Рейтинговые книги
Читем онлайн Колючка - Интисар Ханани

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 102
тем, что может отпугнуть других от подобных выходок. Здесь речь о том же. Серьезному преступлению – суровое наказание.

– Нет, – говорю я. – Даже сделанное ворами – в русле их правосудия. Любой человек в городе знает, за какое преступление какая положена кара. Одна для всех. А Валке вы уготовили нечто ужаснее наказания за измену. И потом это будет всех нас преследовать.

– Поступки Валки умрут вместе с ней.

– Воспоминания о ней будут жить. И ее друзья будут помнить, что она не просто умерла, а была обречена на страдания. Это породит ненависть в сердцах, доселе ее не знавших.

Кестрин вздыхает:

– Мой отец…

– Это закон, – помогаю я. – Но справедливо ли его решение?

– Я поговорю с ним от вашего имени, – говорит Кестрин. – Возможно, преуспею там, где не смогли вы.

Я с интересом кошусь на него – верю, что это возможно, потому что именно его больше всего желал защитить отец, но не ожидала, что Кестрин сам признает подобное, даже косвенно.

– Отец сказал, что вы сразу возразили против выбранного для Валки наказания, – осторожно говорит он.

– Я почти не смыслю в правосудии, – объясняю я, – но пытаюсь поступать правильно, насколько могу. Выбранная ею казнь вне всяких законов. Помыслы ее были жестоки, и власть, что приведет такой приговор в исполнение, будет равно жестокой.

– Я с ним поговорю, – заверяет Кестрин.

– Есть еще кое-что, – медленно говорю я.

Он смотрит на меня и ждет.

– Вы уверены, что во время казни умрет именно она?

Кестрин долго глядит на меня молча. Потом произносит сдавленным голосом:

– Скажите, как именно было наложено заклятие. Опишите все по порядку.

Я смотрю на него, чувствуя мягкое давление цепочки на горле. Надо было попросить Даму убрать ее, когда была возможность, но тогда я не подумала. И не стану призывать ее теперь только с этим.

Он прищуривается:

– Не можете.

– Вы думали, могу?

Он тихо усмехается, будто недовольный собой.

– Нет. Я немного в этом смыслю. Скажите вот что в таком случае, если можете: когда она сотворила заклятие, вы внезапно перенеслись в тело Валки?

Я мотаю головой, не смея говорить вслух.

– То есть остались в прежнем, но его облик поменялся?

Я киваю, цепочка давит уже так, что дышать можно только медленно и неглубоко.

Кестрин откидывается назад.

– Тогда все обойдется. Она подменила ваши оболочки, а не настоящие тела – или души. Когда Валка умрет, чары могут даже развеяться – и вернуть вашу прежнюю наружность. Я обсужу это с Корморантом. Если не ошибаюсь, он сразу использовал возможность изучить вас.

Это правда, но я не позволяю себя отвлечь.

– А что, если до возвращения ко мне оболочка будет уничтожена?

Кестрин застывает.

– Что тогда?

Он опускает голову, рассматривает плитку.

– Я поговорю с отцом, – повторяет снова решительным голосом.

На этот раз я верю, что король его услышит.

Я смотрю на свои огрубевшие руки, трещинки на них до сих пор не совсем разгладились, несмотря на бальзамы, что втирали в меня прислужницы. Неужели все будет так просто? Ко мне внезапно вернутся и старые шрамы, и мягкая кожа, когда я уже так привыкла к тяжелой работе?

Меня пожирает чувство утраты. Наверное, не стоило говорить – быть может, король пощадил бы Валку, если бы ее казнь угрожала и мне? Или нужно бороться лишь за более милосердную смерть для нее, но правосудие свершиться должно?

Я запускаю ладонь под расшитый край рукава и тереблю бинты, распускаю полотно пальцами.

Кестрин больше не заговаривает.

Наконец я поднимаю глаза на него.

– Уже поздно, – произношу в тишине.

