что ты творишь? – как можно тише прикрикнула на него восьмая госпожа. – А ну вернись!
Десятая госпожа глядела на меня с радостной улыбкой.
Не слушая мать, Хунван сказал, глядя на меня:
– Вы обижаете матушку, а я буду обижать вас.
Он занес ногу, явно желая пнуть меня снова.
«Вы»? Он имеет в виду меня и мою сестру? Что они с ней сделали? Гнев кипел во мне.
Раз уж терпение и уступчивость не в состоянии победить чужую злобу, то к чему продолжать быть терпеливым и уступчивым? Я тут же выпрямилась и, отойдя от Хунвана на несколько шагов, обратилась к его матери:
– Похоже, у восьмой госпожи нет ко мне никаких срочных поручений. В таком случае я пойду.
Она ошеломленно застыла, очевидно, не ожидая, что я разогнусь без ее позволения. Я же не только выпрямилась, но еще и говорила с ней, прямо глядя в глаза.
– Сестрица, я давно говорила вам, что она просто дикарка, которая не имеет никакого понятия о правилах приличия, – с неестественной улыбкой заметила десятая госпожа. – Ее сестра в вашем присутствии не осмеливается даже немного отступить от правил, а эта стала придворной дамой и творит что пожелает.
Бросив на нее косой взгляд, я повернулась и пошла.
– Стой! – резко крикнула мне вслед восьмая госпожа. – Кто позволил тебе идти?
Я обернулась и, криво улыбнувшись, проговорила:
– Как вам известно, в государстве действуют государственные законы, а во дворце – дворцовый устав. Мое положение ничтожно, но я – придворная дама павильона Цяньцингун. Если госпожа желает наказания для меня, ей следует обратиться напрямую к Ли-анда и сообщить ему о непочтительном поведении покорной служанки, тогда Ли-анда разберется с жалобой согласно дворцовому уставу. Или же восьмая госпожа желает самовольно высечь меня прямо здесь?
Восьмая и десятая обе остолбенели, поняв, что загнаны в угол. Восьмая госпожа глядела на меня с ненавистью, я же смотрела на нее в ответ, слегка задрав подбородок и не собираясь уступать ни на цунь.
Так мы втроем буравили друг друга взглядами до тех пор, пока восьмая и десятая вдруг не вскочили с мест, торопливо делая лица повежливее, и не поприветствовали человека за моей спиной:
– Всех благ господину четвертому принцу.
Хунван также присоединился к приветствию своим звонким голоском.
Поспешно обернувшись, я увидела четвертого принца, идущего по галерее в сопровождении двоих евнухов. Хотя над его головой была крыша, а евнух держал над ним раскрытый зонт, полы его платья были забрызганы водой. Похоже, он тоже пришел, чтобы спрятаться здесь от внезапного ливня. Я тоже быстро поклонилась, приветствуя его.
Окинув взглядом наши лица, четвертый принц равнодушно произнес:
– Все поднимитесь.
– Если у господина нет никаких распоряжений, – почтительно обратилась к нему я, – то ваша покорная служанка, с вашего позволения, откланяется.
Принц покосился на льющий снаружи галереи ливень, немного помолчал и спокойно сказал:
– Ступай.
Я зашагала было прочь, но дождь по-прежнему лил как из ведра, и я вспомнила, что забыла зонт. Я развернулась и под взглядами всех присутствующих пошла обратно. Слегка поклонившись только четвертому принцу, я пояснила:
– Ваша покорная служанка вернулась за своим зонтиком.
Я подняла с пола свой зонтик и, размышляя над задумчивым выражением лица четвертого принца, собралась спуститься по ступенькам. Внезапно я остановилась и, обернувшись, взглянула на восьмую госпожу.
– Зачем постоянно обижать человека, целыми днями читающего сутры и неспособного ничем ответить, да еще и используя тех, кто искренне предан вам? – со смешком спросила я, а затем, скользнув взглядом по остолбеневшей десятой госпоже, вновь взглянула в ненавидящие глаза восьмой госпожи и добавила – Неужели так интересно прятаться за спинами других, изображая из себя мудрую и добродетельную?
Договорив, я развернулась и спокойно шагнула под струи дождя. Я почти физически ощущала взгляды, прикованные к моей спине. Стараясь держать спину прямо, я грациозно шагала вперед, будто гуляла, обдуваемая весенним ветерком. Нужно стараться выглядеть красиво, даже если ты проиграл.
Петляя тропинками, я шла, наступая в лужи. Со всех сторон поднимался пар, и казалось, будто во всем мире осталась лишь я одна, с трудом продвигающаяся вперед. Капли непрерывно барабанили по зонту, по земле и будто бы даже по моему сердцу. Разве мог маленький зонтик укрыть меня от потоков слез, что проливали горюющие небеса? Очень скоро я почти вся насквозь промокла.
Вернувшись к себе, я долго отмокала в горячей воде, пытаясь отогреться, но, несмотря на это, нос все равно заложило. К счастью, я всегда хорошо заботилась о себе, и здоровье у меня было крепким, так что, за исключением заложенного носа, в остальном я чувствовала себя прекрасно.
Завернувшись в одеяло, я легла в постель и стала смотреть в окно. Дождь уже закончился. Кроны деревьев османтуса значительно поредели после прошедшего ливня. С увядающих листьев медленно падали дождевые капли, и казалось, будто это слезы, что уцелевшие листья проливают по своим опавшим товарищам.
Во дворе промелькнул чей-то силуэт, но у меня не было душевных сил даже посмотреть, кто это, и я продолжила тихо лежать в кровати. Увидев, что окно раскрыто настежь, незнакомец подошел к нему и, вытянув шею, заглянул в комнату. Он заметил меня, лежащую на постели, и торопливо опустил голову, приветствуя меня:
– Всех благ барышне Жоси.
Лишь тогда я соизволила перевести на него рассеянный взгляд. Это был Сяо Шуньцзы, тот самый, кто принес мне ожерелье в первый день нового года. Отведя взгляд, я равнодушно сказала:
– Выпрямись.
Поняв, что я продолжаю лежать без всякого намерения двигаться с места, он опустил голову еще ниже и проговорил:
– Я принес кое-что для барышни.
– Отнеси это назад, – с безразличием в голосе ответила я, продолжая разглядывать османтусы. – Мне ничего не нужно.
Он с недоумением воззрился на меня. Я продолжала игнорировать его, и тогда Сяо Шуньцзы достал из-за пазухи табачный пузырек, поставил его на столик возле окна и сказал:
– Когда вы, барышня, говорите, ваш голос звучит слегка гнусаво. Понюхайте табаку, прочихайтесь, и вам сразу станет легче.
Не дожидаясь моего ответа, он мгновенно развернулся и бегом покинул двор.
Мало-помалу стемнело. Мне стало холодно, и я попыталась свернуться в клубок под одеялом, но тело плохо слушалось. Во двор вошла Юйтань. Увидев распахнутое настежь окно, она тут же примчалась в мою комнату и, вздыхая, сказала:
– Утром ты, сестрица, промокла под дождем, так зачем же сейчас оставила окно открытым?
С этими словами она захлопнула створки.
– Мне было лень встать и закрыть его, – ответила я.
Юйтань зажгла