Рейтинговые книги
Читем онлайн Алхимик - Питер Джеймс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 158

Кивнув, Монти погрузилась в тяжелое раздумье.

Он откинулся на спинку стула и выпустил к потолку тонкую струйку дыма.

— «Бендикс Шер» не собирается оповещать об опасности ни твою подругу, ни кого-либо еще. Это совершенно очевидно.

— Но конечно, профессиональный врач в определенной ситуации может сложить два и два?

Он покачал головой:

— Здесь ты имеешь дело с очень неторопливой системой оповещения. Может потребоваться пара лет, прежде чем государственный служащий уловит какую-то связь. — Он пожал плечами. — За год десять, ну, может, четырнадцать случаев. И не забывай, что у «Матернокса» блистательные результаты по всему миру — так что проблемами могут считаться другие факторы. Например, загрязнение. Если даже будет собрано достаточно свидетельств, никто не рискнет подставить голову и стать жертвой судебного иска со стороны «Бендикс Шер» из-за столь незначительного количества данных.

— Но такой журналист, как Губерт Уэнтуорт, имея на руках копию данных из твоего компьютера, рискнет.

В настороженном молчании они смотрели друг на друга.

— Ведь в твоем компьютере хранится динамит, не так ли, Коннор?

— Плутоний.

— Ты сделал для надежности распечатку?

— Я сохранил все данные на гибком диске, который спрятал в своей квартире.

— Судя по неоднократным взломам, не думаешь ли ты, что надежнее было бы хранить распечатку в каком-то другом месте… может, у адвоката?

— На самом деле принтера у меня нет — в случае необходимости я пользуюсь рабочим. Естественно, мне и в голову не приходило использовать его для этой цели — вдруг кто-нибудь увидит. Как насчет того, чтобы передать дискету твоему приятелю?

— Тут может возникнуть другая опасность — не исключено, что Уэнтуорт решит передать ее в прессу.

— Ты думаешь, что он в таком состоянии?

— Да, насколько я могу судить. Он одержим демонами, но я думаю, он совершенно искренен. — Она состроила гримаску. — На самом деле я не очень хорошо знаю его… лишь несколько раз встречала.

— Но ведь он не редактор газеты?

— Нет… он заведующий отделом информации.

— О'кей… «Досье Медичи» не стоит появляться в газете, которая пользуется поддержкой «Бендикса»… ведь под ним нет ни имен, ни подписей. Теоретически любой человек, который недоброжелательно относится к компании, может придумать его. И чтобы опубликовать такую историю, редактор должен пользоваться очень мощной поддержкой какого-то другого источника.

— Какого рода поддержкой?

— Я думаю, как минимум заверенным свидетельством с моей стороны как сотрудника компании. Ты понимаешь, в чем проблема? Я должен думать и о наших спинах, Монти. На тот случай, если дела пойдут хуже некуда.

Она молчаливо признала его правоту.

— У тебя есть номер домашнего телефона мистера Уэнтуорта? — продолжил Коннор.

— Да, на его визитной карточке.

— Я думаю, нам стоит договориться с ним на завтра о встрече.

Она посмотрела на часы:

— Я могу позвонить ему сейчас… не думаю, что он будет против.

— Нет, отсюда звонить не надо. Утром мы воспользуемся каким-нибудь таксофоном.

Она встревожилась:

— Ты думаешь, что телефоны тут прослушиваются?

— В понедельник вечером я проверил оба твоих телефона. Они чистые.

— Ты… что? Ну ты и дотошен! — В ее голосе были и ирония и возмущение.

— Нам приходится быть дотошными, и тебе и мне, Монти. Твой телефон чист, но где-то можно легко подключиться к твоей телефонной линии — ведь кабель тянется над землей; и кто-то без труда сможет прослушивать все твои разговоры, просто сидя в припаркованной машине и выцелив лучом кабель. А если компания в самом деле имеет отношение к гибели одного из репортеров Уэнтуорта, она без труда может подключиться к его телефонной линии. Так что даже при разговоре из таксофона ты должна говорить как можно меньше. И постарайся не представляться по имени.

У Монти снова, как утром, мучительно заболела голова. Она подошла к автоответчику и включила его.

Голос Анны сообщал, что в Лондоне идет пьеса, которую она очень хотела посмотреть, и, наверно, она заедет на будущей неделе или через две. Далее следовал какой-то путаный рассказ Алисы, ее домоправительницы, о том, что она потеряла ключи, но потом нашла их. Последним звонил констебль Бренгвайн. Он извинялся, что они не смогли воспользоваться тем следом, который вроде давал ее пропавший шарф, и он надеется, что Монти свяжется с офицером, который занимается вопросами безопасности.