– Ваше запястье… что случилось… это же… – Он запинается, в глазах страдание.

Это не вопрос. Он знает правду не хуже моего, как бы трудно ни было ее принять, но я все же отвечаю:

– Да.

Он сжимает ладони и торопливо скрещивает руки, будто прячет кулаки, хотя сейчас его гнев направлен на него самого. Я знаю этот взгляд, слышу, как он сдерживает дыхание, и тихо его жалею. Это наследие Дамы останется между нами до конца дней: потаенные сущности, скрытые истины и следы жестокости.

– Вы можете… Возможно ли, что вы когда-то меня простите? – спрашивает он.

Простить его?

– Нет, – твердо отвечаю я. – Нет, я не буду вас прощать, Кестрин, потому что вы ничего дурного не сделали.

Он глядит на меня:

– Как вы можете так говорить? Я ранил вас. Вот оно, доказательство.

– Да, ранили, – допускаю я. – Но вы считали меня Дамой. Вы были ее пленником, Кестрин, ожидали смерти, полагали, что она убьет вас, как убила вашу мать. Вы сопротивлялись, как могли, и словами, и поступками, и никакой вины в этом нет. Ни вашей, ни кого-либо, вынужденного обороняться.

Теперь я это понимаю, и про саму себя тоже. Можно было не торжествовать так злобно, ударив Корби, но нельзя жалеть о том, что я смогла защитить себя. Я бы сделала это снова, стоило бы и Кестрину.

– Мне нечего вам прощать, – повторяю я уже мягче. – Я… я сама слишком долго боялась доверять вам, полагая, что победить Даму невозможно.

– Было невозможно, – говорит он с кривой усмешкой. – И меня, пожалуй, стоит не меньше порицать за то, как я обращался с вами, когда впервые позвал сюда для разговора.

Справедливо.

– Вы сможете быть счастливы здесь? – отрывисто спрашивает он. Смотрит в сторону, на фонтан, приковав взгляд к воде.

Я чувствую в груди странное покалывание. Кажется, я сейчас заплачу.

– Важно ли это?

Он так и не глядит на меня.

– Вы можете вернуться домой, если хотите. На вашу долю выпало достаточно, чтобы расторгнуть помолвку без ущерба для дружбы наших стран.

– Я говорила вам как-то – меня там ничто не ждет.

– Говорили.

– И я уже полюбила вашу землю и ваш народ всей душой, вераин. Я не уеду по собственной воле.

Но я полна благодарности за то, что он дал мне эту свободу выбирать. Неоценимое сокровище.

Он поворачивается с искрой надежды в глазах:

– Тут есть… Пройдетесь со мной, вериана? Хочу вам кое-что показать.

Я беру его руку и иду следом в лабиринты коридоров.

– Не очень далеко отсюда, – объясняет он и погружается в молчание.

Мы приходим в доселе мне незнакомую часть дворца, шагаем тихими галереями, пока не добираемся до еще одних широких дверей, ведущих на площадь. Но площадь эта не похожа ни на что виденное мною в Менайе. Здесь нет ни мраморных плит, ни мозаики, ни изящных фонтанов. Здесь растет лес.

Я в оцепенении стою на пороге, уставившись на деревья – сосны, березы, дубы и несколько долговязых осинок. Они серебрятся в лунном свете, кроны шуршат на легком ветру, воздух полнится ароматами леса: листва, нотки сырой земли и мхов.

Я делаю шаг в это видение, протягиваю руку и трогаю грубую кору сосны. Каменистая тропка петляет сквозь чащу, сворачивает в темноту. Мне нестерпимо хочется пойти по ней, потерять из виду дворец, в самом чреве которого мы стоим, и снова очутиться меж одних лишь деревьев.

– Вам нравится? – спрашивает Кестрин

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Колючка - Интисар Ханани бесплатно.
Похожие на Колючка - Интисар Ханани книги

Оставить комментарий