Рейтинговые книги
Читем онлайн Half- Life 2 - Сергей Дмитриев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 151

— Стоп, а это что за ребята? — насторожился Фриман, и Аликс вернула картинку.

— Ой, плохо, — нахмурилась она, — Это очень плохо… Это — солдаты Элиты Альянса, самые натренированные и максимально обесчеловеченные бойцы. Чувства и человеческую личность оставляют только Высшим Элитным — Альянсу не нужны тупые и бездушные командиры.

— Черт возьми, — пробормотал Вебер, — В последний раз я видел таких в две тысячи восьмом году, когда они подавляли Первое восстание…

— Мда, повезло нам, — покачал головой Фриман, — Похоже, Альянс мы разозлили не на шутку… Но если эти элитные хотя бы смертны, то у нас уже есть шанс…

Аликс в это время наконец нашла Моссман. На Мониторе ее лицо выглядело сосредоточенным и спокойным. Она набирала что-то на консоли, в помещении, похожем на кабинет, сверялась с каким-то датчиками, перебирала листы документов.

— Вот она, — как-то недобро произнесла Аликс.

Фриман неприязненно смотрел в монитор. А ведь она могла быть таким хорошим другом…

— Где она сейчас?

— В своем кабинете, — презрительно сказала Аликс, — Возможно, она тут уже не первый день трудится на этого вшивого Администратора… Сейчас мы ее навестим, это всего в нескольких метрах отсюда.

— А если она сбежит? — вдруг забеспокоился Вебер, указав на монитор, где Моссман направилась к дверям.

— Ты можешь заблокировать? — быстро спросил Фриман.

— Хорошая мысль! — и Аликс нажала пару кнопок.

Дверь перед Моссман задвинулась обратно. Женщина на мониторе толкнула ее, но тщетно. И она кинулась к панели, явно обеспокоившись.

— Что, страшно? — усмехнулся Фриман, — Сейчас еще страшнее будет…

— Ты что, убьешь ее? — удивленно спросил Вебер.

Когда они направились к дверям, Фриман усмехнулся.

— Она предала всех нас. Поверь, там, в Черной Мезе, я уже сталкивался с предателем… Ненавижу…

Вебер осекся и даже замедлил шаг. Нервно глотнув, он опустил голову, не в силах смотреть в глаза Человеку Свободы.

— Доктор Фриман, я тебе должен кое-что сказать, и ты не будешь рад этому, — сбиваясь, начал он.

— Будь добр, давай поговорим потом? — напряженно сказала Аликс, отпирая переборку, — Сейчас нам надо с ней разобраться, пока она тепленькая.

И они с Фриманом быстро пошли вперед. Веберу ничего не оставалось, как мрачно последовать за ними. Наконец, последняя дверь открылась — и они увидели оборачивающуюся на звук Джудит Моссман.

— Слава богу, хоть кто-то… Аликс? Гордон? Как вы сюда попали? — она, похоже, была искренне удивлена.

— Мы знаем все о тебе и Брине, — резко сказала Аликс, шагнув вперед, — Ты шпионила за нами для Альянса все это время!

Гордон шагнул вслед за ней, знаком попросив Вебера остаться охранять выход. Заключенный лишь пожал плечами. Расправу над неизвестной ему предательницей ему видеть совсем не хотелось…

— И что ты на это скажешь? — недобро усмехнулся Фриман.

— Что… о чем вы? — Моссман даже отступила назад, — Я не знаю, о чем вы…

— Ах ты не знаешь? — глаза Аликс сверкнули, — Может, тебе промыть мозги, чтобы ты вспомнила?! Мы это можем устроить!

Фриман покосился на Аликс — такой он ее еще не видел… Моссман в испуге глянула на Гордона, но, словно наткнувшись на ледяную стену, снова глянула на Аликс.

— Аликс, что бы ты не думала, — заговорила Джудит, — Я уверяю тебя, я работала только на благо твоего отца!

— Ложь, — холодно сказал Гордон, — Мы слышали каждое слово твоего разговора с Брином. Джудит, что де вы наделали? Неужели вы все это время… И какая жалкая месть — только потому что я занял рабочее место в Черной Мезе, которое предназначалось вам? Подло. Ты… У тебя нет оправдания.

— Доктор Фриман, кто вам сказал… — Моссман осеклась, — Но вы все не так поняли, какая месть? Я никогда не держала на вас зла, я…

— Довольно! — рявкнула Аликс, сжав кулак перед самым лицом Джудит, — Из-за тебя мой отец оказался тут, а ты хотела еще сдать им и Гордона…

— Аликс, как бы я хотела, чтобы ты поняла меня…

— Да будь счастлива, что ты все еще хоть зачем-то нужна нам! — презрительно сказал Фриман, сплюнув, — Знаешь, как я поступил в Черной Мезе с таким, как ты?..

