Рейтинговые книги
Читем онлайн Колючка - Интисар Ханани

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 102
позади.

Я забыла о нем, бросила его руку и ушла вперед без раздумий. Теперь, со смущенной улыбкой, поворачиваюсь обратно.

– Это прекрасно. Кто его посадил?

– Я… то есть… – говорит он с непривычной скромностью, – садовники, конечно. Но я его придумал. Для вас.

Я опускаю ладонь на деревце.

– Лес тут довольно давно. Не только что высажен.

– Я был очень в себе уверен, – говорит он с усмешкой. – И хоть для чего-то он пригодился. Когда я привел сюда самозванку, она бросила на него один взгляд, сочла его причудливым и пожелала вернуться к званому обеду.

– Вы знали.

– Знал, что она – не вы. Но не понимал, кто именно и кто вы такая – тоже. – Он шагает ко мне. – Я полагал, что, даже стань вы однажды счастливы здесь, все равно будете рады вспомнить о доме.

Как же мы близки, думаю я, глядя на него, на мужчину, способного сочетать в себе хитроумные игры правителя и горячую поддержку друга. Здесь, посреди высаженных им деревьев, я наконец понимаю, что, вопреки всем его ходам, он в корне отличается от моего брата. Как мы близки – и как далеки одновременно. Он не перешагнет последний рубеж, не станет или не сможет. Значит, нужно мне.

Я тянусь к нему, провожу пальцами по его руке.

– Я уже дома, Кестрин.

Он прикасается ладонью к моей, и мы беремся за руки, неловко, неуверенно.

– Странно. – Я грустно улыбаюсь. – Я всецело доверяла тебе, знаешь? Когда пошла с чародейкой. Знала, что ты меня не убьешь. Ты можешь злиться, можешь вести себя как грубиян…

Он сдерживает смешок.

– Но я знала, что не убьешь.

– Я не был бы так уверен.

– Ты меня защищал и помогал мне.

Губы у него кривятся.

– Помни это, Кестрин. Я помню.

– Помнишь ли также и пустошь, что оказалась моим сердцем? Сможешь выйти замуж за такого человека?

Я теряюсь, пытаясь найти верные слова.

Должно быть, получается долго, потому что он добавляет:

– Сможешь когда-нибудь полюбить меня?

Я уважаю его, доверяю ему, он уже стал для меня кем-то большим, чем просто союзник и друг. Наверное, из этого родится и любовь.

– Не знаю, – говорю я. – Но знаю, что в сердце твоем сокрыто не только то, что позволила увидеть Дама. Оглянись. – Я обвожу рукой деревья вокруг нас, тысячи спящих в глубине леса созданий. – Это ведь тоже уголок твоего сердца. Как же иначе?

– Ты правда в это веришь?

Я делаю шаг вперед, так что оказываюсь к нему почти вплотную, и опускаю вторую ладонь ему на грудь; чувствую, как она вздымается и опадает от дыхания. Говорю:

– Ничуть не сомневаюсь.

Я не могу пока сказать ему, что люблю, потому что нужно время без всяких недомолвок и обмана между нами, чтобы отыскать эту любовь.

Он изумленно смотрит на меня, потом нерешительно обнимает другой рукой и притягивает к себе. Мы долго стоим так вдвоем, он прижимается щекой к моей макушке, я своей – к его груди.

Я закрываю глаза и слушаю размеренный стук его сердца и тихий шелест листьев в вышине.

Глава 43

День казни Валки рождается светлым и тихим, солнце согревает мощеные дворики и приносит с порывами ветерка ароматы молодой листвы.

Кестрин встречает меня в Зале Приемов. Прислужники и все придворные в огромном помещении разом глядят на нас. Кестрин кланяется, изогнув уголок губ, и мне делается чуточку спокойней. Я беру его под локоть, мы идем к парадным дверям.

– Станет легче, – тихо говорит он. – Они не всегда будут так глазеть.

