороту нашей истории: загадке библиотеки! Тайна закрытой комнаты! Комнаты, из которой невозможно было уйти незамеченным по лестнице. Из которой невозможно выбраться из окна наружу, не размозжив себе череп: земля слишком далеко. Наверх хода тоже нет: крыша слишком покатая. С этой стороны дома, как мы знаем, нет никаких помещений, в которые можно было бы перебраться через окно. Действительно, как же вы, герр Штайнс, сумели оттуда выбраться?..
Я стала думать. Иногда самое простое и очевидное решение – самое правильное. Что обязательно должно быть в старом загадочном доме? Конечно же, тайный ход! Но ведь мы десятки раз перерыли все в библиотеке, осмотрели каждую щель и шкаф… Мы не нашли ничего!
– Да, Мари, это глупая идея, – сказал Мюллер. – Я собственноручно все проверил. Ничего там нет!
– Это не удивительно. Найти тайный ход, не зная, как его искать, – невыполнимая миссия. Ведь подобные ходы специально создаются таким образом, что посторонний человек не сможет найти механизм, открывающий потайную дверь!
И тогда я решила подключить серые клеточки. Я спросила себя, куда теоретически мог бы вести этот ход. Ведь на этой стороне нет никаких других помещений! Неужели в подвал?.. Я прохаживалась вокруг дома, ища подтверждения своим мыслям. И тут я у меня возникла одна очень простая идея, которая почему-то никому из нас не пришла в голову! Возможно, потому что она слишком очевидна.
Мари довольно улыбнулась, как фокусник, готовящийся вытащить кролика из пустой шляпы.
– Я решила пересчитать окна библиотеки снаружи – а потом внутри!
Женька вскинул на Мари удивленные глаза.
– Зачем?
Мари хитро прищурилась.
– Представьте, окон снаружи было на одно больше, чем окон внутри библиотеки!
– Да вы что! – воскликнул управляющий, вскакивая на ноги и роняя стул. – Я столько лет живу здесь – и ничего такого не замечал! Значит, все-таки права была моя нянечка…
– Да-да, с левой стороны дома есть небольшое окно, которого нет в библиотеке! Окно, в которое можно очень просто пролезть из соседнего окна библиотеки, если не бояться высоты. В этом случае нет надобности идти по карнизу: окно совсем близко! Нужно всего лишь сделать один шаг из одного открытого окна в другое, расположенное совсем рядом! Именно там находится тайная комната! Именно поэтому хозяин так противился любым обновлениям «Гримуара»: он опасался, что ее обнаружат! Кстати, я думаю, Амадей залез в библиотеку именно оттуда, из тайной комнаты! А я-то ломала голову, как он мог попасть на карниз…
– Пойдемте скорее проверим! – снова закричал Йозеф.
– О, подождите немного. Мне нужно довести свой рассказ до конца. Между прочим, я уверена, что в тайную комнату из библиотеки можно попасть не только через окно. Наверняка там есть и тайная дверь, которую мы не нашли. В том углу, где прятался стрелявший: там слишком мало пыли… Итак, через тайную дверь или через окно – в любом случае, Штайнсу ничто не мешало улизнуть из библиотеки незамеченным.
– Вот так поворот… – пробормотал сыщик и осушил до дна стакан с водой.
– Да, между библиотекой и жилыми комнатами есть еще одно помещение. И именно туда ушел Штайнс. Оттуда наверняка есть еще один выход, ведущий в коридор, в прихожую или на улицу. Так что вы, герр Штайнс, вовсе не гуляли, как вы нам соизволили сообщить! Вы были в библиотеке, и, пройдя через тайную комнату, вернулись в дом!
Штайнс молчал и тяжело дышал. К герру Зиггеру внезапно вернулось самообладание. Он пришел в себя после первого потрясения и надел на лицо маску холодного высокомерия.
– Позвольте, Мари, но все это чистой воды предположения и спекуляция фактами! Никто ничего у меня не крал! И я понятия не имею ни