Аликс, нервно прохаживающаясь в стороне, наконец повернулась.

— Мы перепрограммируем Главный телепорт и уберемся к чертям отсюда, — сказала она, глядя сквозь Моссман, — А ты нам в этом поможешь.

— Вот видите, — обрадовалась Джудит, — Я же как раз над этим и работала! Я уже перепрограммировала модулятор на имитацию ретрансляции из Зена.

— Это же работа отца! — резко обернулась Аликс, — Ты украла ее!

— Это и моя работа тоже, — слабо возразила Моссман, держась на расстоянии, — И мне пришлось доказывать доктору Брину, что твой отец будет наиболее ценным ученым, если он хочет продвинуться и дальше в этих исследованиях…

— Довольно пороть чушь! — крикнула Аликс, и, отвернувшись, пробежалась по клавишам консоли, — Смотри, Гордон, вот мой отец.

С монитора на них смотрело лицо спящего в капсуле Илая. Джудит, увидев, что все смотрят на экран, начала пятиться к дверям.

— Куда? — недобро сказал Фриман, шагнув перед ней, — И не надейся. У дверей стоит человек с пистолетом и он будет стрелять при любой твоей попытке убежать.

Моссман, казалось, растерялась окончательно. Аликс презрительно смотрела на нее.

— Гордон, сейчас я отошлю отца сюда, к нам.

— Вы нашли Илая? — удивленно воскликнула Джудит.

— И уж точно не благодаря тебе, — пробурчала Аликс, — Быстро, вводи координаты лаборатории доктора Кляйнера, и убираемся отсюда.

— А…

— А ты отправишься с нами, — усмехнулся Гордон, — Там решим, что с тобой делать. Посмотрим, как ты сможешь посмотреть в глаза доктору Кляйнеру и Барни!

— Но, — Моссман была в отчаянии, — Мы же заперты тут, а нам надо попасть к Главному телепорту, чтобы…

— Я-то об этом позабочусь, — бросила Аликс и открыла массивную дверь в другом конце кабинета.

— Вебер! — позвал Фриман, — Пойдем, сейчас мы будем очень далеко отсюда.

Вебер последовал за ними, мрачно глядя вслед Моссман. Они прошли по темному металлическому коридору и оказались в огромной зале. Зал был круглым, своды его потолка уходили так высоко, что казалось, что они смыкались. У стены стояла невероятного вида круглая конструкция, тускло поблескивая сложными деталями и дугообразными ребрами корпуса. Над ней под потолок тянулся прозрачный туннель, по которому портал, видимо, должен был подниматься. Наверху светился круглый кусок неба. Вся конструкция была колоссальных размеров.

— О боже! — прошептал Фриман, окинув взглядом Главный телепорт, — И ты работала с этим? Как долго?

— Еще ни разу, до теперешнего момента, — тихо ответила Моссман, — У меня даже не было и понятия, что можно ожидать от такой мощной…

— И ты думаешь, мы тебе поверим? — усмехнулась Аликс.

Вебер мрачно помалкивал в сторонке. Говорить было нечего. На душе было гадко.

— Да он словно создан для нас! — подмигнула Аликс Гордону.

— Альянс использует какую-то специфическую импульсную сеть, которая очень долго разогревается, — вставила Моссман, — Ей нужно время, чтобы зарядиться. Но я уже…

— Вот и хорошо, — усмехнулась Аликс, — Молодец, разогрела его для нас! Как раз вовремя.

В этот момент откуда-то с бесконечно далеких сводов потолка спустилась на тросе капсула. ЕЕ створки раскрылись, обнажая уже проснувшегося Илая, сжатого стальными путами.

— Папа, мы здесь! Извини, что так долго!

Илай радостно посмотрел на всю компанию.

— Если бы вы знали, как я волновался. У вас, я вижу, все в порядке? Вы освободили Джудит!

— Не совсем, — деликатно кашлянул Гордон.

— Илай, — воскликнула Моссман, всем телом подавшись к капсуле, — Я так волновалась за тебя!

— Доктор Моссман, координаты, — недвусмысленно напомнила Аликс.

Фриман понимал ее. Илаю сейчас совсем не обязательно знать, что Джудит предала их. Не место и не время. Там, у доктора Кляйнера они поговорят наконец как следует… Моссман отправилась в дальний конец зала, к панели управления. Аликс что-то нажала на ближней панели — и дугообразный каркас телепорта раздвинулся, принимая в себя Илая, заключенного в стальной футляр.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Half- Life 2 - Сергей Дмитриев бесплатно.
Похожие на Half- Life 2 - Сергей Дмитриев книги

Оставить комментарий