Но всегда будут присматриваться. Не сомневаюсь, что так живет этот двор – наблюдение и интриги во всей красе.

– Скоро у них будет весомая причина глазеть. – Я пытаюсь говорить непринужденно и все-таки стискиваю пальцами его руку.

Кестрин немного теряется, смотрит на заполненный лошадьми широкий двор, потом снова на меня.

– Я буду рядом.

Я улыбаюсь, благодарная за эти слова, хотя с определенными вещами мне нужно справиться самой. Я принесла Валке смерть, как и грозилась много месяцев назад, и должна видеть исполнение приговора.

Во дворе Сальвия подводит ко мне лошадь. Миролюбивую кобылу Солас, которой можно доверять детишек и беспокойных новичков. Я едва не смеюсь. Кто бы ни подобрал ее для меня, он точно хотел быть уверенным, что я не свалюсь. И определенно не спрашивал у конюхов, с каким сортом лошадей я могу сладить.

Сальвия неловко приседает в реверансе, когда мы подходим. Я оставляю его без ответа, отпускаю Кестрина и обнимаю ее здоровой рукой.

– Заида, – бормочет она.

– Сальвия, – отвечаю шепотом, – я все еще Терн.

Тогда и она обхватывает меня руками, держит совсем легко, но не отпускает, пока я сама не делаю шаг назад.

Двор заполнен лордами и ведущими подопечных конюхами, многие из которых посматривают на нас. Кестрин незаметно отошел и запрыгнул в седло.

– Как остальные? – спрашиваю я.

– Ясень и Рябина тут, но не уверена, что смогут пробраться ближе. – Сальвия разворачивает кобылу и придерживает для меня стремя. – Дуб подумывает остаться на родительской ферме.

Я глажу шею Солас, так что рукав падает, обнажая бинты на запястье.

Сальвия поднимает глаза на меня:

– Мы слышали, что ты была ранена, после того как вернулась сюда – в те дни, когда пропадала.

– Просто царапины, – говорю я сквозь сжатые зубы и сажусь на лошадь.

Рука словно вопит от несогласия. К счастью, Сальвия занялась проверкой стремян и разглаживанием моих юбок, так что не видит моего перекошенного лица прежде, чем я торопливо привожу его в порядок.

– А как Джоа?

– Ничего, – говорит она. – Слышала, что Корби сгинул? Удрал, будто собака с подожженным хвостом, едва новости о настоящей тебе долетели до конюшен. – Сальвия невесело усмехается: – Но знай, что к тому времени Ясень с Рябиной его уже снова отлупили, а Джоа уволил.

– Не слышала.

– Было бы глупостью оставаться после всего, что он тебе сделал, правда? Мы все ждали, что ты за ним кого-нибудь вышлешь.

Я смотрю, как Солас слушает нас и вертит ушами, утренний свет прячется в мягких пушистых волосках внутри них.

– Наверное, надо.

– Ага, – говорит Сальвия. – Тот, кто смеет нападать на женщин, не должен вот так уходить – безнаказанным.

– Знаю, – тихо говорю я, думая о Виоле, о правосудии улиц и о том, что я пока не представляю, как переменить законы и то, как они исполняются. – Нужно так много сделать, – делюсь с Сальвией, и мой голос полон растерянности.

– Начни с чего-нибудь и старайся, – деловито советует она.

Я киваю, тихо мечтая, чтобы все было так просто. Но, наверное, так и есть. Наверное, я не могу исправить все разом – остановить похищения, обезопасить всех женщин в городе, даже защитить свой собственный народ от того короля, каким станет брат. Но я точно могу с чего-то начать и стараться.

Сальвия тянется ко мне и нерешительно гладит по руке, будто все еще неуверенная, что по-прежнему вправе. Кестрин подъезжает к нам, коротко кланяется ей.

– Заид, – бормочет

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Колючка - Интисар Ханани бесплатно.
Похожие на Колючка - Интисар Ханани книги

Оставить комментарий