Коннор, который углубился в чтение «Таймс», поднял глаза:

— Шарф? Ты сказала «шарф»?

— Да, но это скорее была шаль — после завтрака я заметила, что она исчезла. Хотя не уверена — я могла ее где-то оставить.

Лицо Коннора потемнело, и он задумался. Затем поднял газету:

— Здесь есть материал о докторе Кроу.

— Вот как… и что же в нем говорится? — Она принялась резать помидоры для салата.

Коннор стал читать вслух:

«Для таких фармацевтических гигантов, как „Бендикс Шер“, компьютерное моделирование экономит годы поиска в процессе создания новых лекарств.

Исполнительный директор доктор Винсент Кроу говорит: „Мы были пионерами в области молекулярного моделирования. Всего десять лет назад ученые утверждали, что невозможно с помощью компьютерных программ точно воспроизводить химические реакции. А сейчас мы имеем исследовательские мощности на самом высоком уровне компьютеризации в мире, которые в течение следующих десяти лет начнут приносить нашей компании ощутимый доход“.

В мировой табели о рангах компания „Бендикс Шер“ за последние несколько лет поднялась с семнадцатого места на четвертое, поразив и своих конкурентов, и деловых аналитиков. Но что ждет компанию, когда срок действия ее патентов на чудо-лекарство от бесплодия „Матернокс“ и противораковый препарат „Зоксин“, продаваемый без рецепта, подойдет к концу через три и четыре года соответственно?

„Мы предусмотрительно считаем трансгенные препараты основным полем будущего приложения сил, — говорит доктор Кроу. — Уже сейчас у нас больше патентов на генные разработки, чем у любой другой компании, и мы едва ли не еженедельно подаем заявки на новые патенты. У нас крупнейшая в мире команда генетических исследований, и мы уверены, что нас ждут серьезные прорывы в этой области, которые еще до начала следующего столетия приведут к созданию новых лекарств — а они изменят знакомое нам лицо медицины и в диагностике и в лечении“».

— Ты мне не нравишься, доктор Кроу, — сказала Монти.

— У этого типа серьезные личностные проблемы. Наверно, потому, что девяносто процентов его генов имели прототипами некачественные образцы.

Монти ухмыльнулась:

— Я думаю, все мы страдаем тем же самым.

— Нет, у остальной части человеческой расы таких генов только семьдесят процентов.

Ее улыбка увяла.

— Меня беспокоят капсулы «Матернокса», взятые у Кингсли, — ведь если я потеряю их, то будет практически невозможно раздобыть другие. Может, стоит попросить нашего семейного юриста положить парочку в свой сейф?

— Передай штучки две твоему приятелю Уэнтуорту; в сейфе газеты они будут в полной безопасности; в наши дни большинство газет имеют охрану, а не юридическую службу. Если бы я хотел выяснить, какой информацией ты владеешь, то первым делом стал искать в офисе твоего адвоката… ну после твоего дома, разумеется.

— Может, ты и прав.

Он мягко привлек ее к себе и поцеловал.

Монти ответила легким поцелуем, села ему на колени и обвила рукой его шею.

— Я чувствую себя так неуверенно… Словно… — Она замолчала.

— Словно что?

— Как будто все — совершенно не то, чем это кажется… Как те шесть подземных этажей, на которые ни у кого нет доступа.

— Скорее всего, это совершенно безобидная вещь. Скажем, аппаратура для подсчета радиоактивных осадков в день Страшного суда.

— Если не считать, что мой Уинстон Смит впал в откровенную панику, когда я спросила его. Из-за пустых подвальных помещений он не стал бы впадать в истерику. Коннор, я в самом деле хочу узнать, что там скрыто внизу.

— Попробуй выяснить у своего лучшего друга сэра Нейла Рорке. — Он искоса посмотрел на Монти.

— Он начнет задавать неудобные вопросы, откуда я все это узнала. У меня есть куда лучшая идея. Можешь ли ты залезть в личные дела сотрудников и найти мне домашний адрес Уинстона Смита? Если мы собираемся завтра поехать в гости, мы можем, проезжая мимо, повидать и его. И мне кажется, что вне пределов здания Бендикс он согласится поговорить со мной.

Коннор улыбнулся:

— Ты знаешь тут поблизости какую-нибудь дешевую гостиницу? Мы можем одним выстрелом уложить двух зайцев.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алхимик - Питер Джеймс бесплатно.
Похожие на Алхимик - Питер Джеймс книги

Оставить комментарий