Рейтинговые книги
Читем онлайн Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1. - Изольда Северная

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 186

И она, дура, тоже хороша. Почему она не остановила его? Что ей помешало? Неужели она могла за один вечер обезумить до такой степени, что действительно позволила всему этому произойти. Она не была против, так?

Михаэль мерила шагами свою комнату, пытаясь переключить внимание с утренних событий на письма. Школа, война, Станс.

Как много писем, присланных влиятельными людьми империи, которые поздравляли Михаила Джелли с помолвкой. Большое, чтоб вас, спасибо.

Дьявол, это ли не знак — все сговорились против нее.

Пройдя за стол, она взяла перо, обмакнув кончик в чернила, склоняясь над листом дорогой бумаги.

Ей пришлось начинать заново раза три, потому что руки дрожали. А еще потому, что она до сих пор пыталась вспомнить и понять. Боги, ну что же там было?!

Готовая зарыдать от отчаянья, Миша взяла новый лист. Почерк у нее был далек от каллиграфического, строки чуть съезжали вниз, но как же ей было тогда на это наплевать.

Уважаемый лорд. Благодарю вас за столь уместное поздравление, которое невозможно не оценить соответствующе. Вы так своевременно напомнили мне о моей помолвке, а то это событие, прошедшее для меня совершенно незаметно, вылетело из головы. Приношу свои извинения за то, что оставил торжество сие без внимания. Не знаю, как оправдаться перед вами за провалы в моей памяти.

Миша закусила губу до боли.

Провалы в памяти, мать их.

Ваша очаровательная дочь будет прекрасной невестой и женой, я уверен в этом. Рад, что ее взгляд обратился и на мою скромную персону.

Но, боюсь огорчить вас, лорд Станс, с официальным объявлении помолвки вы все же поторопились. Советом Двенадцати накануне был подписан договор о нападении на империю Аскар. Это горестное известие вынуждает меня заявить с болью в сердце о том, что свадьбу придется отложить до тех пор, пока на империю Эливиар не снизойдут мир и благосостояние. Я не могу предаваться радости, когда моя страна страдает, надеюсь, вы разделяете мои чувства. Но я уверен, вы утешитесь мыслью о том, как мы все будем счастливы, когда отметим сразу два праздника. Свадьбу вашей дочери и победу в войне.

Потому прошу набраться терпения прекрасную Клавдию и вас, уважаемый лорд. Да помогут нам Боги Поднебесной. Со всем уважением.

Михаил Джелли.

Просмотрев текст еще пару раз, Миша свернула письмо, коварно улыбаясь при этом. Отплатить лорду его же монетой будет интересным зрелищем. И она насладиться им полностью.

Ее злорадство прервал стук в дверь.

— Госпожа, прости меня. — Заглянула в комнату Сэлли. — Я не хотела мешать… но там к тебе посетитель.

— Посетитель. — Повторила обреченно Миша, запечатывая конверт.

— Да. Мне сказать, что ты не можешь принять его?

— Нет. Проводи его в гостиную. Я скоро спущусь. — Она обернулась к служанке, протягивая конверт. — Отправь это. Чем быстрее, тем лучше.

— Как скажешь. — Кивнула служанка, забирая письмо и поспешно скрываясь за дверью.

Михаэль кинула быстрый взгляд на свое отражение, после чего застегнула каждую пуговицу на рубашке, расправляя ее руками.

О том, кто это гость, долго гадать не приходилось. Тут вариантов немного. Вероятно, это нетерпеливый лорд Станс, торопящийся поздравить генерала с помолвкой. Или же это кто-нибудь из посыльных с очередным письмом… например с приглашением на ее собственную казнь.

Что ж, уж лучше бы это был лорд Станс, она от него быстро отделается.

Преодолев спуск лестницы, Миша повернула в гостиную, делая выражение лица подобным всему ее внешнему виду — откровенно безразличный.

— Клэймор? — Вскричала Михаэль, открывая рот от удивления, когда в одном из кресел увидела хмурого старшего сержанта.

Кравц в ее доме, да еще и в гражданской одежде? Это было что-то из разряда невероятных вещей.

— Здравствуй, Джелли. — Проговорил он официальным тоном, поднимаясь с кресла и протягивая руку.

Но вместо того, чтобы пожать ее, Михаэль быстро подошла к мужчине и порывисто его обняла. Она не ожидала увидеть здесь этого человека, но как же рада она ему была. Гадая над тем, кто может помочь ей советом, она все время натыкалась в мыслях на его имя. Однако идти самой к строгому, вечно занятому сержанту, который еще так явно показывает свое отвращение к людям из высших кругов общества…

То, что он сам пришел к ней, было просто подарком судьбы.

Однако зная его натуру, Миша в любой момент ждала, когда он грубо оттолкнет ее, потому что нарушать его личное пространство было запредельной наглостью.

— Прости за это. — Пробормотала Михаэль отклоняясь. — Но… как же я рада тебя видеть.

— Да? А вид у тебя был, когда ты зашла…

— Так я думала, что это пришел лорд Станс. — Передернула плечами девушка.

— Прихлебатель?

— Проблема. — Отмахнулась Миша. — Пожалуйста, садись. Выпьешь что-нибудь? — Когда мужчина отрицательно покачал головой, она продолжила, опускаясь в кресло напротив: — Я бы хотела думать иначе, но что-то мне подсказывает, что ты пришел сюда не просто так. У тебя же довольно плотный рабочий график.

— Не совсем. — Усмехнулся сержант. — По-настоящему я хотел узнать… правдивы ли слухи.

— Но ты же не обращаешь внимание на слухи? — Недоуменно проговорила Миша.

— Так и есть. Я ненавижу сплетни, но еще больше я ненавижу, когда они оказываются правдивыми.

— Э-э-э, ну, я не знаю, о чем конкретно ты хочешь узнать. Но валяй, спрашивай.

— Тут на днях прошел последний совет, на котором было принят указ о нападении на империю Аскар. Ты подписывала его?

— Нет.

— Значит, это правда. — Вздохнул обреченно сержант. — Ты, вообще, чем думаешь? Разве твое упрямство стоит твоей жизни?

— Ты беспокоишься? — Улыбнулась Миша.

— Мне противно от мысли, что все тебя будут считать предателем.

— Ну, так предатели это те, кто думает не так, как большинство в Совете. Так что ты чуть опоздал.

— Почему ты относишься к этому так несерьезно? — Спросил Кравц, инстинктивно потянувшись к карману брюк. Миша увидела, как он достает пачку сигарет. — Черт, я… ты ведь не куришь…

— Ничего, Клэймор, тебе можно. Тем более я еще не успела поговорить с тобой, а идти на холод мне жутко не хочется. Переживу.

— А, забей. — Он засунул сигареты обратно, сцепляя пальцы вместе. — Значит, ты была там?

— Да. И знаешь, это было довольно… страшно. Я все же не привыкла выступать перед таким количеством важных людей. Перед императором. Хотя тот оказался неплохим человеком. Не таким занудным, как его советники.

— Наш император — сосунок, который хочет славы и од в свою честь, как собственно и все в его возрасте. Он наделен властью, а значит, имеет полное право пускать людей в расход. В том числе и на свои собственные цели.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 186
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1. - Изольда Северная бесплатно.
Похожие на Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1. - Изольда Северная книги

Оставить комментарий